"oversight of the implementation" - Translation from English to Arabic

    • الإشراف على تنفيذ
        
    • الرقابة على تنفيذ
        
    This innovation has enabled the Ecological Movement to address such questions at parliamentary level and to provide parliamentary oversight of the implementation of legislation in this area. UN وقد مكّن هذا الابتكار الحركة البيئية من تناول تلك المسائل على صعيد البرلمان ومن ممارسة البرلمان لسلطة الإشراف على تنفيذ التشريعات في هذا المجال.
    The National Women's Commission has recently been strengthened and is tasked with oversight of the implementation of CEDAW. UN وقد تم مؤخراً تعزيز اللجنة الوطنية للمرأة وتكليفها بمهمة الإشراف على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should establish procedures, by which oversight of the implementation of the Covenant is ensured, with a view, in particular, to reporting publicly on any deficiencies. UN على الدولة الطرف أن تضع إجراءات تكفل الإشراف على تنفيذ العهد، على نحو يهدف، بوجه خاص، إلى الإبلاغ علناً عن أي أوجه قصور محتملة.
    At the same time, it is important that the Government ensures sufficient oversight of the implementation of concession agreements, so as to mitigate labour and land disputes frequently arising from their development or expansion. UN وفي نفس الوقت، من المهم أن تكفل الحكومة ما يكفي من الرقابة على تنفيذ اتفاقات الامتياز، وذلك لتخفيف حدّة المنازعات المتعلقة بالعمل والأراضي، والتي كثيرا ما تنشأ عن تنفيذ هذه الاتفاقات أو توسيع نطاقها.
    Concerns have also been raised as to the increase of repeat hospitalisation admission rates, the use of psychiatric practices such as electro-convulsive therapy, and the need for greater oversight of the implementation of the Mental Health Act. UN وأُعرب أيضاً عن القلق لزيادة معدلات القبول المتكرر بالمستشفيات، واستخدام ممارسات نفسية مثل الصدمات الكهربائية للعلاج، والحاجة إلى مزيد من الرقابة على تنفيذ قانون الصحة العقلية.
    Although there was still room for improvement, the Administration had, in general, taken steps to specify timetables for the implementation of recommendations, disclose officeholders to be held accountable and establish an effective mechanism to strengthen oversight of the implementation of audit recommendations. UN وبالرغم من أن هناك مجالا للمزيد من التحسين، فـإن الإدارة قد اتخذت، بشكل عام، خطوات لتحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات، والكشف عن المسـؤولين الذين ينبغي مساءلتهم وإنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Request the Chair to continue to provide oversight of the implementation of the Luanda Plan of Action and its implementation schedule, as well as to ensure that the Zone develops rules of procedure for the Permanent Committee and Ministerial Meetings. UN 5 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تواصل توفير الإشراف على تنفيذ خطة عمل لواندا والجدول الزمني لتنفيذها، وتكفل أن تضع المنطقة نظاما داخليا للجنة الدائمة والاجتماعات الوزارية.
    (6) oversight of the implementation of federal court rulings and of international treaties and conventions concluded by the Federation. UN (6) الإشراف على تنفيذ أحكام المحاكم الاتحادية، والمعاهدات والاتفاقيات الدولية التي يبرمها الاتحاد.
    Provide overall management of the Secretariat: oversight of the implementation of the programme of work and budget adopted by COP, organize and convene Secretariat meetings every quarter and staff exchanges as needed and work planning and supervision of staff. UN توفير الإدارة الشاملة للأمانة: الإشراف على تنفيذ برنامج العمل والميزانية المعتمدة من جانب مؤتمر الأطراف، وتنظيم وعقد اجتماعات للأمانة كل ثلاثة أشهر، وتبادل الموظفين حسب الاقتضاء وتخطيط العمل والإشراف على الموظفين.
    11. The Commission on Sustainable Development will continue to be the primary intergovernmental body responsible for oversight of the implementation and follow-up to the commitments related to small island developing States. UN 11 - وستظل لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المسؤولة عن الإشراف على تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Provide overall management of the Secretariat: ensure oversight of the implementation of the programme of work and budget adopted by the Conference of the Parties; organize and convene Secretariat meetings every quarter and staff exchanges as needed; plan work and supervise staff. UN توفير الإدارة الشاملة للأمانة: الإشراف على تنفيذ برنامج العمل والميزانية المعتمدة من جانب مؤتمر الأطراف، وتنظيم وعقد اجتماعات للأمانة كل ثلاثة أشهر، وتبادل الموظفين حسب الاقتضاء وتخطيط العمل والإشراف على الموظفين.
