"oversight bodies and" - Translation from English to Arabic

    • هيئات الرقابة
        
    • وهيئات الرقابة
        
    • ولهيئات الرقابة
        
    • لهيئات الرقابة
        
    • أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية
        
    • للهيئات الرقابية
        
    • هيئات المراقبة واللجنة
        
    • هيئات اﻹشراف
        
    Accountability Panel to review reports of oversight bodies and systemic weaknesses UN :: فريق المساءلة لاستعراض تقارير هيئات الرقابة ونقاط الضعف الهيكلية
    Among the challenges are the requests to provide more numerous and more extensive replies to the oversight bodies and other constituents of the Fund. UN ومن ضمن هذه التحديات طلبات تقديم إجابات أكثر عددا واستفاضة إلى هيئات الرقابة ووحدات أخرى مكونة للصندوق.
    Strengthened role of oversight bodies and enhanced reporting tools UN تعزيز دور هيئات الرقابة وتحسين أدوات الإبلاغ.
    The support unit would also play a logistical liaison role among the Committee, the Office of Internal Oversight Services, the Board of Auditors, management, other oversight bodies and the General Assembly. UN كما ستضطلع وحدة الدعم بدور فيما يتعلق بالاتصال اللوجستي بين اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، والإدارة، وهيئات الرقابة الأخرى، والجمعية العامة.
    Legislative organs of participating organizations may wish to endorse this benchmarking framework as a tool for them, the pertinent oversight bodies and the secretariats to measure the progress towards an effective implementation of results-based management in their respective organizations, taking into account their specificities, and may wish to request their secretariats to present to them a report thereon. UN لعل الأجهزة التشريعية في المنظمات المشاركة ترغب في تأييد هذا الإطار المعياري كأداة لها ولهيئات الرقابة ذات الصلة والأمانات لقياس التقدّم المُحرز في سبيل التنفيذ الفعّال للإدارة المستندة إلى النتائج في منظمات كل منها، مع مراعاة خصائصها المحددة، ولعلها ترغب في أن تطلب إلى أماناتها تقديم تقرير عن ذلك.
    :: 69 consolidated responses to the reports of the United Nations oversight bodies and 16 consolidated reports on the status of the implementation of some 981 recommendations made by the oversight bodies UN :: إعداد 69 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 16 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ نحو 981 توصية لهيئات الرقابة
    However, that process did not always lead to full agreement between oversight bodies and management. UN ومع ذلك لم تؤد تلك العملية دائما إلى اتفاق تام بين هيئات الرقابة والإدارة.
    The section will also address the management challenges identified by the oversight bodies and any corrective actions taken or planned. UN وسيتناول هذا الفرع أيضا التحديات الإدارية التي حددتها هيئات الرقابة وأي إجراءات تصحيحية متخذة أو مقررة بشأنها.
    The Unit wishes to stress that, as in other areas, coordination among the agencies' internal and external oversight bodies and JIU is key to ensuring there is no duplication. UN وتود الوحدة أن تؤكد أنه كما في المجالات الأخرى، يشكل التنسيق فيما بين هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للوكالات ووحدة التفتيش المشتركة أمراً أساسياً لضمان عدم حدوث تكرار.
    :: Some inventory management functions may need to stay in Headquarters due to ties to Headquarters oversight bodies and relatively limited daily linkages with rest of logistics UN :: قد تقتضي بعض مهام إدارة المخزونات البقاء في المقر نظرا للعلاقات مع هيئات الرقابة بالمقر والروابط اليومية المحدودة نسبيا مع بقية الدوائر اللوجستية
    The Secretary-General remains fully committed to implementing the recommendations of the oversight bodies and to incorporating them into the executive management process. UN ولا يزال الأمين العام ملتزماً التزاماً تاماً بتنفيذ توصيات هيئات الرقابة وإدماجها في عملية الإدارة التنفيذية.
    The Group would request additional information in informal consultations on the level of involvement of the United Nations oversight bodies and the system-wide team in the Secretariat's efforts to implement IPSAS by 2014. UN وستطلب المجموعة معلومات إضافية في مشاورات غير رسمية حول مستوى مشاركة هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة والفريق على نطاق المنظومة في الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتطبيق المعايير بحلول عام 2014.
    Their study suggested a significant positive relationship between the use of oversight bodies and licensing requirements and a lower perception of corruption. UN وقد أشارت دراستهم إلى وجود علاقة إيجابية هامة بين استخدام هيئات الرقابة وشروط إصدار التراخيص وبين وجود مستوى أدنى مُتصوَّر لممارسات الفساد.
    Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    The Committee recalls that budget documents for peacekeeping operations should contain information on actions taken in response to the recommendations made by the Committee and other oversight bodies and endorsed by the General Assembly. UN وتشير اللجنة إلى أن وثائق ميزانيات عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتضمن معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابة لتوصيات اللجنة وهيئات الرقابة الأخرى، التي صادقت عليها الجمعية العامة.
    The incumbent would also be required to develop close collaboration with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), the heads of departments, oversight bodies and Member States on all aspects of results, the accountability architecture and the pilot project on risk management. UN وسيطلب منه أيضا إقامة تعاون وثيق مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ورؤساء الإدارات وهيئات الرقابة والدول الأعضاء بشأن النتائج وهيكل عملية المساءلة والمشروع التجريبي المتعلق بإدارة المخاطر، بجميع جوانبها.
    1. Legislative organs of participating organizations may wish to endorse this benchmarking framework as a tool for them, the pertinent oversight bodies and the secretariats to measure the progress towards an effective implementation of results-based management in their respective organizations, taking into account their specificities, and may wish to request their secretariats to present to them a report thereon. UN 1 - لعل الأجهزة التشريعية في المنظمات المشاركة ترغب في تأييد هذا الإطار المعياري كأداة لها، ولهيئات الرقابة ذات الصلة والأمانات لقياس التقدم المحرز في سبيل التنفيذ الفعال للإدارة المستندة إلى النتائج في منظمة كل منها، مع مراعاة خصائصها المحددة، ولعلها ترغب في أن تطلب إلى أماناتها تقديم تقرير عن ذلك.
    In separate meetings with the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and OIOS, the Committee took note of the positive relationship fostered through the tripartite coordination meetings of the oversight bodies and the sharing of workplans in an effort to avoid duplication. UN وفي اجتماعات منفصلة مع كل من مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، أحاطت اللجنة علما بالعلاقة الإيجابية التي تعززت من خلال الاجتماعات التنسيقية الثلاثية الأطراف لهيئات الرقابة وتقاسمها خطط العمل سعيا إلى تفادي الازدواجية.
    Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    1 workshop for all audit focal points with a view to improving the quality of responses to oversight bodies and increasing closure rate of recommendations UN تنظيم حلقة عمل واحدة لجميع جهات تنسيق مراجعة الحسابات بهدف تحسين نوعية الاستجابات للهيئات الرقابية وزيادة معدل إقفال ملفات التوصيات
    7. The Advisory Committee also recommends that the information contained in the table in annex III, on management action taken to implement the recommendations of oversight bodies and the Advisory Committee, be incorporated in the narratives relating to the subjects covered in the recommendations. UN 7 - كما توصي اللجنة الإستشارية بأن يتم تضمين المعلومات الواردة في جدول المرفق الثالث بشأن الإجراءات الإدارية المتخذة لتنفيذ توصيات هيئات المراقبة واللجنة الإستشارية، في الأجزاء السردية المتصلة بالمواضيع التي تشملها التوصيات.
    Table 6.3 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عــن هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجيــة واللجنــة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more