"owing to the death" - Translation from English to Arabic

    • بسبب وفاة
        
    • نتيجة وفاة
        
    1. owing to the death of Judge Choon-Ho Park on 12 November 2008, a vacancy has occurred in the Tribunal. UN 1 - بسبب وفاة القاضي شون - هو بارك في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شغر منصب في المحكمة.
    In two cases the arrest warrant was not executed owing to the death of the suspect. UN وفي حالتين، لم ينفذ اﻷمر بالتوقيف بسبب وفاة المشتبه به.
    Pensions not paid out owing to the death of the pension user can be inherited. UN ويمكن للمعاشات التقاعدية غير المصروفة بسبب وفاة المتقاعد أن تؤول للورثة.
    Of the original 13 indictments rendered against 13 accused individuals, 11 are currently active, as 2 indictments were withdrawn owing to the death of 2 of the accused. UN وما زال هناك 11 لائحة اتهام قائمة من بين 13 لائحة قدمت أصلا بحق 13 متهما، فيما جرى سحب لائحتي اتهام بسبب وفاة الشخصين المتهمين.
    In 2008, a vacancy occurred in the Chamber owing to the death of Judge Choon-Ho Park. UN وفي عام 2008، شغر مقعد في الدائرة نتيجة وفاة القاضي شون - هو بارك، الذي كان عضوا فيها.
    107. There are many street children owing to the death of their parents during the war or in the massacres that have occurred in many villages. UN 107- ويوجد عدد كبير من أطفال الشوارع بسبب وفاة آبائهم في أثناء الحرب أو في المذابح التي وقعت في العديد من القرى.
    Unfortunately, the post has become vacant owing to the death of the incumbent in September 1998. UN ولﻷسف فإن الوظيفة أصبحت شاغرة بسبب وفاة شاغل الوظيفة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Unfortunately, the post has become vacant owing to the death of the incumbent in September 1998. UN ومما يؤسف له فإن الوظيفة أصبحت شاغرة بسبب وفاة شاغل الوظيفة في أيلول/سبتمبر 1998.
    1. owing to the death of Judge Lennox Fitzroy Ballah on 29 March 2003, a vacancy has occurred in the Tribunal. UN 1 - بسبب وفاة القاضي لينوكس فيتزروي بالاه في 29 آذار/مارس 2003، نشأ شاغر في المحكمة.
    On 12 November 2008, a vacancy occurred in the Chamber owing to the death of Judge Park. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، خلت وظيفة في الدائرة بسبب وفاة القاضي بارك.
    In December 2003, 2 of these indictments were withdrawn owing to the death of 2 of the accused, leaving 11 indictments active. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، سُحب اثنان من هذه اللوائح، بسبب وفاة اثنين من المتهمين، وبذلك ظلت هناك 11 لائحة قيد النظر.
    Women displaced in the context of armed conflict often become the sole supporters of their families owing to the death, disablement, disappearance or military recruitment of their husbands. UN ١٧ - وكثيرا ما تصبح النساء المشردات في سياق النزاعات المسلحة العائل الوحيد ﻷسرهن بسبب وفاة أو اعاقة أو اختفاء أو تجنيد أزواجهن.
    This is Euro43,100 less than the 2013-2014 provision, owing to the death of a former judge and to the difference between the United States dollar-euro exchange rates for March 2012 (0.746) and March 2014 (0.731). UN وهناك انخفاض بمبلغ قدره 100 43 يورو مقارنة باعتماد الفترة 2013-2014 وذلك بسبب وفاة قاض سابق والفرق بين سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة لشهر آذار/مارس 2012 (0.746) وآذار/مارس 2014 (0.731).
    (a) The psychological and social impact of the aggression on infants will produce deviant behaviour in children and adolescents and an increase in vagrancy caused by the disintegration of families owing to the death of parents, divorce or poverty. UN )أ( التأثيرات النفسية والاجتماعية التي خلفها العدوان على اﻷطفال سوف تؤدي إلى انحراف السلوكية لﻷطفال والبالغين وإلى زيادة التشرد بسبب التفكك العائلي إما بسبب وفاة اﻷبوين أو حوادث الطلاق والفقر.
