"oversight units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات المراقبة
        
    • وحدات الرقابة
        
    • لوحدات المراقبة
        
    • وحدات اﻹشراف
        
    • وحدات مراقبة
        
    • ووحدات الرقابة
        
    Concurrently, the Division’s oversight units at Headquarters were beginning to show savings on aviation contracts. UN وفي الوقت نفسه بدأت وحدات المراقبة التابعة للشعبة في تحقيق وفورات في عقود الطيران.
    It covered some of the issues raised by the delegations such as investigation, cooperation between oversight units and reporting procedures. UN وهو يغطي بعض القضايا التي أثارتها الوفود مثل التحقيق والتعاون بين وحدات المراقبة واجراءات الابلاغ.
    Equally important are sufficient material means, both human and financial, to support oversight units. UN ولا يقل عن ذلك أهمية استعمال وسائل مادية كافية، بشرية ومالية على حد سواء، لدعم وحدات المراقبة.
    They also expressed their view on the administration of a new disclosure policy, stating that the responsibility should remain within the oversight units of the respective organizations. UN وأعربت أيضا عن رأيها في إدارة سياسة كشف جديدة، مبيّنة أن المسؤولية ينبغي أن تبقى ضمن وحدات الرقابة للمنظمات، كل في منظمتها.
    The internal oversight units, in particular the audit units, should be authorized to submit, through their respective executive heads, periodic comprehensive reports and ad hoc reports on specific issues to their governing bodies. UN وينبغي أن يؤذن لوحدات المراقبة الداخلية، ولا سيما وحدات المراجعة الداخلية للحسابات، أن تقدم الى هيئات إدارتها، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، تقارير شاملة دورية وتقارير مخصصة بشأن مسائل محددة.
    Equally important were the material means, both human and financial, to support oversight units. UN كما أن توفير الوسائل المادية، البشرية والمالية على السواء، لدعم وحدات المراقبة لا يقل أهمية.
    Cooperation between oversight units can contribute to greater cost-efficiency and create synergies. UN فالتعاون بين وحدات المراقبة يمكن أن يسهم في زيادة الكفاءة من حيث التكاليف ويؤدي الى مردودات جماعية.
    Therefore, it is strongly recommended that internal oversight units in the funds and programmes should develop a mechanism for continually monitoring the implementation of their recommendations. UN ولذلك، يوصى بشدة بأن تنشئ وحدات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج آلية لرصد تنفيذ التوصيات رصدا مستمرا.
    Equally important are the material means, both human and financial, to support oversight units. UN ومن المهم بنفس القدر أن تتوفر الوسائل المادية، سواء البشرية أو المالية اللازمة لدعم وحدات المراقبة.
    84. The conference held in Montreux, mentioned in the preface to the report, had been a symposium on internal oversight in which representatives of Member States and of various oversight units from the United Nations system had participated. UN ٨٤ - وأضاف يقول إن المؤتمر الذي عقد في مونترو، المذكور في التصدير لهذا التقرير، كان ندوة بشأن المراقبة الداخلية اشترك فيها ممثلون عن الدول اﻷعضاء وعن مختلف وحدات المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Experience shows that this kind of activity, if done properly and systematically, requires considerable time and effort from oversight units which are already faced with increased demands and constrained resources. UN وتوضح الخبرة أن مثل هذا النشاط، إذا ما تم الاضطلاع به على نحو ملائم وبصورة منتظمة، يتطلب وقتا وجهدا كبيرين من وحدات المراقبة التي تواجه بالفعل قدرا متزايدا من الطلبات والموارد الشحيحة.
    34. The study of the operational funds and programmes revealed little evidence that the cooperation among oversight units is approached in a systematic or even institutionalized fashion. UN ٣٤ - ولم يتبين من دراسة الصناديق والبرامج التنفيذية وجود دليل يذكر على أن التعاون بين وحدات المراقبة يجري بشكل منظم أو حتى مؤسسي.
    47. The study of the operational funds and programmes determined that in most instances cooperation among oversight units is approached in a rather informal manner. UN ٤٧ - حددت دراسة الصناديق والبرامج التنفيذية أن التعاون يجري في معظم الحالات بين وحدات المراقبة بشكل غير رسمي.
    It is recommended that regular monthly meetings be held among the heads of the oversight units and other units performing the designated oversight functions to discuss oversight issues and exchange information. UN ويوصى بعقد اجتماعات منتظمة شهريا بين رؤساء وحدات المراقبة وغيرها من الوحدات التي تقوم بمهام المراقبة المقررة لمناقشة المسائل المتصلة بالمراقبة ولتبادل المعلومات.
