"overruled" - Translation from English to Arabic

    • مرفوض
        
    • رفضه
        
    • نقضت
        
    • إلغاؤه
        
    • نُقض
        
    • نقض
        
    • يبطل
        
    • وألغت
        
    • رُفِض
        
    • ونقضت
        
    • أُُلغى
        
    • إعتراضك
        
    No, uh, I find them both clear. Overruled. Open Subtitles لا, أجد الكلمتين واضحتين للغاية الإعتراض مرفوض
    Yeah, well, while you're looking, Overruled. Open Subtitles نعم ، حسناً ، بينما تتأكدين من ذلك الاعتراض مرفوض
    Overruled. You may answer the question. Open Subtitles مرفوض الأعترض, يمكنك الإيجابة على السؤال
    He decried it as a criminal act, but was Overruled. Open Subtitles لقد انتقدها على أنها عمل إجرامي ولكن تم رفضه
    Yeah, I saw your test scores. I Overruled the rejection. You're in. Open Subtitles أجل، رأيت نتائج اختبارك لقد نقضت الرفض، أنتِ مقبولة
    Overruled... policy language is relevant here. Open Subtitles الاعتراض مرفوض سياسة التخاطب لها علاقة بالقضية
    Miss Nyholm, this 12-hour window of viability offers insufficient time for an emergency injunction, so your objection is Overruled. Open Subtitles آنسة نايهولم, مدة 12 ساعة هذه لا تمنح وقتاً كافياً للحظر الطارئ لذلك فاعتراضك مرفوض
    Sorry, Mr. Meredith, you did raise the issue. Overruled. Open Subtitles عذراً يا سيد ميريدث أنت من أبرز هذه المسألة, اعتراضك مرفوض
    A line of questioning you opened up, cancelled, Overruled. Open Subtitles سطر من الإستجواب مفتوح, يا مستشار, مرفوض.
    - Objection, your Honor. - Overruled. Open Subtitles ـ أعتراض، سيادة القاضي ـ مرفوض
    - Your Honor, she was unconscious. - Overruled! Open Subtitles ـ سيادة القاضي، أنها كانت فاقدة الوعي ـ مرفوض!
    Overruled, but I might be inclined to sustain on the grounds of foundation regarding the antidepressants. Open Subtitles مرفوض لكني ربما أميل إلى دعم مبدأ من المبادئ "المتعلقة بـ"مضادات الإكتئاب
    Overruled. You may answer the question, Mrs. Dubois. Open Subtitles إعتراض مرفوض ، يمكنك الإجابة سيدة ديبوا
    Overruled. Please answer the question. Open Subtitles إعتراض مرفوض ، من فضلك أجيبي السؤال
    You have a good point. Objection Overruled. Open Subtitles وجهة نظرك صحيحه الاعتراض مرفوض
    The objection of the defense has been heard and Overruled. Open Subtitles تم سماع اعتراض الدفاع و رفضه -أرجو إعادة النظر
    I cannot believe that anyone can deserve you, but it seems I am Overruled. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أي شخص يمكن أن يستحق لك، ولكن يبدو أنني نقضت.
    Rulings by courts in these cases without the presence of lawyers are not legally valid and can be Overruled by the higher courts. UN ولا يعتبر قيام المحاكم بإصدار أحكام في هذه القضايا من دون حضور محامين صحيحاً من الناحية القانونية، ويمكن إلغاؤه من قبل المحاكم العليا.
    Overruled. Open Subtitles نُقض
    As soon as Miranda left, my emotions Overruled both sides of my brain. Open Subtitles بمجرد ترك ميراندا، مشاعري نقض جانبي دماغي.
    The appeal shall be put to the vote immediately and the Chair's ruling shall stand unless Overruled by a majority vote of the representatives present and voting. UN ويطرح الطعن فوراً للتصويت، ويؤخذ بحكم الرئيس ما لم يبطل بأغلبية أصوات ممثلي الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    The Supreme Court, though asserting that the CISG was applicable, Overruled the decision of the court of appeal. UN وألغت المحكمة العليا قرار محكمة الاستئناف، رغم تأكيدها على انطباق اتفاقية البيع.
    Objection Overruled. Open Subtitles الاعتراض رُفِض.
    The Tanta Court of Appeal decided that the Khanka Court of First Instance lacked jurisdiction over the request for enforcement of the award and Overruled its judgment. UN وقضت محكمة استئناف طنطا بأن محكمة الخانكة الابتدائية غير مختصَّة بنظر طلب إنفاذ قرار التحكيم، ونقضت الحكم الصادر عنها.
    Overruled. Open Subtitles أُُلغى
    Hmm, well, let me think about that. Overruled. Mr. Cramer, do you consider Bitcoin a currency? Open Subtitles دعني أفكر في هذا الأمر إعتراضك مرفوض سيد (كرايمر) أتعتبر (بيتكوين) عملة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more