"owing to increased" - Translation from English to Arabic

    • بسبب زيادة
        
    • نظرا لزيادة
        
    • نتيجة لزيادة
        
    • بسبب تزايد
        
    • بفضل زيادة
        
    • بسبب الزيادة في
        
    • نظرا لتزايد
        
    • بسبب ارتفاع
        
    • بسبب ازدياد
        
    • ويعزى ذلك إلى زيادة
        
    • ونظرا لزيادة
        
    • نتيجة زيادة
        
    • نظرا إلى زيادة
        
    • نتيجة لازدياد
        
    • نجمت عن ارتفاع
        
    Higher requirements owing to increased deployment of contingent-owned equipment and higher reimbursement costs UN زيادة الاحتياجات بسبب زيادة نشر المعدات المملوكة للوحدات وارتفاع تكاليف السداد
    The higher output resulted from the increased threat to civilians, including children, owing to increased activities by armed groups UN ونجم ارتفاع الناتج عن زيادة التهديد الذي يواجهه المدنيون، بما في ذلك الأطفال، بسبب زيادة أنشطة الجماعات المسلحة
    Asian least developed countries are the major beneficiaries, owing to increased apparel exports. UN وستكون أقل البلدان نموا الآسيوية المستفيد الرئيسي نظرا لزيادة صادرات الملابس.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that owing to increased workload and the presence of more ad hoc judges, the Court was experiencing a serious shortage of office space. UN وبعد الاستفسار عن الموضوع، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه نتيجة لزيادة عبء العمل ولوجود مزيد من القضاة على أساس مخصص، فإن المحكمة تعاني نقصا خطيرا في أماكن العمل.
    The change in distribution resulted from a change in the planned concept of operations owing to increased demonstrations and violence. UN ونتج التغير في التوزيع عن تغير في مفهوم العمليات المخطط بسبب تزايد المظاهرات والعنف.
    The Congo posted GDP growth of 7.4 per cent owing to increased oil production. UN فقد حققت الكونغو نموا في ناتجها المحلي الإجمالي بلغ 7.4 في المائة بفضل زيادة إنتاج النفط.
    The proposed positions would provide support to regional offices owing to increased workload and would be based in Kabul, Mazar-e-Sharif, Kunduz, Bamyan, Jalalabad and Gardez. UN وستوفر الوظائف المقترحة الدعم للمكاتب الإقليمية بسبب الزيادة في عبء العمل، وسيكون مقرها في كابل ومزار الشريف وقندوز وباميان وجلال أباد وغارديز.
    18.33 No resources are required under this heading owing to increased capacity for internal reproduction of printed outputs. UN ٨١-٣٣ لا يلزم تخصيص موارد تحت هذا البند بسبب زيادة القدرة على الاستنساخ الداخلي للنواتج المطبوعة.
    18.33 No resources are required under this heading owing to increased capacity for internal reproduction of printed outputs. UN ٨١-٣٣ لا يلزم تخصيص موارد تحت هذا البند بسبب زيادة القدرة على الاستنساخ الداخلي للنواتج المطبوعة.
    Higher output owing to increased demand because of the popularity of the calendar in the Mission UN تحقق ناتج أكبر بسبب زيادة الطلب على الروزنامة نظرا للشعبية التي تحظى بها في البعثة
    Person days Higher output owing to increased requirements during the electoral and transitional period prior to the inauguration of the new Government UN سُجل ناتج أعلى بسبب زيادة الاحتياجات خلال فترة الانتخابات والفترة الانتقالية قبل تولي الحكومة الجديدة السلطة.
    Savings resulted from fewer rotations and the lower cost per trip, owing to increased use of charter flights. UN ونتجت وفورات عن عدد أقل من عمليات التناوب والتكلفة اﻷدنى لكل رحلة، بسبب زيادة استخدام رحلات الطائرات المستأجرة.
    owing to increased longevity, the proportion of elderly people in the total population is increasing very fast. UN نظرا لزيادة معدلات الأعمار، تزداد نسبة المسنين من إجمالي السكان زيادة مطردة.
    However, owing to increased lending and borrowing during the financial crisis, debt distress continues to be a major concern for least developed countries. UN غير أنه نظرا لزيادة الإقراض والاقتراض إبان الأزمة المالية، لا يزال العجز عن الوفاء بالديون شاغلا رئيسيا لأقل البلدان نموا.
    Here, it has to be said that in the past year a reduction of 72 per cent in the cost of antiretroviral drugs has been achieved owing to increased competition among manufacturers and to very active negotiations by the Ministry of Health. UN ويتعين علينا القول إننا حققنا تخفيضاً في العام الماضي قدره 72 في المائة في تكلفة مضادات الرتروفيروسات نتيجة لزيادة التنافس بين الجهات المصنعة وللمفاوضات الجيدة التي أجرتها وزارة الصحة.
