UNMIL also played a key role in the Justice and Security Board, overseeing the implementation of the Joint Programme in 2012. | UN | واضطلعت البعثة أيضاً بدور رئيسي في مجلس العدل والأمن من خلال الإشراف على تنفيذ البرنامج المشترك في عام 2012. |
The ESCAP Disaster Management Team, which meets regularly, is responsible for overseeing the implementation of the pandemic contingency plan. | UN | وفريق إدارة الكوارث التابع للجنة الذي يجتمع بانتظام مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة الطوارئ في حالة حدوث الوباء. |
The responsibility for overseeing the implementation of this recommendation belongs to the Deputy Registrar. | UN | وتقع مسؤولية الإشراف على تنفيذ هذه التوصية على نائب رئيسة قلم المحكمة. |
The Governor has the ultimate responsibility for overseeing the implementation of human rights in Pitcairn. | UN | وتقع على عاتق الحاكم المسؤولية النهائية في الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن. |
(h) Institutional arrangements within the UNEP secretariat for overseeing the implementation of the policy will be set out. | UN | (ح) وتوضع أيضاً الترتيبات المؤسسية داخل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بالإشراف على تنفيذ السياسة. |
The Secretariat for Safety and Security is advising the Minister of Police in this matter and is overseeing the implementation of the last phase of the restructuring. | UN | وتقوم اﻷمانة المعنية بمسائل السلامة واﻷمن بإسداء المشورة لوزير الشرطة في هذا الصدد، وهي تشرف على تنفيذ المرحلة اﻷخيرة من عملية إعادة هيكلة الشرطة. |
Provides support and advises the Executive Director and Deputy Executive Director in overseeing the implementation of the environment programme. | UN | يقدم الدعم والمشورة إلى المدير التنفيذي ونائبه في الإشراف على تنفيذ برنامج البيئة. |
7. overseeing the implementation of the global monitoring plan | UN | 7 - الإشراف على تنفيذ خطة الرصد العالمية |
7. overseeing the implementation of the global monitoring plan | UN | 7 - الإشراف على تنفيذ خطة الرصد العالمية |
I would therefore propose that, in that eventuality, the Organization should remain engaged in the process of overseeing the implementation of the draft agreement. | UN | لذلك سأقترح أن تواصل المنظمة، في تلك الحالة، القيام بدورها في عملية الإشراف على تنفيذ مشروع القرار. |
The United Nations will continue to play a key role in overseeing the implementation of the Programme of Action, and in ensuring that its recommendations are carried out in the field. | UN | والأمم المتحدة ستواصل الاضطلاع بدور رئيسي في الإشراف على تنفيذ برنامج العمل، وضمان تنفيذ توصياته في هذا المجال. |
It agreed to keep under review the implementation of the action plan at the regular sessions of AMCEN and mandated the Steering Committee to continue playing a leading role in overseeing the implementation of the action plan and its annex on capacity-building. | UN | وفوض اللجنة التوجيهية بمهمة مواصلة القيام بدور قيادي في الإشراف على تنفيذ خطة العمل ومرفقها بشأن بناء القدرات. |
The Executive Director of UNICEF is ultimately responsible for overseeing the implementation of audit recommendations. | UN | والمدير التنفيذي لليونيسيف هو المسؤول في النهاية عن الإشراف على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات. |
The senior emergency policy team is responsible for overseeing the implementation of the policy. | UN | ويتولى فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ مسؤولية الإشراف على تنفيذ هذه السياسات. |
The Programme requires that each school appoint a culture agent responsible for overseeing the implementation of the programme. | UN | ويشترط البرنامج أن تعين كل مدرسة وكيلاً معنياً بالثقافة يكلف بمسؤولية الإشراف على تنفيذ البرنامج. |
The Governor has the ultimate responsibility for overseeing the implementation of human rights in Pitcairn. | UN | وتقع على عاتق الحاكم، في نهاية الأمر، مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن. |