    (5) oversight of the implementation of federal laws, decrees, regulations and decisions by the relevant bodies in the Federation and the Emirates; UN (5) الإشراف على تنفيذ القوانين والمراسيم واللوائح والقرارات الاتحادية بواسطة كافة الجهات المعنية في الاتحاد أو الإمارات.
    36. Prioritize the establishment of meaningful and accessible accountability mechanisms to ensure transparency in the investigation and prosecution of human rights violations, provide effective remedies and legal redress for victims, and take measures to increase the independence of the judiciary and strengthen oversight of the implementation, at the State level, of federal human rights legislation and obligations (New Zealand); UN 36- أن يمنح الأولوية لإنشاء آليات للمحاسبة تكون مجدية ومتاحة بغية ضمان الشفافية في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومقاضاة مرتكبيها، وإتاحة سبل انتصاف فعالة وتعويض قانوني للضحايا، واتخاذ تدابير لزيادة استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز الإشراف على تنفيذ التشريعات والالتزامات الاتحادية المتصلة بحقوق الإنسان على مستوى الدولة (نيوزيلندا)؛
    In addition, the Deputy Director would provide the requisite leadership in the implementation of the global field support strategy to drive integration and change management for the successful completion of the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre, and would be responsible for oversight of the implementation at the Centre of specialized projects such as the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and Umoja. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيوفر نائب المدير القيادة المطلوبة في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل الدفع بالتكامل وإدارة التغيير في اتجاه إنجاز عملية تهيئة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتكون بمثابة مركز الخدمات العالمية، وسيكون مسؤولا عن الإشراف على تنفيذ المشروعات المتخصصة بالمركز من قبيل مشروعي معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا).
    They expected the fourth Deputy Executive Director to support oversight of the implementation of important audit and evaluation recommendations, strengthen governance and internal controls, and support strong relationships with implementing partners. UN وأعربت عن توقعها أن يدعم نائب المدير التنفيذي الرابع الرقابة على تنفيذ التوصيات الهامة المتعلقة بمراجعة الحسابات والتقييم، ويعزز الضوابط الإدارية والداخلية، ويدعم قيام علاقات قوية مع الشركاء المنفذين.
    They expected the fourth Deputy Executive Director to support oversight of the implementation of important audit and evaluation recommendations, strengthen governance and internal controls, and support strong relationships with implementing partners. UN وأعربت عن توقعها أن يدعم نائب المدير التنفيذي الرابع الرقابة على تنفيذ التوصيات الهامة المتعلقة بمراجعة الحسابات والتقييم، ويعزز الضوابط الإدارية والداخلية، ويدعم قيام علاقات قوية مع الشركاء المنفذين.
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat with ensuring effective oversight of the implementation of the construction and renovation of the Conference facilities and with submitting to the General Assembly information on key findings in the context of its annual reports; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بمهمة كفالة الرقابة على تنفيذ أعمال تشييد وتجديد مرافق المؤتمرات على نحو فعال وتقديم معلومات عن النتائج الرئيسية التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في سياق تقاريره السنوية؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat with ensuring effective oversight of the implementation of the construction and renovation of the Conference facilities and with submitting to the General Assembly information on key findings in the context of its annual reports; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بمهمة كفالة الرقابة على تنفيذ أعمال تشييد وتجديد مرافق المؤتمرات على نحو فعال وتقديم معلومات عن النتائج الرئيسية التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في سياق تقاريره السنوية؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat with ensuring effective oversight of the implementation of the construction and renovation of the conference facilities and with submitting to the General Assembly information on key findings in the context of its annual reports; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بمهمة كفالة الرقابة على تنفيذ أعمال تشييد وتجديد مرافق المؤتمرات على نحو فعال وتقديم معلومات عن النتائج الرئيسية التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في سياق تقاريره السنوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more