Others felt that the forum should establish its own rules of procedure and should submit these to the Council for approval. | UN | ورأى مشاركون آخرون أن المحفل ينبغي أن يضع النظام الداخلي الخاص به وأن يقدمه إلى المجلس للموافقة عليه. |
The Conference functions according to its own rules of procedure, which provide for the adoption of all decisions by consensus only. | UN | ويعمل المؤتمر وفقا لنظامه الداخلي الخاص به الذي ينص على عدم اتخاذ أي قرار إلا بتوافق اﻵراء. |
They can establish their own rules of procedure. | UN | ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به. |
13. The Commission will adopt its own rules of procedure. | UN | ١٣ - وستقوم اللجنة باعتماد النظام الداخلي الخاص بها. |
They may establish their own rules of procedure. | UN | ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به. |
12. The Council shall meet at least once a year and adopt its own rules of procedure. | UN | 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويعتمد نظامه الداخلي الخاص به. |
They may establish their own rules of procedure. | UN | ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به. |
They may establish their own rules of procedure. | UN | ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به. |
They may establish their own rules of procedure. | UN | ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به. |
12. The Council shall meet at least once a year and may adopt its own rules of procedure. | UN | 12 - يجتمع المجلس مرة في السنة على الأقل، ويجوز له أن يعتمد نظامه الداخلي الخاص به. |
" The rules of procedure of the Economic and Social Council should apply until the Forum has established its own rules of procedure. | UN | " يسري النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يضع المحفل نظامه الداخلي الخاص به. |
Recognizing the distinct character of the CDM, decision 17/CP.7 mandates the executive board to develop its own rules of procedure. | UN | واعترافا بالطابع المختلف لآلية التنمية النظيفة, كلف المقرر 17/م أ-7 المجلس التنفيذي بوضع النظام الداخلي الخاص به. |
The Committee shall draw up its own rules of procedure. | UN | وستضع اللجنة نظامها الداخلي الخاص بها. |
6. The Committee shall adopt its own rules of procedure. | UN | 6- تعتمد اللجنة النظام الداخلي الخاص بها. |
2. Each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure. | UN | 2- تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ولها أن تعتمد نظامها الداخلي الخاص بها. |
Subsidiary bodies shall adopt their own rules of procedure unless otherwise decided by the Commission. | UN | تعتمد الهيئات الفرعية النظام الداخلي الخاص بها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
As to the Covenant, under article 39, the Committee established its own rules of procedure, and no State party had ever contested any of the provisions of those rules, including rule 86. | UN | وتنص المادة ٩٣ من العهد على أن تتولى اللجنة وضع نظامها الداخلي بنفسها ولم تطعن أي دولة طرف مطلقاً في أي حكم من اﻷحكام الواردة في النظام الداخلي، بما في ذلك المادة ٦٨. |
1. Subject to the provisions of the present statute, the Appeals Tribunal shall establish its own rules of procedure, which shall be subject to approval by the General Assembly. | UN | 1 - تضع محكمة الاستئناف لائحتها الداخلية الخاصة بها بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي، وتكون هذه اللائحة رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها. |
12. The Council shall meet at least once a year and may adopt its own rules of procedure. | UN | 12 - يجتمع المجلس مرة في السنة على الأقل ويجوز له اعتماد نظام داخلي خاص به. |