We owe this to our citizens, we owe it to our neighbours in the European Union, and we owe it to the next generation. | UN | إننا مدينون بذلك لمواطنينا، ومدينون به لجيراننا في الاتحاد الأوروبي وللجيل القادم. |
We also owe it to the delegations and their fine diplomats who demonstrated great patience and flexibility in the process. | UN | كما أننا مدينون بذلك للوفود ودبلوماسييها المحنكين الذين أبدوا قدرا كبيرا من الصبر والمرونة خلال العملية. |
As magistrate, you owe it to the people of Salem to investigate yourself. | Open Subtitles | كوالي انت مدين بهذا لشعب سايلم بان تقوم بالتحقيق بنفسك |
We owe this to the victims and their families, and we owe it to ourselves, as there can be no peace and prosperity without a resolute fulfilment of justice. | UN | ونحن مدينون في ذلك للضحايا وأسرهم، كما ندين بذلك لأنفسنا، إذ لن يكون هناك أي سلام أو ازدهار بدون إحقاق العدالة بحسم. |
I think you owe it to yourself to answer that. | Open Subtitles | أظن بأنَّك تدينين لنفسك بالجواب على هذا السؤال |
But we owe it to him to, at the very least, investigate. | Open Subtitles | لكننا ندين بهذا له. على أقل تقدير, التحقيق. |
I was just telling Annabeth how great last night went, and I owe it to both of you. | Open Subtitles | كنت أخبر أنابيث للتو كم كانت ليلة أمس رائعة وانا أدين بهذا لكما معا |
We owe it to our children and grandchildren, whose future has been placed in our hands. | UN | إننا مدينون بها لابنائنا وأحفادنا الذين وضعوا مستقبلهم في أيدينا. |
I need a break, and you owe it to me. | Open Subtitles | أنافيحاجةالى استراحة، وانت مدين بذلك لي. |
We owe it to the memory of the victims of the Nazi camps, to the heroism of the liberators and to the future generations. | UN | ونحن مدينون بذلك لذكرى ضحايا معسكرات النازي، ومدينون به لبطولة المحررين وللأجيال القادمة. |
We owe it to humanity and to future generations. | UN | إننا مدينون بذلك للبشرية وللأجيال المقبلة. |
We owe it to the people, to the children, to the families, and to the victims. | UN | ونحن مدينون بذلك للشعب وللأطفال وللأسر وللضحايا على حد سواء. |
Now, we owe it to the community to make sure that lake is clear. | Open Subtitles | نحن مدينون بذلك للمجتمع ليتأكدوا ان تلك البحيرة امنة |
And you owe it to yourself and to posterity to protect the genetic integrity of your sister's future offspring. | Open Subtitles | و أنت مدين بهذا لنفسك و للأجيال القادمة بحماية السلامة الوراثية لنسل أختك المستقبلي |
I got to tell you, you owe it to your family. You owe it to yourself. | Open Subtitles | لأُصدقك القول، أنت مدين بهذا لك ولعائلتك |
We owe it to our present and future generations. | UN | إننا ندين بذلك لأجيالنا الحالية والمقبلة. |
We owe it to not only the victims and survivors, but humanity as a whole. | UN | إننا لا ندين بذلك للضحايا والناجين فحسب، بل للإنسانية جمعاء. |
Maybe you owe it to yourself to pursue the path you were on. | Open Subtitles | ربّما تدينين لنفسك بملاحقة الدرب الذي بدأتِه. |
After everything, don't we owe it to him? | Open Subtitles | بعد كل ما مرّ به ألا تظن أننا ندين بهذا له ؟ |
I owe it to my son to take care of you the same way that he begged you to take care of me. | Open Subtitles | أدين بهذا لولدي أعتني بكِ بنفس الطريقه كما توسل لكِ بالأعتناء بي. |
We owe it to ourselves, because our generation has been entrusted with the knowledge to make the right decisions and the means to carry them out. | UN | نحن مدينون بها لأنفسنا، لأن جيلنا قد ائتُمن على المعرفة اللازمة ليتخذ القرارات الصحيحة وعلى الوسائل التي تكفل تنفيذها. |
I owe it to Bonnie and Enzo. I owe it to a lot of people. | Open Subtitles | إنّي مدين بذلك لـ (بوني) و(إينزو)، أدين به لأناس كثيرين. |
Don't you think you owe it to Kaori? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنك تدين بذلك لـ كــاوري ؟ |
I guess i owe it to myself to fall, because the heart wants what the heart wants. | Open Subtitles | اعتقد انني ادين بها لنفسي لكي اسقط لان القلب يريد ما يريده |
I owe it to myself. | Open Subtitles | انا ادين بهذا لنفسي |
- I owe it to you. | Open Subtitles | انا ادين لكي بذلك |
I owe it to myself and my future fans. | Open Subtitles | أنا أدين به إلى نفسي وإلى معجبيني المستقبلين |