"oversight and accountability mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات الرقابة والمساءلة
        
    • آليات الإشراف والمساءلة
        
    • آليات المراقبة والمساءلة
        
    • آليات رقابة ومساءلة
        
    • آليات للرقابة والمساءلة
        
    This memorandum of understanding is important for the establishment of the necessary oversight and accountability mechanisms. UN وتعد مذكرة التفاهم عنصرا هاما لوضع آليات الرقابة والمساءلة اللازمة.
    Financial oversight and accountability mechanisms should include compliance and enforcement mechanisms, remedies, sanction and redress; UN واستحداث آليات الامتثال والإنفاذ وسبل الانتصاف والجزاء والجبر داخل آليات الرقابة والمساءلة المالية؛
    Effective oversight and accountability mechanisms are central to the legitimacy and credibility of the institutions. UN وتشكل آليات الرقابة والمساءلة الفاعلة عاملا مركزيا من عوامل ضمان شرعية المؤسسات ومصداقيتها.
    :: 4 training workshops for technical commissions, including the peace and reconciliation, defence and security, and constitutional and electoral commissions on oversight and accountability mechanisms UN :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية للجان التقنية، بما فيها لجان السلام والمصالحة، والدفاع والأمن، والدستور والانتخابات بشأن آليات الإشراف والمساءلة
    The Advisory Committee further requests that information as to the oversight and accountability mechanisms in place for the panels of experts and monitoring teams be provided in the next budget proposal. UN وتطلب اللجنة الاستشارية كذلك تقديم معلومات في اقتراح الميزانية المقبل عن آليات المراقبة والمساءلة القائمة بالنسبة لأفرقة الخبراء وأفرقة الرصد.
    92. Without strong oversight and accountability mechanisms, further loss of government revenue should be expected. UN 92 - وبدون آليات رقابة ومساءلة قوية، لا بد من توقع المزيد من الخسائر في الإيرادات الحكومية.
    In the broader context of the security transition of UNMIL, the Mission will assist the Government with the implementation of the revised National Security Strategy, support Government-led security sector coordination, and emphasize the development of oversight and accountability mechanisms for the security sector. UN وفي السياق الأوسع نطاقا لنقل مهام الأمن التي تتولاها البعثة، ستقدم البعثة المساعدة إلى الحكومة فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الأمنية الوطنية المنقحة، وستدعم جهود تنسيق قطاع الأمن التي تقودها الحكومة، وستشدد على تطوير آليات الرقابة والمساءلة في القطاع الأمني.
    Although the oversight and accountability mechanisms provided for in the Constitution have been established, implementation of their mandate has been impaired in a number of instances by contested appointments and procedural irregularities. UN وصحيح أن آليات الرقابة والمساءلة المنصوص عليها في الدستور قد أنشئت، ولكن اضطلاعها بولاياتها قد عُطّل في عدد من الحالات بسبب الطعن في قرارات التعيين والمخالفات الإجرائية.
    At the same time, particular efforts need to be made to further enhance the civilian oversight and accountability mechanisms of PNTL and F-FDTL and other security sector institutions. UN وفي الوقت نفسه، يلزم بذل جهود خاصة لمواصلة تعزيز آليات الرقابة والمساءلة المدنية المعنية بالشرطة الوطنية والقوات المسلحة وغيرهما من مؤسسات قطاع الأمن.
    Concerning support to security sector development, the Mission provided technical advice to assist security sector institutions with enhanced civilian oversight and accountability mechanisms, to strengthen the legal framework and the capacity of institutions. UN وفيما يتعلق بالدعم المقدم لتطوير قطاع الأمن، قدمت البعثة مشورة تقنية لمساعدة مؤسسات قطاع الأمن في تعزيز آليات الرقابة والمساءلة المدنية، ودعم الإطار القانوني وقدرة المؤسسات.
    :: 4 training workshops for technical commissions, including the peace and reconciliation, defence and security, constitutional and electoral commissions on oversight and accountability mechanisms UN :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية للجان الفنية، بما فيها لجنة السلام والمصالحة، ولجنة الدفاع والأمن واللجنة الدستورية والانتخابية، عن آليات الرقابة والمساءلة
    This is due in large part to ineffectual, weak or non-existent oversight and accountability mechanisms for justice actors, which permits rampant corruption. UN ويعزى ذلك، في جانب كبير منه، إلى عدم كفاءة أو ضعف أو انعدام آليات الرقابة والمساءلة التي يخضع لها المشتغلون بالقضاء مما يفسح المجال لاستشراء الفساد.
    :: 4 training workshops for technical commissions, including the peace and reconciliation, defence and security, constitutional and electoral commissions, on oversight and accountability mechanisms UN :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية للجان الفنية، تشمل اللجان المعنية بالسلام والمصالحة والأمن والدستور والانتخابات، عن آليات الرقابة والمساءلة
