"owing to inadequate" - Translation from English to Arabic

    • بسبب عدم كفاية
        
    • نظرا لعدم كفاية
        
    • وبسبب عدم كفاية
        
    • نتيجة لعدم كفاية
        
    • نتيجة عدم كفاية
        
    The airports in Dili and Baucau have suffered damage owing to inadequate maintenance, destruction, theft of equipment and heavy use over recent months. UN وقد أصيب مطارا ديلي وبوكاو بأضرار بسبب عدم كفاية الصيانة والتدمير وسرقة المعدات والاستخدام الكثيف خلال الأشهر الأخيرة.
    In some cases, protected areas have been established but not satisfactorily maintained owing to inadequate human and financial resources. UN وفي بعض الحالات أقيمت مناطق محمية ولكن صيانتها لا تتم على نحو مرض بسبب عدم كفاية الموارد البشرية والمالية.
    However, the implementation of the programme is proceeding at a very slow pace owing to inadequate funding. UN على أن تنفيذ البرنامج يسيـر بخطوات بطيئــة جدا بسبب عدم كفاية التمويــل.
    33. The humanitarian situation in Shimelba camp continues to deteriorate owing to inadequate food rations and poor health service delivery. UN 33 - ويتواصل تدهور الحالة الإنسانية في مخيم شيميلبا نظرا لعدم كفاية حصص الإعاشة والافتقار إلى الخدمات الصحية.
    owing to inadequate and unsuitable shelving, stored items easily deteriorate or are often damaged. UN وبسبب عدم كفاية اﻷرفف وعدم ملاءمتها، فإن اﻷصناف المخزونة تفسد بسهولة أو أنها كثيرا ما تتلف.
    owing to inadequate protection, the Bhutanese residing in southern Bhutan are exposed to acts of violence. UN ويتعرض البوتانيون المقيمون في بوتان الجنوبية ﻷعمال عنف نتيجة لعدم كفاية الحماية.
    The Board is of the view that the number and value of ex post facto cases were high owing to inadequate procurement planning and misuse of the ex post facto clause. UN ويرى المجلس أن عدد وقيمة حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي كانا مرتفعين بسبب عدم كفاية التخطيط للمشتريات وإساءة استخدام الشرط المتعلق بحالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي.
    The lower level of output can be attributed to the fact that offices were, in general, not fully operational owing to inadequate funds and staff UN ويمكن عزو انخفاض عدد الاجتماعات إلى عدم تشغيل المكاتب بكامل طاقتها بصفة عامة بسبب عدم كفاية الأموال والموظفين
    Unfortunately, owing to inadequate resources, the highly anticipated return of 7,000 Angolan refugees had not materialized. UN وللأسف، بسبب عدم كفاية الموارد، لم تتحقق عودة اللاجئين الأنغوليين البالغ عددهم 000 7.
    owing to inadequate transport facilities and the fact that the urban labour market is often located far away from dwellings, women have greater difficulty than men in participating in the labour force. UN ومن ثم تجد المرأة صعوبة أكثر من الرجل في المشاركة في قوة العمل بسبب عدم كفاية مرافق النقل ووقوع سوق العمل في المناطق الحضرية بعيدا عن مسكنها.
    Women may also lack access to basic rights owing to inadequate registration and personal documentation, including identity cards, marriage or divorce certificates and birth certificates for their children. UN وقد تُحرَم النساء أيضاً من إمكانية التمتع بحقوق أساسية بسبب عدم كفاية أوراق التسجيل والوثائق الشخصية، ومنها بطاقات الهوية وشهادات الزواج أو الطلاق، وشهادات ميلاد أطفالهن.
    While agreement had been reached with the Government of Senegal for the refurbishment of 13 detention cells at a prison in Dakar, no tangible progress had been made owing to inadequate planning, budgeting and monitoring. UN وعلى الرغم من التوصل إلى اتفاق مع حكومة السنغال من أجل تجديد 13 زنزانة احتجاز في سجن في داكار، فلم يحرز أي تقدم ملموس بسبب عدم كفاية التخطيط والميزنة والرصد.