    The question arose owing to a series of reports dating from 1994, from other oversight units and within the Centre itself, that raised but did not resolve the issue. UN وكان ذلك بسبب سلسلة من التقارير التي تعود حتى عام ١٩٩٤، والتي وردت من وحدات المراقبة اﻷخرى ومن المركز ذاته وأثارت المسألة لكنها لم تحلها.
    Only in this way can it be expected that the secretariats will take the external oversight units seriously, which is required to create a proper environment for overcoming resistance to the implementation of certain recommendations. UN وبهذه الطريقة وحدها يمكن توقع أن تأخذ اﻷمانات وحدات المراقبة الخارجية بجدية، وهو اﻷمر المطلوب لتهيئة بيئة مناسبة للتغلب على المقاومة التي تواجه تنفيذ توصيات معينة.
    They also expressed their view on the administration of a new disclosure policy, stating that the responsibility should remain within the oversight units of the respective organizations. UN وأعربت أيضا عن رأيها في إدارة سياسة كشف جديدة، مبيّنة أن المسؤولية ينبغي أن تبقى ضمن وحدات الرقابة للمنظمات، كل في منظمتها.
    83. The European Union was pleased to note that OIOS had been a catalyst for the strengthening of the oversight units in the specialized agencies and funds and programmes. UN ٨٣ - وأعربت في الختام عن ارتياح الاتحاد اﻷوروبي لملاحظة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان حافزا في تعزيز وحدات الرقابة في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    Because the procedures needed to take into account the differences in the mandates, operations and staffing of the oversight units in the United Nations system and the multilateral financial institutions, they were not prepared in the format of a standard step-by-step guide to investigations. UN ولأنه كان لا بد للإجراءات من أن تأخذ في الحسبان الاختلافات في الولايات، والعمليات، وملاك الموظفين في وحدات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، فإنها لم تُعدّ في شكل دليل موحد ومفصل للتحقيقات.
    Second, the existing internal oversight units, as well as the management of the funds and programmes, should pay more attention to the immediate follow-up and timely implementation of recommendations. UN ثانيا، ينبغي لوحدات المراقبة الداخلية القائمة فضلا عن إدارة الصناديق والبرامج، أن تولي قدرا أكبر من الاهتمام للمتابعة الفورية وتنفيذ التوصيات في التوقيت المناسب.
    Furthermore, it is understood that, in accordance with its Organization-wide mandate, the Office would carry out reviews of internal oversight units whenever there are sufficient reasons to believe that oversight mechanisms are ineffective, and otherwise as the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services deems appropriate. UN وفضلا عن ذلك، من المفهوم ضمنا أن المكتب، وفقا لولايته التي تشمل المنظمة بأسرها، سيجري عمليات استعراض لوحدات المراقبة الداخلية متى كانت هناك أسباب كافية للاعتقاد بأن آليات المراقبة غير فعالة، أو عندما يرى وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية ذلك مناسبا.
    The combined staff resources of these oversight units are given in table 1 below. UN وقد أدرج في الجدول ١ الوارد أدناه مجموع الموارد من الموظفين في وحدات اﻹشراف هذه.
    Further, it advises the senior managers of the Office on administrative and financial policies and procedures and services the OIOS Appointment and Promotion Panel, represents OIOS in administrative policy reviews and coordinates with common services at Headquarters, Geneva and Nairobi, where OIOS has its oversight units. UN وعلاوة على ذلك، يسدي المشورة لكبار مدراء المكتب بشأن السياسات واﻹجراءات اﻹدارية والمالية؛ ويقدم الخدمات لفريق التعيين والترقية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ويمثل المكتب في استعراضات السياسات اﻹدارية، وينسق مع الخدمات المشتركة في المقر، وفي جنيف ونيروبي حيث توجد وحدات مراقبة تابعة للمكتب.
    Overall, UNIDO considers that when making recommendations the JIU did not give sufficient consideration to the size, mandate, specificities and budget of the United Nations system organizations and their oversight units. UN 11- ترى اليونيدو، إجمالا، أن الوحدة لم تول الاعتبار الكافي، عند وضع التوصيات، لحجم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووحدات الرقابة فيها ولولايتها ومميّزاتها الخاصة وميزانيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more