"owing to a lower" - Translation from English to Arabic

    • بسبب انخفاض
        
    • نتيجة لانخفاض
        
    Slight overexpenditure is anticipated owing to a lower vacancy rate than budgeted. UN يُتوقع تجاوز النفقات المحددة قليلا بسبب انخفاض معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية.
    Savings are anticipated owing to a lower hazard allowance than budgeted resulting from decreased travel to hazard areas and the conversion of international posts to national posts. UN يُتوقع تحقيق وفورات بسبب انخفاض بدل المخاطر عما هو مدرج في الميزانية بسبب تراجع وتيرة السفر إلى المناطق الخطرة وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    The unspent balance is attributable mainly to reduced requirements for freight and related costs owing to a lower quantity of inter-mission shipments than anticipated. UN يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لتغطية تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة وذلك بسبب انخفاض كمية الشحنات بين البعثات عما كان متوقعا.
    (b) Reduced requirements for air transportation owing to a lower number of flight hours and lower contractual costs; UN (ب) انخفاض الاحتياجات للنقل الجوي بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران وانخفاض تكاليف التعاقد؛
    Reduced requirements owing to a lower number of evacuations expected UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لانخفاض عدد حالات الإجلاء المتوقعة.
    Indigenous peoples were, however, frequently in a vulnerable position owing to a lower level of literacy and education and a weaker economic position in society, at least partially as a result of present or past discrimination. UN غير أن السكان الأصليين كثيراً ما يكونوا في وضع ضعيف نتيجة لانخفاض مستوى معرفة القراءة والكتابة والتعليم في صفوفهم وضعف أوضاعهم الاقتصادية في المجتمع ويعزى ذلك جزئياً على الأقل إلى التمييز الحالي أو السابق.
    The variance is also attributable to reduced local monthly insurance premiums for insurance coverage, owing to a lower local currency exchange rate with the United States dollar during the 2013/14 period. UN ويُعزى الفرق أيضا إلى انخفاض أقساط التأمين الشهرية للتغطية التأمينية على المستوى المحلي، بسبب انخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولارالولايات المتحدة خلال الفترة 2013/2014.
    The additional requirements were offset by reduced requirements in UNMIT owing to a lower deployment of personnel and in UNAMID owing to a significant depreciation of the Sudanese currency, which affected national staff costs. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات انخفاض في الاحتياجات في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بسبب انخفاض مستوى نشر الأفراد، وفي العملية المختلطة بسبب انخفاض قيمة العملة السودانية كثيرا، فأثر ذلك على تكاليف الموظفين الوطنيين.
    77. Although pirates' proceeds decreased significantly in 2012 owing to a lower number of executed attacks, militias and parallel illicit activities sponsored by pirate money will continue to pose a threat to the stability and security of Somalia. UN 77 - ورغم انخفاض عائدات القراصنة بدرجة كبيرة عام 2012 بسبب انخفاض عدد الهجمات المنفذة، فلا تزال أنشطة الميليشيات والأنشطة الموازية غير المشروعة التي ترعاها أموال القراصنة تشكل تهديداً للاستقرار والأمن في الصومال.
    44. The reduced requirements were due mainly to lower expenditure for mission subsistence allowance, travel on emplacement and clothing allowance owing to a lower actual average deployment of United Nations police of 555 as compared with the budgeted 633. UN 44 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض نفقات بدل الإقامة المقرر للبعثة، والسفر لأغراض التمركز، وبدل الملبس، وذلك بسبب انخفاض المتوسط الفعلي لنشر أفراد شرطة الأمم المتحدة، وهو 555 فردا، مقارنة بالعدد المدرج في الميزانية، وهو 633 فردا.
    248. The lower projected operational costs are offset by increased requirements for civilian personnel of $977,700 owing to a lower projected vacancy rate of 5 per cent compared to 15 per cent budgeted for 2012. UN 248 - وتقابل الانخفاض المتوقع في التكاليف التشغيلية زيادة في الاحتياجات من الموظفين المدنيين بلغت 700 977 دولار بسبب انخفاض معدل الشواغر عمّا كان متوقعا حيث بلغت نسبته 5 في المائة مقارنة مع نسبة 15 في المائة الوارد في ميزانية سنة 2012.
    27. The reduced requirements were attributable principally to lower fuel consumption as a result of the increased usage of electric vehicles within the Logistics Base and to reduced requirements for transportation services owing to a lower number of training and official visits. UN 27 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض استهلاك الوقود نتيجة للزيادة في استخدام المركبات الكهربائية داخل قاعدة اللوجستيات وإلى انخفاض الاحتياجات من أجل خدمات النقل بسبب انخفاض عدد الزيارات لأغراض التدريب والزيارات الرسمية.
