"overlapping and duplication" - Translation from English to Arabic

    • التداخل والازدواجية
        
    • التداخل والازدواج
        
    • تداخل وازدواجية
        
    • تداخل وازدواج
        
    • الازدواج والتكرار
        
    • تداخل أو ازدواج
        
    There is a certain degree of overlapping and duplication of activities among the Cosponsors at the country level. UN وتوجد فيما بين هذه الجهات درجة معينة من التداخل والازدواجية في الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري.
    There is a certain degree of overlapping and duplication of activities among the Cosponsors at the country level. UN وتوجد فيما بين هذه الجهات درجة معينة من التداخل والازدواجية في الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري.
    We should impose a time limit on our statements, and we need to reform the structure of the committees and auxiliary bodies so as to avoid overlapping and duplication. UN وينبغي لنا الحد من مدة بياناتنا، ويتعين علينا أن نصلح هياكل اللجان والهيئات الفرعية لتفادي التداخل والازدواجية.
    It commended the plan's emphasis on avoiding overlapping and duplication of efforts. UN وأشادت بتأكيد الخطة على تلافي التداخل والازدواج.
    This would avoid overlapping and duplication, and increase opportunities to exploit complementary aspects of their work. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تفادي التداخل والازدواج وعلى زيادة فرص استغلال الجوانب المتتامة في أعمال هذه الهيئات.
    More importantly, there is a certain degree of overlapping and duplication of activities among the Cosponsors at the country level. UN 21- والأمر الأكثر أهمية هو وجود قدر معين من تداخل وازدواجية الأنشطة التي تقوم بها الجهات الراعية على المستوى القطري.
    Frequently, there is overlapping and duplication of functions among government organizations, which also display a lack of flexibility in structure and operations. UN وكثيرا ما يوجد تداخل وازدواج في الوظائف فيما بين المؤسسات الحكومية، التي تفتقر هي اﻷخرى الى المرونة في هياكلها وعملياتها.
    It was also emphasized that, while the question of overlapping and duplication presented a challenge, it should not stand in the way of the elaboration of such a procedure. UN وتم التشديد على أنه في حين أن مسألة التداخل والازدواجية تشكل تحديا، فإنها ينبغي ألا تقف في سبيل إعداد هذا اﻹجراء.
    It is doubtless necessary to avoid overlapping and duplication. UN ومن الضروري قطعا تجنب التداخل والازدواجية.
    Some delegations stressed the need for overcoming overlapping and duplication in the United Nations system in order to release additional resources necessary for the implementation of programme 45; UN وأكدت بعض الوفود ضرورة القضاء على التداخل والازدواجية في منظومة اﻷمم المتحدة لتحرير ما يلزم من موارد إضافية لتنفيذ البرنامج ٥٤؛
    24. In general, Cuba was concerned about possible overlapping and duplication between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations -- a question to which the General Assembly had referred on various occasions. UN 24 - وقالت إن من الأمور التي تشغل بال كوبا عموما إمكانية التداخل والازدواجية بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام - وهي مسألة أشارت اليها الجمعية العامة في عدة مناسبات.
    overlapping and duplication between the work of the Committee and that of the Economic and Social Council should be avoided by establishing a stricter division of labour between the General Assembly and the Council. UN وأشار إلى التداخل والازدواجية بين أعمال اللجنة وأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي منبهاً إلى ضرورة تحاشي هذا الأمر من خلال تقسيم أكثر دِقَّة للعمل بين الجمعية العامة والمجلس.
    Several delegations stressed that the reference to avoidance of overlapping and duplication through effective coordination and continuing adaptation should be made in paragraph 19.9. UN وأكدت عدة وفود أنه ينبغي اﻹشارة في الفقرة ١٩-٩ الى تفادي التداخل والازدواجية عن طريق التنسيق الفعال والتكيف المستمر.
    Some delegations stressed the need for overcoming overlapping and duplication in the United Nations system in order to release additional resources necessary for the implementation of programme 45; UN وأكدت بعض الوفود ضرورة القضاء على التداخل والازدواجية في منظومة اﻷمم المتحدة لتحرير ما يلزم من موارد إضافية لتنفيذ البرنامج ٥٤؛
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, who is also the convener of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, has been particularly keen on ensuring that overlapping and duplication with ECA are avoided. UN وقد كان وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمسؤول أيضا عن الدعوة إلى انعقاد اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، حريصا بصورة خاصة على ضمان تجنب التداخل والازدواج مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    It is providing the framework for new strategic initiatives to avoid overlapping and duplication of assistance. UN وهي توفر الاطار اللازم لمبادرات استراتيجية جديدة ترمي الى اجتناب التداخل والازدواج في المساعدات .
    The Committee was at the core of the General Assembly's capacity to provide oversight of evaluation procedures to improve programme design and avoid overlapping and duplication. UN وقال إن اللجنة تشكل عصب قدرة الجمعية العامة على تطبيق إجراءات الرقابة والتقييم من أجل تحسين تصميم البرامج وتفادي التداخل والازدواج.
    More importantly, there is a certain degree of overlapping and duplication of activities among the Cosponsors at the country level. UN 21 - والأمر الأكثر أهمية هو وجود قدر معين من تداخل وازدواجية الأنشطة التي تقوم بها الجهات الراعية على المستوى القطري.
    My delegation is of the view that, in order to avoid overlapping and duplication of discussions across the Organization, emerging issues, including the maintenance of international peace and security, should deserve our utmost attention in setting the agenda. UN ويرى وفد بلدي أنه بغية تجنب تداخل وازدواجية المناقشات في كل المنظمة، فإن المسائل الناشئة ومنها صون السلام والأمن الدوليين، ينبغي أن تستحق أقصي اهتمامنا في تحديد جدول الأعمال.
    This is not intended to restrict the fields of application but simply to avoid, as much as possible, any overlapping and duplication of efforts. UN ولا يستهدف هذا الحد من ميادين التطبيق ولكن مجرد تلافي أي تداخل وازدواج للجهود بقدر اﻹمكان.
    It should consider on a sector-by-sector basis the activities and programmes of the agencies of the United Nations system and ensure that the work programme of the United Nations and its agencies is compatible and mutually complementary, setting priorities to avoid overlapping and duplication. UN ومن مهامها النظر في أنشطة وبرامج وكالات منظومة الأمم المتحدة وضمان أن تكون برامج عمل الأمم المتحدة ووكالاتها متوافقة ومتكاملة بصورة متبادلة، محددة أولويات في ذلك لتجنب الازدواج والتكرار().
    Numerous efforts were made to differentiate between the particular programmes of UNITAR and UNU and to establish clear arrangements to prevent any possible overlapping and duplication. UN وبذلت جهود عديدة للتمييز بين البرامج المعينة التي يضطلع بها كل من اليونيتار والجامعة ولوضع ترتيبات واضحة للحيلولة دون أي تداخل أو ازدواج ممكن بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more