At FAO, oversight responsibilities are shared between the Finance Committee and the Audit Committee. | UN | وفي منظمة الأغذية والزراعة، يتقاسم مسؤوليات الرقابة كل من اللجنة المالية ولجنة مراجعة الحسابات. |
At FAO, oversight responsibilities are shared between the Finance Committee and the Audit Committee. | UN | وفي منظمة الأغذية والزراعة، يتقاسم مسؤوليات الرقابة كل من اللجنة المالية ولجنة مراجعة الحسابات. |
The Office of Human Resources Management should therefore be given general oversight responsibilities in matters relating to the recruitment and career development of staff members so as to prevent the development of ethnic or racial ghettos around certain of the Organization’s programme managers. | UN | لذلك ينبغي إعطاء مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤوليات اﻹشراف عموما في المسائل المتعلقة بالتعيين والتطوير المهني للموظفين للحيلولة دون نشوء جماعات إثنية أو عرقية حول بعض مديري البرامج في المنظمة. |
The majority have signed memorandums of understanding (MOUs) with OIOS to reimburse it for its investigation services and have established oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. | UN | ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة. |
The Commission needed to be assured that its recognition of the need for flexibility was compatible with its oversight responsibilities. | UN | وتحتاج اللجنة الى التأكد من أن اعترافها بالحاجة الى المرونة يتمشى مع مسؤوليات المراقبة الخاصة بها. |
The legislative bodies should direct that term limits be established for the external auditors of the United Nations system organizations, and that the staff that have worked as external auditors be barred from taking up executive functions for a period of three years in those organizations for which they have had oversight responsibilities. | UN | ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية بوضع حدود لمدة خدمة مراجعي الحسابات الخارجيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنع الموظفين الذين عملوا بصفة مراجعين خارجيين للحسابات من تولي وظائف تنفيذية لمدة ثلاثة أعوام في المؤسسات التي سبق أن تولوا فيها مسؤوليات في مجال الرقابة. |
The oversight responsibilities of the Office will have to take on a new dimension, which needs to be fully addressed. | UN | ويجب أن تتخذ المسؤوليات الرقابية التي يضطلع بها المكتب بُعدا جديدا، مما يستلزم تناوله تناولا تاما. |
Measures have been taken to strengthen accountability within the judiciary, with oversight responsibilities divided among Supreme Court justices. | UN | وقد اتخذت تدابير لتعزيز مستوى المساءلة في الجهاز القضائي، مع تقسيم مسؤوليات الرقابة فيما بين قضاة المحكمة العليا. |
The workshop did not provide clarity on oversight responsibilities, budgetary implications or funding sources for the programme. | UN | لكن حلقة العمل لم تسلط الضوء على مسؤوليات الرقابة والآثار المترتبة في الميزانية على البرنامج ومصادر تمويله. |
25. While reaffirming the operational independence of OIOS, the Group stressed that the Office's fundamental purpose was to assist the Secretary-General in his internal oversight responsibilities. | UN | 25 - وأضاف أن المجموعة، تؤكد من جديد استقلال المكتب في عمله، تشدد على أن المقصد الأساسي له هو مساعدة الأمين العام في أداء مسؤوليات الرقابة الداخلية الموكولة إليه. |
They recommended that the three Vice-Chairmen, as well as the nominee of LNC, be given oversight responsibilities of the various ministries and that the Coalition be given the opportunity to appoint certain ministers. | UN | وأوصوا بأن يُمنح نواب الرئيس الثلاثة، وكذلك مرشح المؤتمر الوطني الليبري مسؤوليات اﻹشراف على مختلف الوزارات وأن يُمنح التحالف فرصة تعيين بعض الوزراء. |
1. UNICEF should strengthen the oversight responsibilities on the review of liquidation statements in respect of cash assistance to Governments to ensure that they are properly supported with complete details. | UN | ١ - ينبغي أن تعزز اليونيسيف مسؤوليات اﻹشراف على استعراض بيانات التصفية المتعلقة بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات لكفالة أن تكون مدعومة كما يجب بتفاصيل كاملة. |
2. In line with the recommendation of the Board of Auditors, the administration has taken a number of steps to strengthen oversight responsibilities and ensure that cash assistance liquidation statements are supported with sufficient documentation. | UN | ٢ - تمشيا مع توصية مجلس مراجعي الحسابات، اتخذت اﻹدارة عددا من الخطوات بغية تعزيز مسؤوليات اﻹشراف وكفالة دعم بيانات التصفية المتعلقة بالمساعدة النقدية بوثائق كافية. |
Reaffirming that the purpose of the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الغرض من مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة هو مساعدة الأمين العام على الوفاء بمسؤوليات الرقابة الداخلية الموكلة إليه فيما يخص موارد المنظمة وموظفيها، |
