"overstepped" - Translation from English to Arabic

    • تجاوزت
        
    • تخطيت
        
    • تجاوزتُ
        
    • تخطى
        
    • تجاوزوا
        
    • تعدى
        
    • لتجاوزي
        
    I'm sorry if I overstepped. The article was just sitting there. Open Subtitles أنآ أسف إذآ تجاوزت حدودى المقآلة كآنت موجودة هنآك فقط
    Without knowing what those terms of reference were, the Committee could not determine whether the Task Force had overstepped its authority. UN وقال إنه بدون معرفة ماهية هذه الاختصاصات، لن تتمكن اللجنة من البت فيما إذا كانت فرقة العمل قد تجاوزت سلطتها أم لا.
    Moreover, the Committee seemed to have overstepped its mandate in requesting additional resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن اللجنة قد تجاوزت ولايتها بطلبها موارد إضافية.
    I overstepped last time, and... Open Subtitles لقد تخطيت حدودي في المرة الأخيرة, وأنا..
    I thought I would do a sweep at this place and make sure no one had eyes on your daughter, but I overstepped my bounds. Open Subtitles فكرت أن نقوم بمسح للمكان ونتأكد أن لا أحد يضع عينيه على إبنتك لكنني تخطيت حدودي
    Yeah, I overstepped, and I'm overstepping again and pissing you off, and I don't care. Open Subtitles نعم ، تجاوزتُ حدّي و أنا أتجاوز حدّي مرّة أخرى و أغضبكِ ، و لا يهمّني ذلك
    If he's not... then our Director has overstepped the bounds of his authority. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك، فمديرنا قد تخطى حدود سلطته.
    The Government had prosecuted police officers who had overstepped their mandate. UN وقاضت الحكومـة أفراد الشرطة الذين تجاوزوا حدود مهامهم.
    His delegation was of the opinion that the Special Rapporteur had overstepped her mandate and would therefore vote against the paragraph. UN ومن رأي وفده أن المقررة الخاصة تجاوزت حدود ولايتها ولذلك فسيصوت ضد الفقرة.
    The Special Rapporteur had overstepped her mandate, and his delegation would oppose the paragraph. UN وقد تجاوزت المقررة الخاصة نطاق ولايتها، وسيعارض وفده الفقرة.
    One the one hand, the Provisional Institutions, particularly the Kosovo Assembly, have overstepped their competencies on a number of occasions. UN فمن ناحية، تجاوزت المؤسسات الانتقالية، ولا سيما جمعية كوسوفو، اختصاصاتها في عدد من المناسبات.
    There have been cases where the jirgas have overstepped their authority and taken decisions on criminal matters, which do not fall within their mandate. UN وهناك قضايا تجاوزت فيها هذه الجمعيات سلطاتها واتخذت قرارات في مسائل جنائية لا تدخل في نطاق ولايتها.
    I want to say that, in my desire to protect you, I may have overstepped. Open Subtitles أريد أن أقول بأنني خلال رغبتي بحمايتك ربما أكون قد تجاوزت الحدود.
    I, uh, I may have overstepped earlier in regards to Detective Douche. Open Subtitles قد أكون تجاوزت حدودي سابقاً في ما يتعلق بالمُحقق الأحمق
    Okay, look, I massively overstepped with your parents, and nothing like that will ever happen again. Open Subtitles حسنا، أنظري، أنا تجاوزت حدودي على نطاق واسع مع والديك و لن يحصل شئ مثل هذا مرة أخرى
    You have every right to be upset with me I overstepped my bounds. Open Subtitles لديك كل الحق بأن تكونين مستاءة مني. لقد تخطيت حدودي.
    I am sorry if I overstepped, but I am on your side. Open Subtitles أعتذر إن كنت قد تخطيت حدودي لكنني في صفك
    Look, I'm... I'm sorry if I've overstepped my bounds, but I just... Open Subtitles اسمعيني، أنا آسف إن ما كنت تخطيت حدودي، ولكنني..
    I overstepped my bounds during the campaign, and I was wrong. Open Subtitles لقد تجاوزتُ حدودي خلال الحملة وقد كنت مخطئة
    I also think that there is a possibility, which should not be completely discounted, that the General Committee might have overstepped its constitutional bounds by making the recommendation to the General Assembly. UN وأعتقد أيضا أن هناك احتمالا، ينبغي ألا يصرف النظر عنه بشكل كامل، لأن يكون المكتب قد تخطى حدوده الدستورية بتقديم التوصية إلى الجمعية العامة.
    Nevertheless, when they overstepped their authority, the Minister, to whom they were subordinate, could summon them to call them to order; while the chiefs were appointed according to local tradition, their appointment had to be approved by the Ministry of Territorial Administration. UN غير أنهم إذا تجاوزوا سلطتهم، فإن من الممكن للوزير الذي يخضعون له أن يستدعيهم لتأنيبهم؛ لأنهم معينون طبقاً للتقاليد المحلية ولكن تعيينهم تعيين تقره الإدارة المحلية.
    Lying has become a characteristic feature of the United States administration, but it has overstepped the limits by threatening world peace and targeting innocent people both in the developing countries and other countries, which is an affront to the human conscience. UN إن الكذب قد أصبح سمة من سمات اﻹدارة اﻷمريكية، ولكنه قد تعدى الحدود بتأثيره على السلم العالمي واستهدافه ﻷرواح اﻷبرياء في الدول النامية وغيرها اﻷمر الذي يمثل صعقة للضمير اﻹنساني.
    I'm sorry I overstepped the mark. Open Subtitles أنا اسفة لتجاوزي حدودي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more