    The Commission notes that current poverty measures do not adequately reflect women's vulnerability to poverty, owing to inadequate data, inter alia, on income distribution within households. UN وتلاحظ اللجنة أن التدابير الحالية للقضاء على الفقر لا تعكس بالقدر الكافي ضعف المرأة في وجه الفقر، وذلك بسبب عدم كفاية البيانات التي توضح جملة أمور منها توزيع الدخل داخل الأسر المعيشية.
    owing to inadequate levels of government funding and other factors, the Commission has been unable to operate optimally over the past few years. UN ولم تتمكن اللجنة المستقلة من العمل على النحو الأمثل على مدى السنوات القليلة الماضية بسبب عدم كفاية مستويات التمويل الحكومي وعوامل أخرى.
    owing to inadequate funding and limited staff capacity, however, the Commission continues to require further strengthening to fulfil its core mandate to investigate and address human rights complaints. UN بيد أنه بسبب عدم كفاية التمويل والقدرة المحدودة من الموظفين، لا تزال اللجنة المستقلة تتطلب المزيد من التعزيز من أجل الوفاء بولايتها الأساسية في مجال التحقيق في شكاوى حقوق الإنسان ومعالجتها.
    Mixed police units continued to patrol the former zone of confidence, even though their operational capacity remained limited owing to inadequate equipment and financial support. UN وواصلت وحدات الشرطة المختلطة دورياتها في منطقة الثقة السابقة، بالرغم من أن قدرتها العملياتية ظلت محدودة بسبب عدم كفاية المعدات والدعم المالي.
    However, this did not lead to an increase in immunization coverage owing to inadequate amounts of available vaccines and late deliveries in addition to a shortage of syringes. UN بيد أن هذا لم يؤد إلى زيادة شمول التحصين بسبب عدم كفاية كميات اللقاحات المتوفراة والتأخر في توريدها، بالإضافة إلى النقص في إبر الحقن.
    Logistics remain a significant challenge, however, owing to inadequate infrastructure, poor communication and electricity shortages. UN ومع ذلك، تظل اللوجستيات تحديا كبيرا، نظرا لعدم كفاية البنية التحتية، ورداءة الاتصالات ونقص الكهرباء.
    Capacity for forest administration and law enforcement, where it existed, was limited, owing to inadequate resources. UN وكانت القدرات المتعلقة بإدارة الغابات وإنفاذ القانون محدودة، في البلدان التي يوجد فيها مثل هذه القدرات، نظرا لعدم كفاية الموارد.
    Such services, particularly in rural areas and at the primary-health-care level, are often unavailable owing to inadequate decentralization, limited financial resources, a weak infrastructure, severe human resource constraints and a lack of provider capacity. UN وغالبا ما لا تكون مثل هذه الخدمات متوافرة، لا سيما في المناطق الريفية وعلى مستوى الرعاية الصحية الأولية، نظرا لعدم كفاية اللامركزية، والموارد المالية المحدودة، وضعف الهياكل الأساسية، والنقص الحاد في الموارد البشرية وعدم توافر موردي خدمات.
    owing to inadequate logistical support, FARDC soldiers conducting operations in rural areas routinely demand food, transport, housing and other goods and services from local populations. UN وبسبب عدم كفاية الدعم اللوجستي، اعتاد جنود القوات المسلحة الذين يقومون بتلك العمليات على طلب الأغذية والنقل والسكن وسلع وخدمات أخرى من السكان المحليين في المناطق الريفية.
    The Board is concerned to note the apparent lack of progress in this area and the continued risk that value for money is not being obtained owing to inadequate planning of procurement actions. UN ويساور المجلس القلق لملاحظته ما هو ظاهر من انعدام إحراز تقدم في هذا المجال ولاستمرار عدم الحصول على قيمة مقابل النقود نتيجة لعدم كفاية تخطيط الإجراءات المتعلقة بالمشتريات.
    Older workers often have to continue working owing to inadequate retirement income. UN فكثيرا ما يضطر العمال الأكبر سنا إلى الاستمرار في العمل نتيجة عدم كفاية الدخل عند التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more