"oversight and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الرقابة والرصد
        
    • الإشراف والرصد
        
    • رقابة ورصد
        
    • الإشراف والرقابة
        
    • مراقبة ورصد
        
    • للرقابة والرصد
        
    • إشراف ورصد
        
    • المراقبة والرصد
        
    • عليها ورصدها
        
    • للإشراف والمراقبة
        
    • للرقابة والمتابعة
        
    • والإشراف والرصد
        
    • والرقابة عليها ورصد
        
    • والرقابة والرصد
        
    :: Throughout the field offices visited by the Board during the biennium, the Board noted weaknesses in leave management, which is indicative of a systematic problem within UNDP that would require strengthened oversight and monitoring. UN • لاحظ المجلس في كل المكاتب الميدانية التي زارها أثناء فترة السنتين وجود أوجه ضعف في إدارة الإجازات، مما يشير إلى وجود مشكلة نظامية داخل البرنامج الإنمائي تقتضي تعزيز الرقابة والرصد.
    less conflict financing and increased oversight and monitoring by civil authorities and non-governmental organizations. UN والتنتالوم، ما أدى إلى تقلص تمويل النزاع وتزايُد الرقابة والرصد اللذين تمارسهما السلطات المدنية والمنظمات غير الحكومية.
    It was important to work with National Committees to improve oversight and monitoring. UN ومن المهم العمل مع اللجان الوطنية لتحسين الإشراف والرصد.
    The team is tasked with providing oversight and monitoring of an estimated $3.1 billion of field procurement activity. UN وأوكلت إلى الفريق مهمة رقابة ورصد أنشطة للمشتريات الميدانية تقدر قيمتها بمبلغ 3.1 بلايين دولار.
    oversight and monitoring of health services provided by the private sector UN الإشراف والرقابة على الخدمات الصحية المقدمة من القطاع الخاص.
    The Office is responsible for oversight and monitoring of the applicable law and procedures for non-majority communities within the context of the municipalities. UN وهذا المكتب مسؤول عن مراقبة ورصد القوانين والإجراءات المعمول بها للمجتمعات التي لا تشكل أغلبية ضمن سياق البلديات.
    Additional strategic support provided at Headquarters included engaging with Member States and Secretariat partners, providing planning support and guidance to entities in the field and carrying out oversight and monitoring functions. UN وشمل الدعم الاستراتيجي الإضافي المقدم في المقر العمل مع الدول الأعضاء وشركاء الأمانة العامة، وتقديم الدعم التخطيطي والتوجيه للكيانات في الميدان والاضطلاع بمهام الرقابة والرصد.
    In order to sustain this improved level and realize additional gains, UNDP will continue to strengthen its proactive oversight and monitoring. UN وسعيا للحفاظ على هذا المستوى من التحسن ولتحقيق مكاسب إضافية، سيواصل البرنامج الإنمائي تعزيز إنجاز أنشطة الرقابة والرصد على نحو استباقي.
    At the same time, steps have been taken to improve the oversight and monitoring role of Headquarters through the implementation of the global field support strategy performance and risk management strategies. UN وفي الوقت نفسه، اتُّخِذت خطواتٌ لتحسين دور المقر في مجالي الرقابة والرصد من خلال تنفيذ استراتيجيات إدارة الأداء والمخاطر لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Effective oversight and monitoring mechanisms, including through ratification and implementation of the Optional Protocol to the Convention against Torture, were noted as critical to their prevention. UN وأُشير إلى آليات الرقابة والرصد الفعالة التي تشمل، ضمن ما تشمله، التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وتنفيذه على أن ذلك مسألة أساسية في عملية الحظر.
    Consistent with the current practice of UNDP, there will be on-going and regular oversight and monitoring so as to mitigate significant audit or corporate risks. UN ووفقا للممارسة المعمول بها حاليا في البرنامج الإنمائي، ستستمر الرقابة والرصد بانتظام بغية التخفيف من المخاطر الكبيرة المتعلقة بمراجعة الحسابات أو بالمؤسسات.
    It was important to work with National Committees to improve oversight and monitoring. UN ومن المهم العمل مع اللجان الوطنية لتحسين الإشراف والرصد.
    Field activities of implementing partners will be overseen by the UNAMA Police Advisory Unit, which will also coordinate oversight and monitoring from partner organizations. UN وستتولى الوحدة الاستشارية للشرطة التابعة للبعثة الإشراف على الأنشطة الميدانية التي يضطلع بها الشركاء المنفذون، كما ستتولى تنسيق أعمال الإشراف والرصد التي ستضطلع بها المنظمات الشريكة.
