"owing to continued" - Translation from English to Arabic

    • بسبب استمرار
        
    • نتيجة لاستمرار
        
    • نظرا لاستمرار
        
    Conditions for sustainable return did not exist in Darfur owing to continued instability and insecurity. UN لم تكن ظروف العودة المستدامة قائمة في دارفور بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار وانعدام الأمن.
    Conditions for sustainable return still did not exist in Darfur owing to continued instability and insecurity. UN لم تكن ظروف العودة المستدامة قائمة في دارفور بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار وانعدام الأمن.
    The conditions for sustainable return did not exist in Darfur owing to continued instability and insecurity. UN لم تكن ظروف العودة المستدامة قائمة في دارفور بسبب استمرار حالة انعدام الاستقرار والأمن.
    Despite efforts by the Joint Mediation to encourage the Government of the Sudan and non-signatory armed movements to resume negotiations, talks were not held, owing to continued disagreement between the parties over their scope. UN ورغم الجهود التي يبذلها فريق الوساطة المشترك لتشجيع حكومة السودان والحركات المسلحة غير الموقعة على الوثيقة على استئناف المفاوضات، فإن المحادثات لم تجر بسبب استمرار الخلاف بين الأحزاب بشأن نطاقها.
    Noting the slow pace of voluntary repatriation in 1994 owing to continued intense fighting in Kabul and other areas, UN وإذ تلاحظ بطء خطى العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٤٩٩١ نتيجة لاستمرار القتال الضاري في كابول ومناطق أخرى،
    To date, the road leading from Croisement Moissala to Behily is still considered too dangerous and is not used by United Nations system agencies and partners owing to continued insecurity. UN ويُعتبر حتى الآن الطريق المؤدي من كروازمان مواسالا إلى بيهيلي طريقاً بالغ الخطورة، وتحجم وكالات منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها عن استعماله نظرا لاستمرار انعدام الأمن فيه.
    Efforts to reach Tubmanburg have failed owing to continued insecurity in the area and lack of cooperation from the factions. UN وأخفقت الجهود التي بذلت للوصول إلى توبمانبورج بسبب استمرار انعدام حالة اﻷمن في المنطقة وعدم تعاون الفصائل.
    The permanent headquarters remains essential, however, owing to continued uncertainty about the authorities' plans for the airport and the need for access to government interlocutors. UN ولكن إنشاء مقر دائم لا يزال أمرا أساسيا، بسبب استمرار حالة عدم التيقن بشأن مخططات السلطات في ما يتعلق بالمطار وضرورة إتاحة وصول المحاورين الحكوميين.
    While some internally displaced persons have returned to their areas of origin, new displacements continue to occur owing to continued insecurity. UN وعلى الرغم من أن بعض المشردين داخليا قد عادوا إلى مناطقهم الأصلية، لا تزال تحدث حالات تشريد جديدة بسبب استمرار انعدام الأمن.
    35. No significant progress was achieved regarding the conditions for sustainable return in Darfur owing to continued instability and insecurity. UN 35 - ولم يتحقق تقدم كبير فيما يتعلق بشروط العودة المستدامة في دارفور بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار وانعدام الأمن.
    China remained the fastest-growing economy in the region with GDP growth of over 10 per cent per annum during 2006 and 2007 owing to continued strong exports and the steady growth rotation towards domestic demand. UN وظلت الصين أسرع الاقتصادات نموا في المنطقة إذ وصل نمو الناتج المحلي الإجمالي بها إلى أكثر من 10 في المائة سنويا خلال عامي 2006 و 2007 بسبب استمرار قوة الصادرات وتأثير النمو المطرد على الطلب المحلي.
    The challenge is particularly formidable owing to continued asymmetries in economic power between developing and developed countries. UN 7- والتحدي كبير بشكل خاص بسبب استمرار التفاوتات في القوة الاقتصادية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    16 radio transmitters were not supported owing to continued restrictions imposed on the deployment of radio transmitters in the northern part of the Sudan. UN لم يجر تقديم الدعم إلى 16 جهاز إرسال إذاعي بسبب استمرار القيود المفروضة على نشر أجهزة الإرسال الإذاعي في الجزء الشمالي من السودان.
