"oversees the" - Translation from English to Arabic

    • يشرف على
        
    • تشرف على
        
    • ويشرف على
        
    • بالإشراف على
        
    • وتشرف على
        
    • ويراقب
        
    • يتولى الإشراف على
        
    • وتراقب
        
    • تتولى الإشراف على
        
    • تُشرف على
        
    • يشرف أيضا على
        
    • أشرف على
        
    • يُشرف على
        
    • أيضا اﻹشراف على
        
    • ويشرف أيضا على
        
    Administrative Services: oversees the provision of administrative support services. UN الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري.
    He or she oversees the work of the Offices of Political and Constitutional Affairs, Electoral Assistance and Human Rights. UN وهو يشرف على عمل المكاتب المعنية بالشؤون السياسية والدستورية والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان.
    The first tier is the Joint Steering Committee, which oversees the second tier comprising two technical advisory groups. UN الطبقة الأولى هي اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تشرف على الطبقة الثانية المؤلفة من فريقين استشاريين تقنيين.
    The Service also provides design services to the Organization and plans and oversees the production and printing of Secretariat publications. UN وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة.
    oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    The Mauritius National AIDS Committee, under the chairmanship of The Honourable Prime Minister, oversees the implementation of a multisectoral HIV and AIDS strategic plan. UN تقوم اللجنة الوطنية للإيدز في موريشيوس برئاسة دولة رئيس الوزراء بالإشراف على تنفيذ خطة استراتيجية متعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    It provides preventative, curative and pharmaceutical services, sets health policy, develops health legislation and oversees the medical profession. UN وتقدم الوزارة خدمات وقائية وعلاجية وصيدلية، وتضع السياسة الصحية، وتطور التشريع الصحي، وتشرف على المهنة الطبية.
    The staff also met the Minister of National Property, who oversees the National System for the Coordination of Territorial Information. UN كما قابل الموظفون وزير الممتلكات الوطنية الذي يشرف على النظام الوطني لتنسيق المعلومات الإقليمية.
    It oversees the implementation of numerous projects aimed at promoting tolerance and co-existence among the various nations, nationalities and peoples. UN فهو يشرف على تنفيذ العديد من المشاريع الرامية إلى تشجيع التسامح والتعايش بين مختلف القوميات والجنسيات والشعوب.
    She/he oversees the work of the Offices of Political and Constitutional Affairs, Electoral Assistance and Human Rights. UN وهو يشرف على عمل المكاتب المعنية بالشؤون السياسية والدستورية، والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان.
    He/she oversees the functioning of the two level-II and one level-III hospital in the mission area. UN وهو يشرف على أعمال مستشفيين من المستوى الثاني ومستشفى من المستوى الثالث في منطقة البعثة.
    The Office of Central Support Services, which oversees the activities of the Security and Safety Service, had accepted all but two of those recommendations. UN وقبِل مكتب خدمات الدعم المركزي، الذي يشرف على دائرة الأمن والسلامة، تلك التوصيات باستثناء اثنتين منها.
    The Service also provides design services to the Organization and plans and oversees the production and printing of Secretariat publications. UN وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة.
    We are pleased with the progress made by the committee drawn from all geographical regions of the United Nations that oversees the permanent memorial project. UN ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري.
    There is often a steering group that oversees the process and a smaller management group to ensure that implementation goes smoothly. UN وتوجد في كثير من الأحيان مجموعة توجيهية تشرف على العملية وفريق إدارة أصغر حجما لضمان سلاسة التنفيذ.
    The Secretary-General appoints the Director of INSTRAW, who oversees the Institute's day-to-day activities after consulting with the Board. UN ويعين الأمين العام مديـرة للمعهد، وهي تشرف على أنشطة المعهد اليومية بعد استشارة المجلس.
    oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    The Peacebuilding Support Office supports the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects and oversees the operations of the Peacebuilding Fund. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth oversees the application of this strategy within the federal government's administrative offices, thereby providing the necessary impulses. UN وتقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب بالإشراف على تطبيق هذه الاستراتيجية في إطار المكاتب الإدارية للحكومة الاتحادية، مما يوفر ما يلزم من إشارات.
    It also develops training modules and oversees the delivery of procurement-related training. UN كما تضع هذه الشعبة نماذج التدريب وتشرف على تقديم التدريب في مجال المشتريات.
    19. The Parliament oversees the work of the Government and enacts legislation. UN 19- ويراقب البرلمان عمل الحكومة ويصدر القوانين.
    In carrying out its mandate, the Section oversees the operations of a locally contracted company with 10 fuel distribution points and 86 major generator fuel storage sites. UN وفي سياق اضطلاع القسم بولايته، يتولى الإشراف على عمليات شركة متعاقد معها محليا لديها 10 مراكز لتوزيع الوقود و 86 موقعا رئيسيا لتخزين وقود المولدات الكهربائية.
    The Commission also oversees the implementation of the Constitution, the laws and international treaties from human rights point of view. UN وتراقب اللجنة أيضاً تنفيذ الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية من منظور حقوق الإنسان.
    Please indicate to the Committee whether children in military schools have access to complaints mechanisms and whether an independent entity oversees the curricula and administration of such schools. UN ويُرجى إبلاغ اللجنة عما إذا كانت تتاح للأطفال في الكليات العسكرية إمكانية الاستفادة من آليات معالجة الشكاوى، وعما إذا كانت هناك هيئة مستقلة تتولى الإشراف على المناهج التعليمية وعلى إدارة هذه الكليات.
    CHED, a department-level agency attached to the Office of the President, oversees the higher education subsector. UN ولجنة التعليم العالي، وهي مؤسسة على مستوى وزارة تابعة لمكتب الرئيس، تُشرف على القطاع الفرعي للتعليم العالي.
    It also oversees the functioning of the Programme Management Unit, the Development Policies and Cross-sectoral Coordination Unit and the Information Unit; UN وهو يشرف أيضا على سير العمل في وحدة إدارة البرامج، ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات، ووحدة الإعلام؛
    I oversee the team, and Jared oversees the unit. Open Subtitles أشرف على الفريق و " جيرارد " يشرف على الوحدات
    The Office oversees the following areas: UN وهو يُشرف على المجالات الثلاثة التالية:
    The technical committee is assisted by an ad hoc management committee for each approved project, which oversees the implementation of the project. UN وتقوم بمعاونة اللجنة التقنية لجنة إدارة مخصصة لكل مشروع من المشاريع المعتمدة، وتتولى هذه اللجنة المخصصة أيضا اﻹشراف على تنفيذ المشروع.
    He/she coordinates the work of the 3 Services and oversees the staffing and budget of the Office. UN وينسق عمل 3 دوائر. ويشرف أيضا على ملاك الموظفين وميزانية المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more