    Additional requirements owing to increased cost of utilities and maintenance services UN :: احتياجات إضافية بسبب تزايد تكاليف المرافق وخدمات الصيانة
    The increased investment in local bonds and notes from non-residents increases the depth and liquidity of the domestic debt market, leading to both improved price discovery and extension of maturities owing to increased overall demand for debt instruments. UN فزيادة الاستثمار في السندات والأوراق المحلية من جانب غير المقيمين يزيد في عمق أسواق الديون المحلية وسيولتها، وهو ما يؤدي إلى تحسين اكتشاف الأسعار وتمديد آجال الاستحقاق بفضل زيادة الطلب الكلي على صكوك الدين.
    For instance, there was a 75 per cent increase between 20022003 and 2004-2005 owing to increased contributions for special purpose grants from Member States and the private sector. UN فمثلا حصلت زيادة في هذا التمويل قدرها 75 في المائة بين الفترتين 2002-2003 و 2004-2005، بسبب الزيادة في التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والقطاع الخاص لمنح الأغراض الخاصة.
    The lower number resulted from the replacement of smaller generators by higher-capacity generators owing to increased demand for power in the new UNIFIL headquarters UN نتج الانخفاض في العدد عن الاستعاضة عن المولدات الأصغر حجما بمولدات أكبر قدرة، نظرا لتزايد الطلب على الطاقة في المقر الجديد للقوة
    However, the feed costs for pork production have increased considerably, owing to increased shipment and commercial transaction costs; UN بيد أن تكاليف العلف اللازم لإنتاج لحم الخنزير قد ارتفعت كثيرا بسبب ارتفاع تكاليف الشحن والمعاملات التجارية؛
    Operations in Afghanistan, the Central African Republic, Chad, the West African coast region, Somalia and the Sudan have been expanded owing to increased requirements. UN وتم توسيع العمليات في أفغانستان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ومنطقة ساحل غرب أفريقيا، والسودان والصومال بسبب ازدياد المتطلبات.
    (d) Official travel ($3,214,700), owing to increased within-mission travel related to the presidential and legislative elections; UN (د) السفر الرسمي (700 214 3 دولار)، ويعزى ذلك إلى زيادة السفر داخل منطقة البعثة لأغراض الانتخابات الرئاسية والتشريعية؛
    owing to increased costs, an additional requirement of $28,000 was needed to purchase replacement batteries and other spare parts before vehicles were ready for shipment to other missions. UN ونظرا لزيادة التكاليف، يلزم مبلغ إضافي وقدره ٠٠٠ ٢٨ دولار لشراء البطاريات البديلة وغيرها من قطع الغيار قبل أن تصبح المركبات جاهزة للشحن إلى بعثات أخرى.
    West Africa is projected to have the largest increase in GDP growth, owing to increased oil production and solid growth in Nigeria. UN ويتوقع أن تسجل غرب أفريقيا أكبر زيادة في نمو الناتج المحلي الإجمالي نتيجة زيادة إنتاج النفط والنمو القوي في نيجيريا.
    22. The variance is due mainly to a reduction in the amounts estimated for medical services for the treatment of staff at outside medical facilities and for medical evacuations owing to increased reliance on Mission assets. UN 22 - يعزى الفارق أساسا إلى انخفاض المبالغ التقديرية للخدمات الطبية المتعلقة بمعالجة الموظفين في مرافق طبية خارجية وبعمليات الإخلاء الطبي نظرا إلى زيادة الاعتماد على أصول البعثة.
    Growth in Lesotho picked up in 2006 owing to increased investment in manufacturing and mining, which has resulted in higher textile and diamond exports. UN وقد ارتفع النمو في ليسوتو في عام 2006 نتيجة لازدياد الاستثمار في الصناعات التحويلية والتعدين، مما زاد من صادرات المنسوجات والماس.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements for spare parts owing to increased market prices and public information equipment owing to the need to replace three radio transmitters. UN ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات المقدرة عموما زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار نجمت عن ارتفاع أسعار السوق، ومن معدات الإعلام نجمت عن الحاجة إلى استبدال ثلاثة أجهزة إرسال إذاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more