    On 10 February 2013, the Commission announced that APC had won the parliamentary election in " Constituency 92 " in the Western Area Rural district, which had been postponed owing to the death of the PMDC candidate just before the November 2012 elections. UN وفي 10 شباط/فبراير 2013، أعلنت المفوضية فوز المؤتمر الشعبي العام في الانتخابات البرلمانية التي جرت في " الدائرة الانتخابية 92 " الواقعة في المقاطعة الريفية بالمنطقة الغربية، بعد أن تم تأجيلها بسبب وفاة مرشح الحركة الشعبية من أجل التغيير الديمقراطي مباشرة قبل انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    32. owing to the death of President Sanha, the national conference on peace consolidation entitled " Towards Peace Consolidation and Development: causes, prevention, resolution and consequences of conflict in Guinea-Bissau " , scheduled for 14 to 18 January 2012 under the aegis of the President, could not take place. UN 32 - بسبب وفاة الرئيس سانها، لم يتسن انعقاد المؤتمر الوطني لتوطيد السلام المعنون " نحو توطيد السلام والتنمية: أسباب النزاع في غينيا - بيساو، ومنعه، وحله، وآثاره " ، الذي كان مقررا عقده في الفترة من 14 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2012 تحت رعاية الرئيس.
    On 4 December 2013, the State party submitted that in November 2008 it had paid compensation to the parents and the sister of the victim for the emotional anguish suffered owing to the death of their close family member, in the amount of 1,645,145 dinars, and that the discussion on the amount of " tangible damages " was still ongoing. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، أبلغت الدولة الطرف بأنها قد دفعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تعويضاً إلى والدي وأخت الضحية لقاء المعاناة النفسية بسبب وفاة قريبهم، بمبلغ 145 645 1 دينارا، وأن المناقشة بشأن مبلغ التعويض عن الأضرار " المادية " لا تزال جارية.
    The following cases are in various stages of pre-trial preparation: Simić and Others,9 Kvočka and Others,10 Kunarac,11 Krnojelac,12 Krstić,13 Kolundžija14 and Brđanin.15 The Kovačević16 case was discontinued prior to the entry of judgement, owing to the death of the accused on 1 August 1998. (a) Čelebići trial UN وتمر القضايا التالية بمراحل مختلفة من اﻹعداد التمهيدي للمحاكمة، وهي قضايا سيمتش وآخرين)٩( وكوفاك وآخرين)١٠( وكوناراك)١١( وكرنوييلاك)١٢( وكريستتش)١٣( وكولنجيا)١٤( وبردانين)١٥( وأنهيت قضية كوفاسيفتش)١٦( قبل إصدار الحكم بسبب وفاة المتهم في ١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    The President drew the attention of delegations to the fact that, subsequent to the issuance of document SPLOS/2010/WP.1, the draft budget had been slightly reduced by Euro32,000, to Euro21,046,600, to reflect a decrease in the appropriation for the pension of judges owing to the death of a former judge. UN ووجه الرئيس نظر الوفود إلى أنه بعد صدور الوثيقة SPLOS/2010/WP.1 أُجري تخفيض طفيف في الميزانية المقترحة قدره 000 32 يورو لتصل إلى 600 046 21 يورو بحيث تعكس انخفاض الاعتمادات المخصصة للمعاشات التقاعدية للقضاة نتيجة وفاة قاض سابق.
    19. By-elections. On 11 August 2011, at a special meeting of the States parties to the Convention, Mr. Tetsuro Urabe (Japan) was elected to fill the vacancy that had occurred owing to the death of Mr. Kensaku Tamaki (Japan). UN 19 - الانتخابات الفرعية - في 11 آب/أغسطس 2011، تم خلال اجتماع خاص للدول الأطراف في الاتفاقية انتخاب السيد تيتسورو أورابي (اليابان) لملء الشاغر الذي حدث نتيجة وفاة السيد كينساكو تاماكي (اليابان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more