"overexpenditures" - Translation from English to Arabic

    • النفقات الزائدة
        
    • في النفقات
        
    • في الإنفاق
        
    • التجاوزات
        
    • زيادة النفقات
        
    • التجاوز في
        
    • تجاوز النفقات
        
    • تجاوزات الإنفاق
        
    • النفقات المفرطة
        
    • زيادة الإنفاق
        
    • حالات التجاوز
        
    • تجاوز نفقات
        
    • تجاوزات في
        
    • بتجاوز النفقات
        
    • نفقات زائدة
        
    The Board further recommends that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures on trust funds. Comment. UN كذلك يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج بتنفيذ نظام لرصد هذه النفقات الزائدة في الصناديق الاستئمانية.
    The Board further recommended that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures. UN كما أوصى المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    Another delegation asked why there had been overexpenditures in the past. UN واستفسر وفد آخر عن سبب اﻹفراط في النفقات في الماضي.
    In addition, greater emphasis has been placed on justifying overexpenditures or underexpenditures. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد التشديد على تبرير ما يحدث من تجاوز أو نقصان في النفقات.
    In addition, the reasons for all significant overexpenditures should be determined at the end of operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحديد أسباب كل التجاوزات الهامة في الإنفاق في نهاية العمليات.
    The Board further recommends that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures. UN كما يوصي المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    The Committee was also informed that the overexpenditures for 2008 were attributable mainly to the following: UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن النفقات الزائدة لعام 2008 تعزى، في المقام الأول، إلى ما يلي:
    Savings under construction services and alteration and renovation services were therefore partially offset by overexpenditures under general temporary assistance, other personnel and maintenance supplies. UN ولذا قابلت الوفورات المتحققة تحت بند خدمات البناء والتعديل والتجديد جزئيا النفقات الزائدة تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة والأفراد الآخرين ولوازم الصيانة.
    Review of overexpenditures on Danida projects Audit of UN-Habitat north-west Somalia UN مراجعة النفقات الزائدة في مشاريع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية
    Some of the overexpenditures recorded are due to accounting errors for which adjusting entries have been made. UN ويعود بعض ما سجل من زيادة في النفقات عن المقرر إلى أخطاء في الحساب وقد تم تصويبها.
    However, OIOS notes that, due to inadequate planning, the allotments were not issued in a timely manner, thereby resulting in overexpenditures. UN بيد أن المكتب لاحظ أن هذه المخصصات، وبسبب التخطيط غير الكافي، لم تصرَف في حينها الأمر الذي أدى إلى تجاوزات في النفقات.
    The Meeting focused on the Tribunal's draft budget for 1999 and on its overexpenditures incurred in 1996-1997. UN وتركز الاجتماع على مشروع ميزانية المحكمة لسنة ١٩٩٩ وعلــى مــا تكبدتــه من زيادة في النفقات في ١٩٩٦-١٩٩٧.
    In addition, the Committee noted several instances where overexpenditures are offset by underexpenditure under the same budget item heading. UN وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة وجود أمثلة كثيرة تعادلت فيها زيادة النفقات بنقصان في النفقات تحت نفس بند الميزانية.
    After taking into account the estimated overexpenditures, the net amount being sought for 2009 amounts to $178,436,200. UN وبعد أخذ التجاوز في الإنفاق في الحسبان، يصل صافي المبلغ المنشود لعام 2009 إلى 200 436 178 دولار.
    With the new system, accounting entries giving rise to overexpenditures, which have been accepted at offices outside New York headquarters, will be highlighted. UN وسيجري في إطار النظام الجديد إبراز أوجه الانفاق التي تتسبب في التجاوزات والتي تم قبولها في مكاتب خارج المقر.
    This approach to explaining overexpenditures should not recur. UN وينبغي عدم تكرار هذا النهج في تفسير تجاوز النفقات.
    The Tribunal was able to finance these overexpenditures by using savings from other budget lines in the same section, in accordance with financial rule 104.3 of the Tribunal. UN وتمكنت المحكمة من تمويل تجاوزات الإنفاق هذه بالاستعانة بالوفورات المحققة من بنود الميزانية الأخرى في باب الميزانية نفسه، طبقا للقاعدة 104-3 من النظام المالي للمحكمة.
    While some of the overexpenditures could be explained by the inability to make accurate forecasts at the time the budget was prepared, others were the result of mismanagement. UN وبينما يمكن تعليل بعض النفقات المفرطة بعدم القدرة على التنبؤ بصورة دقيقة بالتكاليف عند إعداد الميزانية، إلا أن هناك نفقات مفرطة أخرى ترتبت على سوء الإدارة.
    Projected overexpenditures are due to the replacement of more equipment that has been written off as a result of the harsh environment. UN تُعزى زيادة الإنفاق المتوقعة إلى استبدال المزيد من المعدات المشطوبة نتيجة قسوة البيئة.
    overexpenditures under military personnel relate primarily to the unforeseen and unbudgeted repatriation of one engineering unit. UN أما حالات التجاوز في النفقات تحت بند الأفراد العسكريين فإنها تتعلق بصفة رئيسية بعملية إعادة إحدى الوحدات الهندسية إلى الوطن، وهي عملية لم تكن منتظرة ولم تدرج لها اعتمادات في الميزانية.
    Upon enquiry as to the possibility of redeploying resources from other sections, the Committee was informed that the option of using limited budgetary discretion is not being pursued because the Organization projects overexpenditures under posts due to a lower-than-budgeted actual average vacancy rate. UN ولدى الاستفسار عن إمكانية إعادة نقل الموارد من أبواب أخرى، أُبلغت اللجنة أنه لم تجر في الوقت الحالي الاستعانة بخيار استخدام سلطة تقديرية محدودة بشأن الميزانية لأن المنظمة تتوقع تجاوز نفقات ما هو مقرر لها في بند الوظائف نتيجة انخفاض المتوسط الفعلي لمعدل الشغور عن المعدل المتوخى في الميزانية.
    39. The General Assembly is requested to take note of the present report and to note also that the funding of the shortfall in respect of the overexpenditures incurred in 2001 would be addressed in the context of the first performance report for the biennium 2002-2003 when establishing the elements of the financing resolution for the Tribunal for 2003. UN 39 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تلاحظ أيضا أن تمويل النقص المتعلق بتجاوز النفقات المتكبد في عام 2001 سيعالج في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003 عند تحديد عناصر قرار التمويل للمحكمة في عام 2003.
    3.a In 5 out of 18 offices, weak monitoring of expenditure under the biennial support budget and programme budget led to overexpenditures. UN ضعف قيام 5 من بين 18 مكتبا برصد النفقات في إطار ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية لفترة السنتين، مما أدى إلى نفقات زائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more