"oversight body" - Translation from English to Arabic

    • هيئات الرقابة
        
    • هيئة الرقابة
        
    • الهيئة الرقابية
        
    • هيئة رقابية
        
    • هيئة الإشراف
        
    • الهيئة الإشرافية
        
    • هيئة إشراف
        
    • هيئة مراقبة
        
    • الهيئات الرقابية
        
    • هيئة للرقابة
        
    • لهيئة الإشراف
        
    • هيئة إشرافية
        
    • هيئة المراقبة
        
    • جهاز رقابة
        
    • هيئة للمراقبة
        
    The Department will also closely monitor oversight body recommendations, identify material weaknesses and ensure that remediation plans are developed. UN وستقوم الإدارة أيضا برصد توصيات هيئات الرقابة عن كثب، وتحديد أوجه الضعف الجوهرية وضمان وضع خطط لمعالجتها.
    The Department will also closely monitor oversight body recommendations, identify material weaknesses and ensure that remediation plans are developed. UN وستقوم الإدارة أيضا برصد توصيات هيئات الرقابة عن كثب، وتحديد أوجه الضعف الجوهرية وضمان وضع خطط لمعالجتها.
    In some countries the oversight body was part of the securities commission. UN ففي بعض البلدان تشكل هيئة الرقابة جزءاً من لجنة الأوراق المالية.
    Police oversight body established and operational UN أنشئت هيئة الرقابة على الشرطة وأخذت تؤدي مهامها
    Reform of the United Nations should include the strengthening of the Organization's external oversight body. UN وينبغي أن يشمل إصلاح الأمم المتحدة تعزيز الهيئة الرقابية الخارجية للمنظمة.
    Reviewed the selection process for transportation routes by serving on the Transport Advisory Commission, a multilateral oversight body chaired by the Minister of Transport and Communications. UN جرى استعراض عملية اختيار مسارات النقل من خلال الخدمة في اللجنة الاستشارية المعنية بالنقل وهي هيئة رقابية متعددة الأطراف يرأسها وزير النقل والاتصالات.
    The Financial Accounting Foundation, the oversight body that appoints the members of FASB, is composed almost entirely of investors, business people and accountants. UN فمؤسسة المحاسبة المالية، هيئة الإشراف التي تعين أعضاء المجلس، مؤلفة كلها تقريبا من مستثمرين، وتجار، ومحاسبين.
    24. The required functions of the Strategic Approach oversight body will be: UN 24- وستكون الوظائف المطلوب قيام الهيئة الإشرافية للنهج الإستراتيجي بها هي:
    The meeting also discussed the need to better clarify the respective roles of each oversight body to key stakeholders. UN وناقش الاجتماع أيضا الحاجة إلى زيادة توضيح أدوار كل هيئة من هيئات الرقابة لأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    This incumbent also follows up with missions and DFS and ensures implementation of oversight body recommendations UN ويتابع هذا الموظف أيضاً مع البعثات وشعبة الموظفين الميدانيين و يكفل تنفيذ توصيات هيئات الرقابة
    The incumbent also supervises the preparation of status reports that enable the Management Committee to review the implementation of oversight body recommendations. UN ويشرف شاغل الوظيفة أيضا على إعداد تقارير مرحلية من أجل تمكين لجنة الإدارة من استعراض تنفيذ توصيات هيئات الرقابة.
    It might be that the oversight body insists on the need to implement these recommendations. UN وقد يحدث أن تصر هيئة الرقابة على ضرورة تنفيذ تلك التوصيات.
    The public oversight body is playing its role and we welcome the considerable contribution made by civil society organizations. UN وتقوم هيئة الرقابة العامة هذه بدورها ونحن نرحب بالمساهمة الكبيرة التي تقدمها منظمات المجتمع المدني.
    It is imperative that a system-wide tracking mechanism be developed in order to effectively monitor the implementation of oversight body recommendations. UN ولا بد من إنشاء آلية تتبع على صعيد المنظومة ككل لترصد بشكل فعال تنفيذ توصيات هيئة الرقابة.
    Disagreements are handled through continuous dialogue between the oversight body and management until an agreement can be reached. UN وتجرى معالجة أي خلافات عبر الحوار المستمر بين الهيئة الرقابية والإدارة إلى أن يجرى التوصل إلى اتفاق.
