"own family" - Translation from English to Arabic

    • عائلتي
        
    • عائلتك
        
    • عائلته
        
    • عائلتها
        
    • أسرتها
        
    • أسرتي
        
    • أسرته
        
    • عائلة خاصة
        
    • عائلتنا الخاصة
        
    • أسرتك
        
    • عائلتكِ
        
    • عائلتهم
        
    • عائلتهُ
        
    • بعائلته
        
    • أسرة الضحية نفسها
        
    Besides, I never cared about that skell to begin with, and right now I got my own family to deal with. Open Subtitles إلى جانب أني لا أهنم لهذا العتيد وفي الوقت الحاضر أنا عندي عائلتي التي يجب أن أتعامل معها الآن
    I've never had that with anyone other than my own family. Open Subtitles لم أحظي قط بذلك مع أيّ أحد بخلاف عائلتي الخاصّة
    You know, son, the only reason I'm hard on you is because one day you'll wear the pants in your own family. Open Subtitles تعرف بني السبب الوحيد أنا بشدّة عليك حسنا، لأن يوم واحد الذي أنت س إلبس الملابس الداخلية في عائلتك الخاصة
    - Don't you have your own family to psychoanalyze? Open Subtitles أليس لديك عائلتك الخاصة للتحليلها نفسيا ً ؟
    he tried to kill his own family members. he has some personal connection to someone inside. Open Subtitles صحيح، كانت جريمته السابقة محاولة قتل جميع عائلته لذا هذا رهان جيد إن كان وراء هذا
    Although, you might want to check out her own family. Open Subtitles رغم أنّي أعتقد أنّكم قد تُريدون التحقق من عائلتها.
    I regret that my own family falls under suspicion. Open Subtitles أنا مهان شخصياً لأن تكون عائلتي تحت الشبهات
    My own family, was never like a family. They're horrible people. Open Subtitles عائلتي الاصلية لم يكونوا تلك العائلة المثالية كانو اشخاصا فضيعين
    You changed your name... so I couldn't find my own family. Open Subtitles ولقد غيرتِ أسمكِ حتى لا أستطيع إيجاد عائلتي
    Maybe instead of worrying about these squatters, think about your own family. Open Subtitles ربّما بدلا من أن تقلق حول هؤلاء السكان فكّر بشأن عائلتك
    In the midst of your own family turmoil, you invite into your home. Open Subtitles في خضم إضطرابات عائلتك أنت تدعوني إلى منزلك
    And, um... it's a big adjustment, especially when you go to a town where you don't know anybody except your own family. Open Subtitles ‏‏وهو تأقلم كبير، ‏خصوصاً عندما تنتقل إلى بلدة‏ ‏‏لا تعرف أحداً فيها غير عائلتك.
    Look, no offense and he's your friend at all, Chief, but he can't even keep his own family alive. Open Subtitles نظرة، أي جريمة وانه هو صديقك وكل شيء، الرئيس، ولكن لا يمكنك حتى يبقى على قيد الحياة عائلته.
    And if he can't take down his own family, what makes you think that you and your little bitch badge can? Open Subtitles و إذا لم يستطع أن يُسقط عائلته فمالذي يجعلك تظن بأنك ستستطيع بشارتك السخيفه ؟
    And, anthropologically, he's been conditioned to hold the gang even above his own family. Open Subtitles وحسب علم الإنسان، إشتُرط عليه أن يضع العصابة في منزلة أعلى حتى من عائلته.
    But she was tainted by then. Rejected by her own family. Open Subtitles ولكنها كانت مصابة بالمرض، وطردتها عائلتها
    Women could keep their own family name after their marriage. UN وفي وسع المرأة أن تحتفظ باسم أسرتها بعد زواجها.
    I go back to that black horizon, that place where I was abandoned and forgotten by my own family. Open Subtitles المكان الذي هُجرت ونُسيت فيه من قبل أسرتي.
    By way of example I can cite that there were people who even rejected their own family members. UN ويمكنني، على سبيل المثال، أن أستشهد بأنه يوجد من السكان من يرفض حتى أفراد أسرته ذاتهم.
    We're gonna start our own family. Right, babe? Open Subtitles سوف ننشئ عائلة خاصة بنا أليس كذلك يا عزيزتي ؟
    Start our own family. Let's go somewhere safe. Open Subtitles نبدأ تأسيس عائلتنا الخاصة دعنا نذهب إلى مكان ما آمن
    Ask Grey what happens to your village, ask him what happens to your daughter and your granddaughter, and tell me you'll choose history over your own family. Open Subtitles سليه عن ابنتك وحفيدتك، وأخبريني أنك ستؤثرين التاريخ عن أسرتك.
    But you have to concentrate on having your own family now. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تركزي على عائلتكِ الأن
    "But if any widow hath children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to requite their parents, for this is acceptable in the sight of God." Open Subtitles "لكن اذا ملكت الارملة اولاداً او احفاداً, دعوهم يتعلمو اولاً ان يظهروا التقوى تجاه عائلتهم و يوقرو والديهم
    He did unspeakable things to the people, and even his own family. Open Subtitles إنهُ قام بأفعال لا يُمكن وصفها للأناس، و وصل الأمر إلى إيذاء عائلتهُ.
    He would have done anything in his power, even risk his own family to aid Booth in his cause. Open Subtitles كان سيفعل اى شئ فى وسعه حتى المخاطرة بعائلته ليساعد بوث فى قضيته
    20. The Chairperson said she was deeply concerned about the problem of the murder of defenceless older women, sometimes by their own family members. UN 20 - الرئيسة: قالت إنها تشعر بقلق عميق حيال مشكلة القتل العمد لنساء مسنات لا دفاع لهن، والذي يرتكبه في بعض الأحيان أفراد أسرة الضحية نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more