"owing to poverty" - Translation from English to Arabic

    • بسبب الفقر
        
    • نتيجة للفقر
        
    Children are found working as an integral part of the family workforce, owing to poverty and lack of awareness. UN إذ تبيّن أن عمل الأطفال يشكل جزءا لا يتجزأ من القوى العاملة لدى الأسر بسبب الفقر وقلة الوعي.
    Both smuggling and trafficking had increased in recent years, owing to poverty and the absence of coherent migration legislation. UN فالتهريب والاتجار تزايدا في السنوات الأخيرة بسبب الفقر وعدم وجود تشريعات متماسكة للهجرة.
    owing to poverty and other factors, some children were separated from their parents. UN ويُفصل بعض الأطفال عن آبائهم بسبب الفقر وعوامل أخرى.
    Currently, prostitution and sexual abuse continue to develop owing to poverty and violence against women. UN واليوم، نرى أن الدعارة والاعتداء الجنسي مستمران في النمو بسبب الفقر والعنف ضد المرأة.
    Too often, migrants are forced to seek employment abroad owing to poverty, conflict and lack of respect for human rights. UN وفي أحيان كثيرة يضطر المهاجرون إلى التماس فرص العمل في الخارج نتيجة للفقر والصراع وعدم احترام حقوق الإنسان.
    In the Madrid Plan of Action on Ageing, older women are identified as especially vulnerable to abuse owing to poverty and other vulnerabilities. UN وتعتبر خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة أن المسنّات معرضات بشكل خاص لسوء المعاملة بسبب الفقر وأوجه ضعف أخرى.
    Sustained effort was needed to reach the 2 per cent of school-age children who remained out of school, mostly owing to poverty. UN ولا بدّ من بذل جهود متواصلة في سبيل الوصول إلى الأطفال غير المسجلين في المدارس بسبب الفقر في غالباً الأحيان، وهم يمثلون 2 في المائة من مجموع الأطفال البالغين سن الالتحاق بالمدرسة.
    19. Parents who did not send their children to school, usually owing to poverty, were not punished. UN 19 - وأضافت أن الوالدين اللذين لا يرسلان بناتهما إلى المدرسة بسبب الفقر لا يعاقبان على ذلك.
    102. Women have an 8 per cent rate of infection with the human immunodeficiency virus (HIV) owing to poverty, according to some sources. UN 102 - وتبلغ نسبة المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية 8 في المائة بسبب الفقر حسب بعض المصادر.
    She was also concerned by the problems in accessing health services experienced by vulnerable groups owing to poverty and the levels of co-payments. UN كما أعربت عن قلقها إزاء المشاكل التي تواجهها الفئات الضعيفة في الحصول على الخدمات الصحية بسبب الفقر ومستويات الحصص التي يتحملها هؤلاء من تكاليف تلك الخدمات.
    182. Children are increasingly being exposed to employment owing to poverty and the impact of HIV/AIDS. UN 182- يتزايد تعرض الأطفال للعمل بسبب الفقر وأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Vulnerable or disadvantaged groups, including members of minority groups, are generally deprived of access to justice owing to poverty, illiteracy, lack of education or discrimination. UN وتُحرم الفئات الضعيفة والمحرومة، بما فيها الفئات المنتمية إلى الأقليات بصفة عامة، من اللجوء إلى القضاء بسبب الفقر أو الأمية أو الافتقار إلى التعليم أو بسبب التمييز.
    For example, only 16 per cent of enrolled girls finish primary school owing to poverty, the absence of qualified teachers and adapted curricula, and insufficient infrastructure unable to meet basic water, sanitation and hygiene needs. UN فعلى سبيل المثال، فإن نسبة 16 في المائة فقط من الفتيات المقيدات بالتعليم تنهي الدراسة الابتدائية، وذلك بسبب الفقر وغياب المعلمين الأكفاء والمناهج الدراسية المعدلة، وعدم كفاية الهياكل الأساسية القادرة على تلبية الاحتياجات من المياه الأساسية والمرافق الصحية والاحتياجات في مجال النظافة الصحية.
    23. At times, developing countries might be unable to meet their human rights commitments owing to poverty or conflict and it was understandable that they should be criticized. UN 23 - ومضى قائلا إن الدول النامية قد يتعذر عليها أحيانا الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان بسبب الفقر أو الصراع ومن المفهوم في هذه الحالة أنها تكون جديرة بالانتقاد.
    56. The magnitude of the problem of disability in the ESCWA region continues to increase, in size as well as scope, owing to poverty and armed conflicts (such as efforts to suppress the intifada in the West Bank and Gaza). UN 56 - ومشكلة العوق في منطقة الإسكوا مستمرة في التفاقم، من حيث الحجم ومن حيث النطاق معاً، بسبب الفقر والنزاعات المسلحة، وضمن ذلك ما يبذل من جهود لقمع الانتفاضة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    35. owing to poverty and lack of access to basic social services, more than 10 million children under five years of age, nearly half of them in their neonatal period, die every year of preventable diseases and malnutrition. UN 35 - بسبب الفقر وعدم الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية يموت سنويا أكثر من 10 ملايين طفل ممن هم دون سن الخامسة، نصفهم تقريبا من حديثي الولادة، من أمراض يمكن الوقاية منها ومن سوء التغذية.
    Recognizing the need to give priority to those most seriously deprived in terms of health or health care, whether owing to poverty, marginalization or exclusion, the World Health Assembly has requested the Director-General to develop a new holistic global health policy based on the concepts of equity and solidarity. UN وأقرت الجمعية بضرورة منح اﻷولوية ﻷشد الفئات حرماناً من حيث الصحة أو الرعاية الصحية، سواء بسبب الفقر أو التهميش أو الاستبعاد، فرجت من المدير العام وضع سياسة صحية عالمية شمولية جديدة تقوم على مفهومي اﻹنصاف والتضامن.
    Citing the example of Switzerland's partnership with Guinea on migration issues, she conveyed Switzerland's short-term interest in good cooperation on issues of return and readmission, but emphasized that it is also in the explicit interest of Switzerland that migration should not occur out of necessity, owing to poverty and hardship. UN وأوردت مثالا على ذلك بشراكة سويسرا مع غينيا بشأن مسائل الهجرة، وعبرت عن مصلحة سويسرا على المدى القصير في حسن التعاون بشأن مسألتي الإعادة والسماح بالدخول مجددا، إلا أنها شددت على مصلحة سويسرا الواضحة في عدم حدوث الهجرة لدواعي الضرورة بسبب الفقر والمصاعب.
    Furthermore, owing to poverty and illiteracy, rural women are generally marginalized in the media. UN وعلاوة على ذلك فإن المرأة الريفية مهمشة بصورة عامة في وسائط الإعلام()، وذلك بسبب الفقر والأمية.
    Across the globe, millions are able to move, live and work in safety and dignity. Yet others are compelled to move owing to poverty, violence and conflict, or environmental changes, and many face exploitation, abuse and other human rights violations along the way. UN وفي حين أن الملايين من البشر قادرون على التنقل والعيش والعمل في أمان وبكرامة في جميع أنحاء العالم، فإن آخرين يضطرون إلى الانتقال بسبب الفقر أو العنف والنزاعات أو التغيرات البيئية ويواجه العديدون في طريقهم الاستغلال وسوء المعاملة وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان.
    6. owing to poverty and the associated absence of adequate health care, education and employment opportunities, much of the creative potential of young people is lost. UN 6 - إلا أنه نتيجة للفقر وما يصاحبه من عدم توفر القدر الكافي من الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل، يذهب قدر كبير من هذه الطاقة الإبداعية للشباب سدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more