Operationally independent, the Office has as its purpose to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through internal audit, monitoring, inspection, evaluation and investigation. | UN | والغرض من المكتب، وهو مستقل من الناحية التشغيلية، تقديم المساعدة إلى الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الرقابة الداخلية، فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها عن طريق المراجعة الداخلية للحسابات والرصد، والتفتيش والتقييم، والتحقيق. |
At UNDP, the Management Review and Oversight Committee failed to meet more frequently in order to carry out its oversight responsibilities effectively. | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لم تتمكن لجنة الاستعراض والرقابة الإدارية من الاجتماع بصورة أكثر تواترا من أجل الوفاء بفعالية بمسؤوليات الرقابة التي تتحملها. |
In this context, the report laments the lack of appropriate follow-up mechanisms within the organizations of the United Nations system for ensuring that the exercise of oversight responsibilities eventually leads to improvement in policies, programmes and management processes. | UN | وفي هذا الصدد ينعي التقرير عدم وجود آليات للمتابعة المناسبة داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما يكفل أن تفضي ممارسة مسؤوليات المراقبة في نهاية المطاف إلى تحسين السياسات والبرامج والعمليات الإدارية. |
21. Requests the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit to maintain and enhance, whenever possible, their cooperation, while respecting the clear distinction between internal and external oversight responsibilities; | UN | ٢١ - تطلب الى مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة أن يواصلوا التعاون فيما بينهم وأن يعززوه، حيثما أمكن ذلك، مع مراعاة الفرق الواضح بين مسؤوليات المراقبة الداخلية والخارجية؛ |
The legislative bodies should direct that term limits be established for the external auditors of the United Nations system organizations, and that the staff that have worked as external auditors be barred from taking up executive functions for a period of three years in those organizations for which they have had oversight responsibilities. | UN | يجب أن توعز الهيئات التشريعية بأن حدود الولاية يجب أن توضع لمراجعي الحسابات الخارجيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن الموظفين الذين يكونون قد عملوا بصفة مراجعين خارجيين للحسابات يجب منعهم من ممارسة وظائف تنفيذية لمدة ثلاثة أعوام في المؤسسات التي يكونون قد تولوا فيها مسؤوليات في مجال الرقابة. |
However, these standards do not take into account the diversity of situations that United Nations organizations face, and thereby the staffing and budget levels necessary to discharge oversight responsibilities towards Member States. | UN | بيد أن هذه المعايير لا تأخذ في الحسبان تنوّع الأوضاع التي تواجهها منظمات الأمم المتحدة، ومن ثم تنوّع مستويات الميزانية والتوظيف اللازمة لتصريف المسؤوليات الرقابية إزاء الدول الأعضاء. |
To suggest that a small but representative group of Member States could replace the role of all Member States in carrying out the oversight responsibilities of the General Assembly was to deny every United Nations Member State its rightful role and to attempt to undermine the equality of Member States that was enshrined in the Charter. | UN | والإيعاز بأنه يمكن لمجموعات صغيرة، وإن كانت ممثِّلة، من الدول الأعضاء أن تحل محل الدور الذي تقوم به جميع الدول الأعضاء في الاضطلاع بالمسؤوليات الرقابية للأمم المتحدة، معناه حرمان جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من القيام بدورها الشرعي، ويعتبر محاولة لتقويض المساواة بين الدول الأعضاء التي نص عليها الميثاق. |
For example, the health sector at times has been defined so as to limit it to the public sector where the health ministry has direct oversight responsibilities, rather than including other important and related areas. | UN | وعلى سبيل المثال كان قطاع الصحة يعرف في بعض الأحيان على أساس اقتصاره على القطاع العام عندما يكون لوزارة الصحة مسؤوليات إشرافية مباشرة، بدلا من أن يشمل مجالات أخرى مهمة وذات صلة. |
The survey response recorded that 62 per cent of the respondents agreed or strongly agreed that OIOS fulfilled its mandate to assist the Secretary-General in his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization. | UN | وسجلت الردود على الاستبيان أن 62 في المائة من المستجيبين يوافقون أو يوافقون بشدة على أن المكتب يفي بولايته في مساعدة الأمين العام في مهام الرقابة الداخلية على موارد المنظمة وموظفيها. |
The Committee assists the Head of the Entity in fulfilling her oversight responsibilities in accordance with relevant best practices. | UN | وتقدِّم اللجنة مساعدتها إلى رئيس الهيئة في الاضطلاع بمسؤولياته الرقابية وفقاً لأفضل الممارسات ذات الصلة. |
Although minor adjustments have been made over time, the basic key objective remains: to support the Secretary-General in his oversight responsibilities. | UN | ورغم أنه أدخلت تعديلات طفيفة على هذه الولاية على مر الوقت، فقد ظل الهدف الرئيسي قائما، ألا وهو: دعم الأمين العام في مسؤولياته الرقابية. |