"overseas development assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الإنمائية الخارجية
        
    • للمساعدة الإنمائية الخارجية
        
    • المساعدات الإنمائية الخارجية
        
    • والمساعدة الإنمائية الخارجية
        
    • المساعدة الإنمائية فيما وراء البحار
        
    • المساعدة الإنمائية للخارج
        
    • المساعدة الإنمائية لما وراء البحار
        
    • بالمساعدة الإنمائية الخارجية
        
    • مساعدات التنمية
        
    • ومساعدات التنمية
        
    • للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار
        
    • المساعدة الإنمائية في الخارج
        
    The share of overseas development assistance dedicated to agriculture has dropped from 19 per cent in 1980 to 5 per cent in 2010. UN وانخفضت حصة المساعدة الإنمائية الخارجية المخصصة للزراعة من 19 في المائة في عام 1980 إلى 5 في المائة في عام 2010.
    That is twice the total overseas development assistance provided to those countries. UN وذلك يبلغ ضعف إجمالي المساعدة الإنمائية الخارجية المقدمة إلى تلك البلدان.
    It could be funded through overseas development assistance as well as voluntary contributions from the banking sector. UN ويمكن تمويل الصندوق عن طريق المساعدة الإنمائية الخارجية وكذلك عن طريق التبرعات من القطاع المصرفي؛
    For donor countries, forging a link in the public's mind between domestic volunteering and voluntary action in developing countries can also help enlist public support for overseas development assistance. UN وبالنسبة إلى البلدان المانحة، فإن إقامة صلة في ذهن الناس بين التطوع المحلي والعمل التطوعي في البلدان النامية يساعد أيضا على تعبئة دعم الرأي العام للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    The overall decline in overseas development assistance in real terms is cause for serious concern. UN إن التراجع الإجمالي في المساعدات الإنمائية الخارجية يسبب قلقا حقيقيا.
    It also reaffirmed that international cooperation was essential to the fulfilment of the right to development, including through the provision of overseas development assistance. UN وأكدت من جديد أيضاً أن التعاون الدولي يعتبر عنصراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية، ومن ذلك التعاون توفير المساعدة الإنمائية الخارجية.
    Its GDP per capita is AU$2,872 the main portion of which includes overseas development assistance (ODA). UN ويبلغ نصيب الفرد من ناتجها المحلي الإجمالي 872 2 دولاراً أسترالياً يشمل الجزء الرئيسي منه المساعدة الإنمائية الخارجية.
    In this context, Taiwan witnessed a steady expansion of overseas development assistance. UN وفي هذا السياق، شهدت تايوان تزايدا مطردا في حجم المساعدة الإنمائية الخارجية.
    It was disheartening for countries that complied with good governance standards and principles and developed sound national development strategies to find that scant overseas development assistance and international support were forthcoming. UN وكان من دواعي تثبيط همة البلدان التي امتثلت لمعايير ومبادئ الإدارة العامة الرشيدة ووضعت استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة أن تجد أن المساعدة الإنمائية الخارجية والدعم الدولي الآتيين هزيلان.
    Saint Lucia believes that overseas development assistance must continue to play an important role in the development of our economies. UN وترى سانت لوسيا أن المساعدة الإنمائية الخارجية لابد أن تستمر في أداء دور هام في تنمية اقتصاداتنا.
    Concerted efforts must continue to reverse the decline in overseas development assistance. UN ويجب استمرار بذل الجهود المتضافرة لعكس مسار التراجع في المساعدة الإنمائية الخارجية.
    The aim of the meeting was to ensure coordination of overseas development assistance and adherence to the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وكان الهدف من الاجتماع هو كفالة تنسيق المساعدة الإنمائية الخارجية والالتزام بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    According to World Bank data, prior to the conflict, overseas development assistance received in South Sudan was $105 per person in 2013, one of the highest rates in the region. UN واستنادا إلى بيانات البنك الدولي، بلغت المساعدة الإنمائية الخارجية المقدمة إلى جنوب السودان قبل نشوب النزاع 105 دولارات للشخص الواحد في عام 2013، وهو أحد أعلى المعدلات في المنطقة.