    The only exception was the bank and trust licences sector, which declined by 3.4 per cent, owing to continued consolidation within the banking industry. UN وكان الاستثناء الوحيد هو قطاع تراخيص المصارف وصناديق الاستئمان، الذي انخفض حجمه بنسبة 3.4 في المائة، وذلك بسبب استمرار عمليات الاندماج التي يشهدها قطاع الصناعة المصرفية.
    That appears to have offset the potentially better conditions for investment spending owing to continued progress in redressing corporate balance sheets, supportive financial conditions, and improved profitability on the back of a cyclical recovery in productivity combined with wage moderation. UN ولكن يوازن ذلك على ما يبدو التحسن المحتمل في أوضاع الإنفاق على الاستثمار بسبب استمرار إحراز التقدم في إصلاح ميزانيات الشركات والأوضاع المالية الداعمة وتحسن فرص الربحية في ظل انتعاش دوري للإنتاجية مصحوب باعتدال في الأجور.
    The emissions are likely to grow considerably, but less than the 30 per cent suggested in the " with measures " projection in the communication, owing to continued imports of electricity and lower economic growth. UN ومن المرجح أن الانبعاثات ستزداد زيادة كبيرة، ولكنها ستكون أقل من نسبة اﻟ ٠٣ في المائة المقترحة في إسقاط " مع اتخاذ تدابير " الوارد في البلاغ، بسبب استمرار استيراد الكهرباء والنمو الاقتصادي المنخفض.
    Arabs, be they Muslims, Christians or Jews, have lived in peace, security and brotherhood in faith, vying with one another in goodness and generosity. Yet for the last half-century the land of the prophets and religions has been suffering from a lack of security, peace and stability owing to continued Arab-Israeli struggle without any just solution, due to the absence of any international legitimacy. UN وقد عاش العرب من مسلمين ومسيحيين ويهود في سلام وأمان وأخوة في الإيمان وتسابق في الخير والإحسان، لكن أرض الأنبياء والديانات عانت منذ نصف قرن وما زالت من انعدام الأمن والسلام والاستقرار بسبب استمرار النزاع العربي الإسرائيلي دون حل عادل نتيجة لغياب الشرعية الدولية.
    90. The health condition of the Syrian population in the occupied Golan has not improved since last year owing to continued lack of hospitals and medical clinics as well as basic health centres. UN 90 - ولم تشهد الظروف الصحية للسكان السوريين في الجولان المحتل تحسنا عن السنة الماضية، بسبب استمرار النقص في المستشفيات والعيادات الطبية وكذا مراكز الرعاية الصحية الأساسية.
    In many host countries, refugees remain in care and maintenance camps for years, unable to return to home communities owing to continued conflict and instability, without opportunities to work or access training or income-producing activities. UN وفي كثير من البلدان المضيفة يبقى اللاجئون في مخيمات للرعاية والصيانة طيلة سنوات، حيث لا يمكنهم العودة إلى مجتمعاتهم المحلية في أوطانهم بسبب استمرار الصراع والقلاقل، دون أن تتأتى لهم فرص العمل ولا إمكانيات الحصول على التدريب ولا ممارسة الأنشطة المدرة للدخل.
    Noting the slow pace of voluntary repatriation in 1994 owing to continued intense fighting at Kabul and other areas, UN وإذ تلاحظ بطء خطى العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٤٩٩١ نتيجة لاستمرار القتال الضاري في كابول ومناطق أخرى،
    However, owing to continued fighting throughout Angola, the military talks did not begin until 14 November, and the signing had to be postponed for five days. UN غير أنه نتيجة لاستمرار القتال في جميع أنحاء أنغولا، لم تبدأ المحادثات العسكرية إلا في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، وتعين تأجيل التوقيع لمدة خمسة أيام.
    40. owing to continued hostilities in the south-east, since January, a total of 9,911 displaced persons have arrived in Buchanan, where NGOs are providing them with food assistance. UN ٤٠ - نظرا لاستمرار المعارك في الجنوب الشرقي، وصل منذ كانون الثاني/يناير عدد المشردين الوافدين الى بوخانان ما مجموعه ٩١١ ٩ شخص حيث تقدم لهم المنظمات غير الحكومية المساعدة الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more