"owing to the need to" - Translation from English to Arabic

    • بسبب الحاجة إلى
        
    • نظرا للحاجة إلى
        
    • نظرا لضرورة
        
    • بسبب ضرورة
        
    • بالنظر إلى ضرورة
        
    • بسبب الحاجة الى
        
    • ونظرا لضرورة
        
    • نظراً للحاجة إلى
        
    • تُعزى إلى الحاجة إلى
        
    • وبسبب الحاجة الى
        
    • ونظراً لضرورة
        
    • بسبب الاضطرار إلى
        
    Their implementation remains pending, owing to the need to train the legal profession. UN ولا يزال تطبيق هذه القوانين متوقفاً بسبب الحاجة إلى تدريب العاملين في المجال القانوني.
    The workload of the Office has increased substantially owing to the need to provide responses to numerous requests from multiple stakeholders. UN وقد زاد عبء عمل المكتب إلى حد كبير بسبب الحاجة إلى تلبية طلبات عديدة من جهات معنية متعددة.
    However, owing to the need to simultaneously cope with the relatively unpredictable workload arising from field mission activity, within the Base’s limited resources, a number of tasks remained incomplete at the end of the budget period. UN على أنه، بسبب الحاجة إلى النهوض في وقت واحد، ضمن الموارد المحدودة للقاعدة، بعبء العمل غير المتوقع نسبيا والناشئ عن النشاط الميداني للبعثات بقي عدد من المهام دون إنجاز في نهاية فترة الميزانية.
    The Committee has not yet taken final decisions on the three requests owing to the need to seek further information thereon. UN ولم تتخذ اللجنة بعدُ قرارا نهائيا بشأن طلبات الإعفاء الثلاثة نظرا للحاجة إلى استقاء مزيد من المعلومات عنها.
    More earth station hubs were retained owing to the need to maintain coverage across the mission area UN تم الإبقاء على عدد أكبر من المحطات الأرضية المركزية نظرا لضرورة الاحتفاظ بالتغطية عبر منطقة البعثة
    The Stadium effort was delayed, owing to the need to clear the land of unexploded ordnance, and is expected to be finalized by the end of 2012. UN وتأجلت الجهود المبذولة في استاد مقديشو، وذلك بسبب ضرورة تطهير الأرض من الذخائر غير المنفجرة، ويتوقع أن يتم الانتهاء من ذلك بحلول نهاية عام 2012.
    The problem is becoming more acute owing to the need to adapt to the use of information technology and to meet associated costs. UN وتتزايد حدة هذه المشكلة بسبب الحاجة إلى التكيف لاستخدام تكنولوجيا المعلومات ومواجهة التكاليف ذات الصلة.
    Maps Higher output owing to the need to support the electoral process UN نواتج أعلى بسبب الحاجة إلى دعم العملية الانتخابية
    This requires intensified, systematic training and staff development, which, owing to the need to understand and apply the Fund's complicated benefit provisions, can only be conducted in-house. UN وهذا يتطلب تدريب الموظفين وتطوير قدراتهم بشكل مكثف ومنهجي، ولن يتأتى القيام بذلك سوى داخل المنظمة بسبب الحاجة إلى فهم وتطبيق أحكام الاستحقاقات المعقدة الخاصة بالصندوق.
    Deployment delayed owing to the need to assign additional resources to Release 3 implementation. UN تأخر نشره بسبب الحاجة إلى تخصيص موارد إضافية للعمل باﻹصدار ٣.
    Overtime work continues to be unavoidable owing to the need to meet deadlines inherent to the nature of the work of the units supporting peace-keeping operations at Headquarters. UN وما زال العمل اﻹضافي أمرا لا مفر منه بسبب الحاجة إلى الوفاء بالمواعيد النهائية التي تنبع من طبيعة عمل الوحدات الداعمة لعمليات حفظ السلم، في المقر.
    ** The present document was submitted late owing to the need to consult with partners. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى التشاور مع الشركاء.
    To date no redeployment of judges from the International Tribunal for the Former Yugoslavia has been possible owing to the need to assign trial judges earmarked for redeployment to the cases of recently arrested indictees. UN كما أمكنَ حتى تاريخه نقل قضاة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بسبب الحاجة إلى تكليف قضاة محاكمة مخصصين للإيفاد، بقضايا المتهمين الذين أوقفوا مؤخرا.
    However, actual additional costs of the United Nations arranging all travel would be higher, owing to the need to provide additional resources at major duty stations to undertake the anticipated increased volume of work. UN بيد أن التكاليف الإضافية الفعلية لتكفل الأمم المتحدة بجميع الرحلات ستكون أعلى بسبب الحاجة إلى توفير موارد إضافية في مراكز العمل الرئيسية لمواجهة الزيادة المتوقعة في حجم العمل.