    We have set out how we will meet our target of spending 0.7% of gross national income on overseas development assistance by 2013. UN وقد حددنا سبل تحقيق هدفنا المتمثل في إنفاق 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الخارجية بحلول عام 2013.
    In parallel, a sluggish growth may lead to a slower growth rate of overseas development assistance which in many countries is based on a percentage of the gross domestic product. UN وفي موازاة ذلك، قد يؤدي تباطؤ النمو إلى معدلات أبطأ نمو أبطأ في المساعدة الإنمائية الخارجية والتي تحتسب في كثير من البلدان على أساس نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    overseas development assistance alone cannot address the problems associated with small island States. UN ولا يمكن للمساعدة الإنمائية الخارجية وحدها معالجة المشاكل المرتبطة بالدول الجزرية الصغيرة.
    We call on the developed countries to honour their commitment to devote 0.7 per cent of their gross national income to overseas development assistance. UN إننا ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    The recommendations for overseas development assistance to serve as a catalyst to increase investment in Africa and for greater international cooperation to stem illicit capital flight from the continent had been the object of particular attention. UN وكان هناك اهتمام خاص بالتوصيات الداعية إلى جعل المساعدات الإنمائية الخارجية حفازاً لزيادة الاستثمار في أفريقيا، وإلى زيادة التعاون الدولي لوقف هروب رؤوس الأموال غير المشروع من القارة.
    This will involve discussion on the nature and types of foreign direct investment and overseas development assistance as well. UN ومن بين المواضيع التي ستشملها هذه المناقشة طبيعة الاستثمار المباشر الأجنبي والمساعدة الإنمائية الخارجية وأنواعهما.
    Let us also see the fulfilment of the promises of overseas development assistance (ODA) made three decades ago. UN ولننظر كذلك في إنجاز وعود المساعدة الإنمائية فيما وراء البحار التي صدرت قبل ثلاثة عقود من الزمان.
    In that context he noted that France and the United Kingdom had promised to double their overseas development assistance (ODA). UN وفي هذا السياق، أشار إلى أن فرنسا والمملكة المتحدة قد تعهدتا بمضاعفة حجم المساعدة الإنمائية للخارج.
    It was reiterated that efforts by developing countries to achieve the Millennium Development Goals should be matched by corresponding efforts by developed countries to reach their overseas development assistance goal of 0.7 per cent of gross national product. UN وتكرر القول بأنه تتعين مقابلة ما تبذله البلدان النامية من جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بجهد مواز من البلدان المتقدمة النمو لتحقيق هدفها الخاص بالوصول بالمساعدة الإنمائية الخارجية التي تقدمها إلى 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    11. overseas development assistance to Africa has been on a downward trend during the 1990s. UN ١١ - ظلت مساعدات التنمية فيما وراء البحار لافريقيا تسير في اتجاه تنازلي أثناء التسعينات.
    For most low- and middle-income countries, the incipient economic recovery appears to be fragile and uneven. Indeed, many of these countries remain vulnerable to volatile commodity prices, financial-system weaknesses, depressed demand from world markets, and shortfalls in external finance, overseas development assistance, and investment. News-Commentary وبالنسبة لأغلب البلدان ذات الدخول المنخفضة والمتوسطة، فإن التعافي الاقتصادي الوليد يبدو هشاً ومتفاوتا. والواقع أن العديد من هذه البلدان تظل عُرضة لأسعار السلع المتقلبة، ونقاط ضعف النظام المالي، وانخفاض الطلب من الأسواق العالمية، والنقص في التمويل الخارجي، ومساعدات التنمية الأجنبية، والاستثمار.
    The commitment of developed nations to allocate 0.7 per cent of their gross national product (GNP) to overseas development assistance to developing nations has been met by very few countries. UN ولم تف إلا قلة ضئيلة من البلدان بالالتزام الذي قطعته الدول المتقدمة النمو على نفسها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار المقدمة إلى الدول النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more