In the circumstances of Pitcairn, the Governor, as holder of the highest executive office, and the Chief Justice, as head of the judiciary, are responsible within their respective spheres of authority for overseeing the implementation of human rights on Pitcairn. | UN | وفي حالة بيتكيرن، يتولى الحاكم، بصفته صاحب المنصب التنفيذي الأعلى، ورئيس القضاة، بصفته رئيسا للسلطة القضائية، مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن، كل ضمن نطاق سلطاته. |
The public entity tasked with overseeing the implementation of the law promotes public hearings, including with children, to discuss communication and audiovisual services. | UN | وتشجّع الهيئة العامة المكلفة بالإشراف على تنفيذ هذا القانون على عقد جلسات استماع علنية مع جهات من بينها الأطفال، لمناقشة خدمات الاتصالات والخدمات السمعية البصرية. |
These were usually specific units within the departments responsible for crime prevention, such as national crime prevention councils or inter-ministerial commissions tasked with overseeing the implementation of national action plans. | UN | وكانت هذه الجهات المحورية في العادة وحدات محددة داخل الإدارات المسؤولة عن منع الجريمة، مثل المجالس الوطنية لمنع الجريمة أو اللجان المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ خطط العمل الوطنية. |
One of these mechanisms is the Programme Oversight Committee, overseeing the implementation of the Justice Sector Reform Project, led by the Government and administered by the World Bank. | UN | وإحدى هذه الآليات هي لجنة الرقابة على البرامج، التي تشرف على تنفيذ مشروع إصلاح قطاع العدل، الذي ترأسه الحكومة ويديره البنك الدولي. |
ITC and UNICEF informed the Board that one officer was responsible for overseeing the implementation of recommendations. | UN | وقد أبلغ كل من مركز التجارة الدولية واليونيسيف المجلس بأن مسؤولية مراقبة تنفيذ التوصيات يتولاها موظف واحد. |
F. Institutions or national machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights | UN | واو - المؤسسات أو الآلية الوطنية المسؤولة عن مراقبة إعمال حقوق الإنسان |
18. Without prejudice to the ability of the courts to grant relief and redress in any case where legal rights are infringed or threatened, the Governor has the ultimate responsibility for overseeing the implementation of human rights in Pitcairn. | UN | ١٨ - وتقع على عاتق الحاكم المسؤولية النهائية فيما يتعلق باﻹشراف على إعمال حقوق اﻹنسان في بيتكيرن دون اﻹخلال بقدرة المحاكم على اﻹنصاف والتعويض في أي قضية تنتهك فيها الحقوق القانونية أو تهدد. |
UNOPS supported the programme in Myanmar as one of two principal recipients tasked with coordinating and overseeing the implementation of $60.56 million worth of grants. | UN | ودعم المكتب البرنامج المنفذ في ميانمار باعتباره جهة من الجهتين المتلقيتين الرئيسيتين للمنح، ومكلف بالتنسيق والإشراف على تنفيذ منح قيمتها 60.56 مليون دولار. |
for overseeing the implementation of human rights | UN | هاء - المؤسسات أو الهيئات الوطنية المسؤولة عن السهر على احترام حقوق الإنسان |
216. The Department of Education and Skills has established a Traveller Implementation Group which is overseeing the implementation of the recommendations in the report. | UN | 216- وقد أنشأت وزارة التعليم والمهارات فريقاً تنفيذياً معنياً بالرحل يشرف على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
National machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights | UN | الآليات الوطنية المعنية بمراقبة إعمال حقوق الإنسان |
It was entirely possible, however, that the Security Council committees overseeing the implementation of sanctions might be empowered by the Council to assess the specific consequences of such sanctions for third States and to propose solutions in conformity with Article 50. | UN | غير أنه من الممكن تماما أن يخول مجلس اﻷمن لجانه التي تراقب تنفيذ الجزاءات صلاحية تقدير ما تتركه تلك الجزاءات من آثار محددة على دول ثالثة، واقترح حلول تتفق مع المادة ٥٠. |