"oversight over" - Translation from English to Arabic

    • الرقابة على
        
    • رقابة على
        
    • مهمة الإشراف على
        
    • كان الإشراف
        
    • إشرافا
        
    • وجود رقابة
        
    This adds to the level of oversight over both Skanska and G & T. UN وهذا ما يزيد من مستوى الرقابة على الشركتين.
    56. UNDP does exercise oversight over the funds administered by it. UN 56 - يمارس البرنامج الإنمائي الرقابة على الصناديق التي يديرها.
    Much work remains to be done by States, primarily in the areas of developing a legal foundation, strengthening oversight over the production and circulation of small arms and light weapons and improving regional cooperation. UN ولا يزال أمام الدول عمل كثير من الضروري أن تقوم به، وبصفة رئيسية في مجالات إعداد الأساس القانوني، وتعزيز الرقابة على إنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها، وتحسين التعاون الإقليمي.
    As Uganda lacks a radar system that would allow it to track the flight path of aircraft leaving the airport, civilian authorities have no oversight over their destinations. UN وليس لدى أوغندا نظام رادار يتيح لها اقتفاء مسار رحلة طائرة تغادر المطار، كما أنه ليس لدى السلطات المدنية رقابة على وجهة رحلات هذه الطائرات.
    A National Cultural Council exercises oversight over the protection and promotion of Dominican culture. UN ويمارس المجلس الثقافي الوطني مهمة الإشراف على حماية وتعزيز ثقافة دومينيكا.
    UNDP does exercise oversight over the funds administered by it. UN يمارس البرنامج الرقابة على الصناديق التي يديرها.
    Disclosure is considered one of the most important tools for exercising oversight over management. UN ويعتبر كشف البيانات المالية إحدى أهم الوسائل لممارسة الرقابة على الإدارة.
    It also exercises oversight over such funds. UN كما أنه يضطلع بدور الرقابة على تلك الأموال.
    ITC has also considerably increased the oversight over the quality of projects and its efforts in terms of training ITC staff in results-based management. UN كما زاد المركز من الرقابة على نوعية المشاريع زيادة كبيرة من خلال تدريب موظفيه في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    By increasing oversight over public officials' transactions, it strengthens accountability. UN ولأنّ الاتفاقية تنص على زيادة الرقابة على صفقات الموظفين العموميين فإنها تعزز المساءلة.
    9. The concept of open government provided many opportunities for the active involvement of civil society in the process of oversight over the Government's activities. UN 9- وأتاح مفهوم الحكومة المنفتحة فرصاً عديدة لمشاركة المجتمع المدني مشاركة نشطة في عملية الرقابة على أنشطة الحكومة.
    It was noted that in relation to outstanding recommendations not yet implemented, UN-Women had put an action plan in place especially with regard to the internal audit recommendations, which would allow both field office and headquarters to exercise oversight over the various actions taken by those offices to address the recommendations. UN وفي ما يتعلق بالتوصيات المتبقية التي لم تنفذ بعد، أشير إلى أن الهيئة وضعت خطة عمل خاصة في ما يتعلق بتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات، من شانها أن تمكن المكاتب الميدانية والمقر على حد سواء من ممارسة الرقابة على مختلف الإجراءات التي تتخذها تلك المكاتب لتناول التوصيات.
    Her Government had therefore assumed its responsibility to protect peaceful assembly by supporting mechanisms for dialogue among the parties to disputes and strengthening oversight over the security forces. UN وعلى هذا فإن حكومتها تولت مسؤوليتها المتعلقة بحماية التجمع السلمي من خلال دعم آليات الحوار بين أطراف النزاعات وتعزيز الرقابة على قوى الأمن.
    100. At the national level this entails strengthening oversight over fulfilment of responsibilities by the public sector and enhancing checks and balances in governance. UN ١٠٠ - وعلى الصعيد الوطني، يقتضي هذا الأمر تعزيزَ الرقابة على وفاء القطاع العام بمسؤولياته وتعزيز ضوابط وموازين الحوكمة.
    Member States provide oversight over the organizations through oversight mechanisms such as external audit, the Board of Auditors and JIU. UN وتوفر الدول الأعضاء الرقابة على المنظمات عن طريق آليات رقابة مثل المراجعة الخارجية، ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    This should include guidance on how national actors can exercise oversight over international technical assistance, how to measure progress, and how to identify good practice. UN وينبغي أن يشمل ذلك وضع توجيهات بشأن السبل التي يمكن من خلالها للجهات الفاعلة الوطنية أن تمارس الرقابة على المساعدة التقنية الدولية، وأن تقيس مدى التقدم المحرز، وأن تحدد الممارسات السليمة.
    61. Parliament also has powers of oversight over public funds as empowered by the Constitution. UN 61- ويتمتع البرلمان أيضاً بصلاحيات الرقابة على الأموال العامة وفق ما يخوله الدستور.
    It also exercises some oversight over the executive by holding ministers accountable through urgent questions during its parliamentary sessions or through Committees of Parliament or through the Budget session. UN كما أنه يمارس بعض الرقابة على السلطة التنفيذية بمساءلة الوزراء عن طريق استجوابات عاجلة أثناء جلساته البرلمانية، أو عن طريق لجان البرلمان أو جلسة الميزانية.
    Lack of oversight over high-value contracts UN عدم وجود رقابة على العقود العالية القيمة
    On the other hand, there is also a risk that with no oversight over recruitment decisions, appointments may be made that are not in line with organizational human resources policies. UN ومن جانب آخر، هناك أيضا خطر إجراء تعيينات لا تتماشى مع السياسات التنظيمية للموارد البشرية إن لم تكن هناك رقابة على قرارات التوظيف.
    The Dominica Council on Aging, established in 1993, exercises oversight over the implementation of the national policy on aging, and provides advice and input into Government policy making. UN ويمارس مجلس دومينيكا المعني بالشيخوخة، الذي أسس في عام 1993، مهمة الإشراف على تنفيذ السياسية الوطنية المذكورة، ويسدي المشورة ويقدم المدخلات لرسم السياسة الحكومية.
    In one office, there was poor oversight over publications; UN وفي أحد المكاتب، كان الإشراف على المنشورات ضعيفا؛
    The Section provides regular aviation safety oversight over the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support field air operations, develops policies and guidelines and provides technical support to the aviation safety structures in the field. UN ويوفر القسم إشرافا منتظما في مجال سلامة الطيران على العمليات الجوية الميدانية لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، ويضع السياسات والمبادئ التوجيهية، ويقدم الدعم التقني إلى الهياكل المعنية بسلامة الطيران في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more