    33. There is a lack of oversight and monitoring in pretrial detention, particularly in police cells. UN 33- وهناك افتقار إلى الإشراف والرصد في الاحتجاز السابق للمحاكمة، لا سيما في زنزانات الشرطة.
    In this context, the Directors of Regional Bureaux are accountable to the Administrator for the oversight and monitoring of the activities of the country offices within its region while the central bureaux have accountability to the Administrator for providing the required regulatory framework and monitoring support to regional bureaux. UN وفي هذا الصدد، يخضع مديرو المكاتب الإقليمية للمساءلة أمام مدير البرنامج الإنمائي عن رقابة ورصد أنشطة المكاتب القطرية الموجودة داخل مناطقهم بينما تخضع المكاتب المركزية للمساءلة أمام مدير البرنامج الإنمائي عن توفير الإطار التنظيمي اللازم للمكاتب الإقليمية ورصد الدعم المقدم لها.
    96. Notwithstanding the mechanisms in place, the Board's findings during the biennium as detailed in the present report indicate the need for UNDP to strengthen its oversight and monitoring mechanisms of activities in the country office, to ensure that the control activities of the organization are not weakened. UN 96 - وعلى الرغم من الآليات الموجودة، تشير النتائج التي توصل إليها المجلس أثناء فترة السنتين كما هي مفصلة في هذا التقرير إلى ضرورة أن يعزز البرنامج الإنمائي آليات رقابة ورصد الأنشطة في المكتب القطري، وذلك لكفالة عدم إضعاف أنشطة المراقبة التي تقوم بها المنظمة.
    The State party should ensure that complaint mechanisms exist in all places where persons are deprived of liberty and that the oversight and monitoring of such places is adequate. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن وجود آليات لتقديم الشكاوى في جميع الأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم وتوفير قدر كاف من الإشراف والرقابة على هذه الأماكن.
    Implement procedures to ensure effective oversight and monitoring of project activities UN أن ينفّذ الإجراءات الكفيلة بفعالية مراقبة ورصد المشاريع
    In addition, an oversight and monitoring commission dealt with transparency issues, and a standing committee on corruption had been designated by the Chamber of Deputies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعالج لجنة للرقابة والرصد المسائل المتعلقة بالشفافية، وهناك لجنة دائمة معنية بالفساد عيَّنها مجلس النواب.
    Engagement with Member States continues to be a top priority for Headquarters; others include the provision of planning and guidance and acting as an oversight and monitoring body. UN ولا يزال العمل مع الدول الأعضاء يمثل أولوية عليا للمقر؛ وتشمل الأولويات الأخرى توفير التخطيط والتوجيه؛ والعمل كهيئة إشراف ورصد.
    She added that UNICEF recognized its responsibilities, which it discharged through oversight and monitoring. UN وأضافت أن اليونيسيف تدرك مسؤولياتها وأنها تقوم بهذه المسؤوليات من خلال المراقبة والرصد.
    Committee on the Regulation, oversight and monitoring of PMSCs UN لجنة تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها
    International law and domestic legislation in States must regulate the activities of these companies and establish oversight and monitoring mechanisms that clearly differentiate military consultancy services from participation in armed conflicts and from anything that could be considered intervention in matters of public order and security that are the exclusive responsibility of the State. UN وينبغي أن ينظم القانون الدولي والتشريعات المحلية أنشطة هذه الشركات كما يتعين إنشاء آليات للإشراف والمراقبة تضع تعريفاً واضحاً للمشورة العسكرية والمشاركة النشطة في النزاعات المسلحة وكل ما يمكن اعتباره تدخلا في شؤون النظام العام والأمن التي تقع حصرا في نطاق سيادة الدولة.
    D. National oversight and monitoring bodies: role of the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms 9 UN دال- الهياكل الوطنية للرقابة والمتابعة: دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية 24-25 10
    Legislative regulation, oversight and monitoring UN التنظيم التشريعي والإشراف والرصد
    :: Committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs UN :: اللجنة المعنية بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها
    National legislative regulation, oversight and monitoring UN النظم التشريعية الوطنية والرقابة والرصد على الصعيد الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more