    (a) A lower number of United Nations police receiving the mission subsistence allowance level applicable for the first 30 days, owing to a lower number of rotations; UN (أ) انخفاض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة الذين يتلقون بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمستوى المطبق على فترة 30 يوما الأولى، بسبب انخفاض عدد عمليات التناوب؛
    Funds were redeployed to military and police personnel to meet additional funding requirements for mission subsistence allowance for staff officers, in lieu of troop cost payments, and for United Nations police officers, owing to a lower than budgeted vacancy rate, as well as to cover the shortfall for the rotation for military contingents and formed police units. UN نُقلت الأموال إلى بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية من التمويل لأغراض بدل الإقامة المقرر للبعثة لضباط الأركان، عوضا عن مدفوعات تكاليف القوات، ولضباط شرطة الأمم المتحدة، بسبب انخفاض معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية، فضلا عن تغطية العجز المتعلق بتناوب الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    (a) Additional requirements for national staff costs, owing to a lower actual vacancy rate for national General Service staff, and the revision of national staff salary scales effective September 2010; UN (أ) احتياجات إضافية لتغطية تكاليف الموظفين الوطنيين بسبب انخفاض معدل الشواغر الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة وتنقيح جدول مرتبات الموظفين الوطنيين الذي بدأ نفاذه اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2010؛
    Overexpenditure is anticipated owing to a lower vacancy rate (7 per cent) than budgeted (10 per cent), offset by savings from the lower hazard allowance than budgeted due to decreased travel to areas considered to be hazardous. UN يُتوقع تجاوز النفقات المحددة بسبب انخفاض معدل الشواغر (7 في المائة) مقابل (10 في المائة) المدرج في الميزانية، تقابله وفورات ناجمة عن انخفاض بدل المخاطر عما هو مدرج في الميزانية بسبب تراجع وتيرة السفر إلى المناطق التي تعتبر خطرة.
    80. Estimated additional requirements for 2008-2009 are attributable mainly to increased salary costs owing to a lower actual average vacancy rate of some 23 per cent in 2009 compared to a budgeted rate of 35 per cent, partially offset by unencumbered balances under common staff costs based on actual entitlements of employed staff and hazard duty allowance. C. Operational costs UN 80 - وتعزى الاحتياجات الإضافية المقدرة للفترة 2008-2009 في الجزء الأكبر منها إلى زيادة تكاليف المرتبات بسبب انخفاض متوسط معدل الشواغر الفعلي إلى نحو 23 في المائة في عام 2009 بالمقارنة مع المعدل الوارد في الميزانية، وهو بنسبة 35 في المائة، يقابلها جزئيا الأرصدة الحرة المقدرة في إطار التكاليف العامة للموظفين المبنية على الاستحقاقات الفعلية للموظفين العاملين وبدل مراكز العمل الخطرة.
    89. The variance is attributable primarily to: (a) non-provision for the acquisition of observation equipment; and (b) decreased requirements to troop-contributing Governments for the reimbursement of contingent-owned equipment owing to a lower memorandum of understanding amount, offset in part by the application of a delayed deployment factor of 18 per cent (compared with 20 per cent in the 2010/11 budget). UN 89 - يعزى الفرق بصفة رئيسية إلى: (أ) عدم تخصيص اعتماد لشراء معدات مراقبة؛ (ب) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالحكومات المساهمة بقوات من أجل المبالغ المردودة لقاء المعدات المملوكة للوحدات، بسبب انخفاض مبلغ مذكرة التفاهم، ويعوض عن ذلك بشكل جزئي تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 18 في المائة (مقارنة بنسبة 20 في المائة في ميزانية الفترة 2010/2011).
    A savings of $11,300 is anticipated for staff assessment owing to a lower level of Professional staff on board at the Mission at the end of July. UN يتوقع تحقيق وفر قدره ٠٠٣ ١١ لغرض الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين نتيجة لانخفاض عدد موظفي الفئة الفنية العاملين في البعثة في نهاية شهر تموز/يوليه.
    48. The variance of $1,434,300 under this heading is attributable primarily to the expedited acquisition of vehicles and workshop equipment, offset in part by savings in respect of petrol, oil and lubricants owing to a lower than projected number of deployed vehicles and delays in finalizing the fuel contract. UN 48 - يرجع الفرق البالغ 300 434 1 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى الإسراع بشراء المركبات ومعدات الورش، وهو ما عوضه في جانب منه تحقق وفورات في البنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لانخفاض عدد ما تم نشره من مركبات عما كان منتظرا، وكذلك نتيجة للتأخيرات في وضع عقود الوقود في صيغتها النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more