"overreact" - Translation from English to Arabic

    • يبالغ
        
    • نبالغ
        
    • تبالغ
        
    • بانفعال
        
    • أبالغ
        
    • ردة فعلك
        
    • تبالغي
        
    • تبالغين
        
    • ردة الفعل
        
    • تُبالغ
        
    • المبالغة
        
    • بالغت في
        
    • تبالغى
        
    • بردة
        
    • ستبالغ
        
    And the pressure, if you look closely, is excessively heavy, which shows that he's uptight and can easily overreact. Open Subtitles والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة
    One should not overreact to pressures and costs that globalization can impose on countries or segments of the population. UN ولا يسع أي إنسان أن يبالغ في الضغوط والتكاليف التي يمكن للعولمة أن تفرضها على البلدان أو علــى قطاعــات السكان.
    And I'd rather we overreact and be wrong than underestimate her and live to regret it. Open Subtitles أفضل أن نبالغ في تصرفنا على أن نكون مخطئين في الإستهانة بها ونحيا لنندم على ذلك
    - Yes, this is unfortunate, but let's not overreact to one graffito. Open Subtitles أجل, هذا امرٌ مؤسف ولكن دعينا لا نبالغ برد فعل رسمة واحدة
    I've taken care of everything. Now, please do not overreact. Open Subtitles ‫لقد اهتممت بكل شيء ‫أرجوك، لا تبالغ برد فعلك
    I didn't say anything because I didn't want you to overreact and think you and Austin were in any kind of danger. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لأنني لَمْ أُردْك أَنْ تَرْدَّ بانفعال ويُفكّرُك وأوستن كَانتْ في أيّ نوع الخطرِ.
    I'm gonna handle it, and I'm not gonna overreact, so, I'm gonna just go have a conversation with them both, okay? Open Subtitles ،سوف أتفهم الأمر لن أبالغ في ردة فعلي و سأكتفي بالتحدث إليهما، حسناً؟
    And then we overreact, and we have to put up perimeter fences, and we treat the fans like animals! Open Subtitles ومن ثم فإننا يبالغ ، ونحن لدينا لطرح محيط الأسوار ، ونحن نتعامل مع الجماهير مثل الحيوانات!
    Oh... So I guess this guy didn't overreact. Open Subtitles إذاً أعتقد أن هذا الرجل لم يبالغ في رد فعله
    You know, I think it's important that we don't overreact here. Open Subtitles لا اعتقد من المهم ان نبالغ في الامر هنا حسنا ؟
    I heard, "Don't overreact." Open Subtitles و سمعته حين قال "ألا نبالغ في رد فعلنا".
    When you overreact like this, it makes what happened much too important. Open Subtitles عندما تبالغ مثل ذلك، إنكَ تجعل ما حدث شيئاً مهماً للغاية
    Please, sir. Don't overreact. Give it time. Open Subtitles لا تبالغ في ردة فعلك من فضلك يا سيدي امنح الأمر بعض الوقت.
    You didn't overreact at all. Open Subtitles أنت لَمْ تَرْددْ بانفعال مطلقاً.
    Sometimes I tend to overreact a little bit since I stopped taking my meds. Open Subtitles أحياناً أبالغ في رد فعلي قليلاً منذ توقفتُ عن أخذ أدويتي.
    He's probably just late. Don't overreact. Open Subtitles من الأرجح انه متأخر وحسب لا تبالغي بالتفاعل
    - Because last night at my house... - You do have a tendency to overreact. Open Subtitles ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي ـ تبالغين فى رد فعلك
    Did the school overreact when they found that gun in Lincoln's backpack? Open Subtitles هل بالغت المدرسة في ردة الفعل عندما وجدت ذاك السلاح في شنطة لينكولن؟
    No need to overreact to everything. Open Subtitles لا حاجة أن تُبالغ في كلّ شيء.
    And so, I don't want to overreact and ruin something really good. Really great. Open Subtitles لذا لا أريد المبالغة وتدمير شيء جيد، شيء رائع
    So... maybe I did kind of overreact yesterday. Open Subtitles لذا .. قد أكون بالغت في ردة فعلي بالأمس.
    I'd ask that you not overreact. Open Subtitles أطلب منك ألا تبالغى فى ردة فعلك
    I'm gonna get you out of here, but please, try not to overreact to what you're about to see. Open Subtitles سأقوم بإخراجك من هنا, لكن من فضلك, حاولي ألا تبالغي بردة فعلك
    See I was afraid you were gonna overreact. Open Subtitles أتري , لقد خفت من أنك ستبالغ في ردة فعلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more