    The annual report of this independent external oversight body is presented to the Executive Board for information. UN يُعرض التقرير السنوي لهذه الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة على المجلس التنفيذي للعلم
    In addition, it might be desirable for an oversight body such as the Board of Auditors to review the work of the Task Force. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد يكون من المرغوب فيه أن تقوم هيئة رقابية مثل مجلس مراجعي الحسابات باستعراض أنشطة فرقة العمل.
    IAMB will continue to exercise its oversight role and plan for a smooth transition to an Iraqi oversight body. UN وسيواصل المجلس الاضطلاع بدوره الرقابي وسيضع الخطط اللازمة لأن يتحول بشكل سلس إلى هيئة رقابية عراقية.
    In its capacity as the oversight body for programme 1, the Committee on Conferences proposed its inputs for consideration by the Committee for Programme and Coordination. UN وبصفة لجنة المؤتمرات هيئة الإشراف على البرنامج 1، فقد اقترحت مدخلاتها كي تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق.
    That the Inspector General remains under the authority of the Director General and has been replaced three times over the past 12 months raises questions about the independence and effectiveness of the oversight body. UN فبقاء المفتش العام تحت سلطة المدير العام واستبداله ثلاث مرات خلال الأشهر الاثني عشر الماضية أمران يثيران شكوكا إزاء استقلال هذه الهيئة الإشرافية وفعاليتها.
    The establishment of an independent civilian oversight body to investigate complaints against police officers was also being contemplated. UN ويجري التفكير أيضا في إنشاء هيئة إشراف مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد ضباط الشرطة.
    What is needed is to move from the present approach of stressing and protecting the independence of each oversight body and their separate mandates, and to develop a culture of positive cooperation among these bodies. UN والمطلوب هو الابتعاد عن النهج الحالي المتمثل في تأكيد وحماية استقلالية كل هيئة مراقبة وولاياتها المستقلة، وتنمية ثقافة التعاون اﻹيجابي بين هذه الهيئات.
    IAAC had been pleased to note an improvement in the rate of implementation of the recommendations of the Board of Auditors and, in that regard, welcomed the efforts undertaken by the Management Committee to follow up on the implementation of oversight body recommendations. UN ولقد سر اللجنة أن تلاحظ التحسن الذي طرأ على معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها لجنة الإدارة في متابعة تنفيذ توصيات الهيئات الرقابية.
    This may be true even in jurisdictions where a public oversight body performs inspections, investigations, and enforcement. UN وقد يسري ذلك حتى في البلدان حيث تؤدي هيئة للرقابة العامة مهام التفتيش والتحقيق والإنفاذ.
    8. The required functions of the oversight body could include the following: UN 8 - ومن بين المهام المطلوبة لهيئة الإشراف ما يلي:
    While there was no independent oversight body for international judges and prosecutors, their conduct was regulated by existing United Nations staff structures. UN وفي حين أنه لا توجد هيئة إشرافية مستقلة فيما يخص القضاة والمدعين العامين الدوليين فإن سلوكهم تنظمه هياكل موظفي الأمم المتحدة القائمة.
    He also welcomed the recommendations of the oversight body, which should be incorporated into the Centre's plan of action. UN ورحب أيضا بتوصيات هيئة المراقبة ورأى أنه ينبغي اﻷخذ بها في خطة عمل المركز.
    The Unit was an external oversight body the function of which was to provide governing bodies, rather than department heads, with objective views on particular issues. UN فالوحدة جهاز رقابة خارجي تتمثل وظيفته في تزويد مجالس الإدارة، وليس رؤساء الإدارات، بآراء موضوعية عن القضايا الهامة.
    Naturally, those issues were governed by the different mandates of JIU, which was an external system-wide oversight body, and the Office, which was an internal United Nations oversight body. UN وبطبيعة الحال تنظم مختلف ولايات وحدة التفتيش المشتركة وهي هيئة للمراقبة الخارجية على نطاق المنظومة، والمكتب، وهو هيئة للمراقبة الداخلية باﻷمم المتحدة، هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more