    Delayed owing to the need to refine the request for proposals and to conduct vendor outreach, which lengthened the normal procurement timelines. UN وقع تأخير بسبب الحاجة إلى إدخال تحسينات على عملية طلب تقديم العروض وإلى توعية البائعين، الأمر الذي أدى إلى إطالة الجداول الزمنية العادية للشراء.
    ** The present document was submitted late owing to the need to consult partners. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة نظرا للحاجة إلى التشاور مع الشركاء.
    5. Further consultation meetings similar to the Toronto meeting of March 1999 were not planned owing to the need to bring to maturity other issues under discussion. UN 5 - ولم يخطط لعقد اجتماعات تشاورية أخرى على غرار اجتماع تورونتو المعقود في آذار/مارس 1999 نظرا للحاجة إلى إنضاج القضايا الأخرى قيد المناقشة.
    That exercise was limited in scope, however, owing to the need to ensure the highest standards of quality. UN غير أن هذه العملية محدودة النطاق نظرا لضرورة ضمان أعلى معايير الجودة.
    ** The present report was submitted late owing to the need to complete consultations. UN ** قُدم هذا التقرير متأخرا بسبب ضرورة إكمال المشاورات.
    11. Phase I of UNAMET had been funded largely through voluntary contributions, owing to the need to move quickly to establish the Mission. UN 11 - وأضاف أن المرحلة الأولى من البعثة مولت، في جزء كبير منها، بفضل التبرعات، بالنظر إلى ضرورة الإسراع بإنشاء البعثة.
    The workload of Conference Services increased significantly owing to the need to support activities of the Security Council and other meetings related to peace-keeping. UN وقد زاد عبء عمل المكتب زيادة كبيرة بسبب الحاجة الى دعم أنشطة مجلس اﻷمن وسائر الاجتماعات المتصلة بحفظ السلام.
    owing to the need to adapt premises to the needs of the Tribunal, the Unit is also responsible for alterations, some of which involve major changes to existing premises. UN ونظرا لضرورة تهيئة أماكن العمل بما يناسب احتياجات المحكمة، فإن الوحدة مسؤولة أيضا عن التعديلات ومنها ما يتطلب إدخال تغييرات كبيرة على أماكن العمل القائمة.
    Opinion editorials were not prepared during the reporting period, owing to the need to respond to the increased number of press requests and the prioritization given to media relations, particularly during the crisis in Haiti UN لم يجرِ إعداد مقالات افتتاحية خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظراً للحاجة إلى تلبية العدد المتزايد من الطلبات الصحفية وإيلاء الأولوية للعلاقات مع وسائط الإعلام، ولا سيما خلال الأزمة في هايتي
    On the other hand, it also reflects an increase under accommodation and mess equipment owing to the need to upgrade the facilities in two main kitchens as a result of the decision to close three of the five kitchens at Naqoura Camp in order to achieve significant manpower savings. UN ومن الناحية اﻷخرى، يعكس التقدير أيضا زيادة تحت بند معدات أماكن اﻹقامة وقاعات تناول الطعام تُعزى إلى الحاجة إلى رفع كفاءة المرافق في مطبخين رئيسيين نتيجة لقرار إغلاق ثلاثة من المطابخ الخمسة الموجودة في معسكر الناقورة بغية تحقيق وفورات ملموسة في اﻷيدي العاملة.
    24. owing to the need to provide the Secretariat with an additional Security Officer (from one to two officers) and an additional Driver/Clerk (from one to two Drivers/Clerks), the recruitment of a Budget/Treasury Assistant and a Finance Clerk had to be postponed to 1998. UN ٢٤ - وبسبب الحاجة الى تزويد اﻷمانة بضابط أمن إضافي )من ضابط واحد إلى ضابطين( وسائق/كاتب إضافي )من سائق/كاتب واحد إلى اثنين(، تعيﱠن إرجاء تعيين مساعد لشؤون الميزانية/أمين خزانة مساعد وكاتب مالي إلى عام ١٩٩٨.
    owing to the need to counter these threats, partner intelligence services and law enforcement agencies should work together in the following areas: UN ونظراً لضرورة التصدي لهذه التهديدات، ينبغي للشركاء من أجهزة المخابرات ووكالات إنفاذ القانون العمل بشكل مشترك في المجالات التالية:
    :: Deferral of the enterprise budgeting application in the Department of Management (Peacekeeping Financing Division) owing to the need to rebid the requirements. UN :: إرجاء تطبيق النظام الحاسوبي للميزنة المؤسسية في إدارة الشؤون الإدارية (شعبة تمويل عمليات حفظ السلام) بسبب الاضطرار إلى إعادة طلب العطاءات لتلبية الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more