    302. Whilst development of the legal framework and rule of law is rightly prioritized and central to justice-sector development, the rights-based approach is also reflected in the vast range of policies to improve justice-sector delivery as well as strengthening oversight and accountability mechanisms. UN 302- وإذا كانت تنمية الإطار القضائي وحكم القانون لها أولوية بحق في تنمية قطاع العدالة فإن النهج القائم على الحقوق يتضح كذلك في المجموعة الواسعة من السياسات التي تهدف إلى تحسين خدمات قطاع العدالة وكذلك دعم آليات الرقابة والمساءلة.
    The Section will provide policy and technical support for the strengthening of the oversight and accountability mechanisms of the Sierra Leone Police, assist with the development of effective response strategies for counter-narcotics and organized crime, and continued capacity-building for national security actors to enhance their professionalism and effectiveness. UN وسيقدم القسم دعما للسياسات ودعما فنيا من أجل تعزيز آليات الرقابة والمساءلة لشرطة سيراليون، والمساعدة في وضع استراتيجيات فعالة للتصدي لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، ومواصلة بناء قدرات الجهات الفاعلة في مجال الأمن الوطني بغية تعزيز كفاءتها المهنية وفعاليتها.
    143. The Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration will be responsible for establishing oversight and accountability mechanisms to address emerging risks given the hybrid nature of the Operation. UN 143 - سيكون الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية مسؤولا عن وضع آليات الإشراف والمساءلة من أجل معالجة المخاطر التي قد تنشأ اعتبارا للطبيعة المختلطة للعملية.
    13. Concerning the support to security sector development, the Mission provided technical advice aimed at assisting security sector institutions with the enhancement of civilian oversight and accountability mechanisms, and at strengthening the legal framework and the capacity of institutions. UN 13 - وفيما يتعلق بالدعم المقدم لتطوير قطاع الأمن، وفرت البعثة المشورة التقنية الرامية إلى مساعدة مؤسسات قطاع الأمن من خلال تعزيز آليات الإشراف والمساءلة المدنية وإلى تدعيم الإطار القانوني وقدرة المؤسسات.
    64. Ms. Peyronnet (France) echoed the comments made by the representative of Germany, adding that Member States should seize the opportunity to strengthen the Secretary-General's decision-making authority within the Secretariat, together with the necessary oversight and accountability mechanisms. UN 64 - السيدة بيرونيه (فرنسا): أيدت التعليقات التي قدمها ممثل ألمانيا مضيفة بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تنتهز الفرصة لتعزيز سلطة الأمين العام في اتخاذ القرارات داخل الأمانة العامة فضلا عن آليات الإشراف والمساءلة اللازمة.
    They both confirmed widespread arbitrary and illegal detentions often resulting from ineffective judicial and law enforcement institutions, discriminatory and illegal practices and the absence of oversight and accountability mechanisms. UN وأكّد كلاهما تفشي حالات الاحتجاز التعسفي وغير القانوني الناجمة في أحيان كثيرة عن انعدام فعالية مؤسسات القضاء وإنفاذ القانون، وعن ممارسات تمييزية أو غير قانونية، وانعدام آليات المراقبة والمساءلة.
    The Committee further requests that information as to the oversight and accountability mechanisms in place for the panels of experts and monitoring teams be provided in the next budget proposal. UN وتطلب اللجنة الاستشارية كذلك تقديم معلومات في اقتراح الميزانية المقبل عن آليات المراقبة والمساءلة القائمة بالنسبة لأفرقة الخبراء وأفرقة الرصد.
    These include the establishment of oversight and accountability mechanisms for the Transitional Federal Government, audit of the Somali civil service, establishment of a committee of highly respected Somalis to advise on the post-transitional political dispensation as part of the constitutional process, and the strengthening of security institutions. UN ويشمل المشروع إنشاء آليات رقابة ومساءلة للحكومة الاتحادية الانتقالية، ومراجعة حسابات الخدمة المدنية الصومالية، وإنشاء لجنة مؤلفة من شخصيات صومالية تحظى باحترام كبير لإسداء المشورة بشأن إدارة النظام السياسي عقب الفترة الانتقالية، في إطار العملية الدستورية وتعزيز المؤسسات الأمنية.
    In such situations, there are either no oversight and accountability mechanisms at all, or they are severely restricted, with limited powers, and hence ineffective. UN وفي تلك الحالات، لا توجد أي آليات للرقابة والمساءلة على الإطلاق أو إنها، إنْ وُجدت، تكون مقيّدة جداً ومحدودة الصلاحيات وبالتالي عديمة الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more