"owned by the united nations" - Translation from English to Arabic

    • المملوكة للأمم المتحدة
        
    • تملكها الأمم المتحدة
        
    • لجهاز الأمم المتحدة
        
    • مملوكة للأمم المتحدة
        
    • ملكا للأمم المتحدة
        
    • ملك للأمم المتحدة
        
    • التي تمتلكها اﻷمم المتحدة
        
    • تمتلكها الأمم المتحدة
        
    A person within the Central Support Services was appointed to manage premises owned by the United Nations in Geneva that are leased to third parties. UN عيِّن شخص من دائرة خدمات الدعم المركزي لإدارة أماكن العمل المملوكة للأمم المتحدة في جنيف التي تستأجرها أطراف ثالثة.
    Supply of 14.1 million litres of petrol, oil and lubricants for vehicles owned by the United Nations, contingents and formed police units UN توريد 14.1 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة للأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة
    A staff member has been appointed to manage premises owned by the United Nations that are leased out to third parties. UN وجرى تعيين موظف لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة والتي تستأجرها أطراف ثالثة.
    Phase 2 involves the offices where the premises are fully owned by the United Nations: Addis Ababa, Bangkok, Nairobi and Santiago. UN وتشمل المرحلة الثانية المكاتب التي تملكها الأمم المتحدة بالكامل وهي: أديس أبابا وبانكوك ونيروبي وسانتياغو.
    Most properties owned by the United Nations at the major duty stations vary from 30 to 70 years in age and require continued maintenance to prevent structural and functional deterioration. UN ويتراوح عمر غالبية العقارات التي تملكها الأمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية من 30 إلى 70 عاما، وهي تحتاج إلى صيانة مستمرة لمنع التدهور الهيكلي والوظيفي.
    89. Underscores the fact that the resident coordinator system is owned by the United Nations development system as a whole, and that its functioning should be participatory, collegial and accountable; UN 89 - تشدد على أن نظام المنسقين المقيمين يعمل تحت الإشراف الكامل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأن عمله ينبغي أن يكون قائما على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة؛
    :: The costs of a desk in property owned by the United Nations UN :: تكاليف مكتب يوجد ضمن حيازات مملوكة للأمم المتحدة
    :: Supply of 14.1 million litres of petrol, oil and lubricants for vehicles owned by the United Nations, contingents and formed police units UN :: توريد 14.1 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة للأمم المتحدة والوحدات ووحدات الشرطة المشكلة
    Table 2 Population requiring seating outside property owned by the United Nations under the three scenarios UN الموظفون الذين يحتاجون إلى أماكن للجلوس خارج العقارات المملوكة للأمم المتحدة في إطار السيناريوهات الثلاثة
    Those vehicles are serviced and maintained through an external contract with a local vehicle workshop facility, since UNFICYP does not have the facilities or the manpower to repair and maintain vehicles owned by the United Nations. UN ويجري تصليح هذه المركبات وصيانتها عن طريق عقد خارجي مع مؤسسة محلية لتصليح المركبات، إذ لا توجد لدى القوة المرافق أو اليد العاملة اللازمة لتصليح وصيانة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    Updating and enhancing the Secretariat's management of the complex network of systems contracts, life support contracts and equipment supply lines owned by the United Nations that support field missions UN تحديث وتطوير قدرة الأمانة العامة على إدارة الشبكة المعقدة للعقود الإطارية وعقود خدمات الدعم مدى الحياة وخطوط الإمداد بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة والتي تدعم البعثات الميدانية
    The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva appoints one person to manage premises owned by the United Nations that are leased out to third parties. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة.
    63. Option 1 provides the opportunity to build on land owned by the United Nations at no additional cost for land. UN 63 - يتيح الخيار 1 فرصة البناء على الأراضي المملوكة للأمم المتحدة دون أي تكلفة إضافية مقابل الأراضي.
    The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva appoints one person to manage premises owned by the United Nations that are leased out to third parties. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة.
    108. In paragraph 341, the Board recommended that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva appoints one person to manage premises owned by the United Nations that are leased out to third parties. UN 108 - وفي الفقرة 341، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة.
    25. The properties, land and support facilities owned by the United Nations are a major asset of the Organization. UN 25 - تعد الممتلكات والأراضي ومرافق الدعم التي تملكها الأمم المتحدة رصيدا رئيسيا للمنظمة.
    c Securities lending refers to the short-term loan of securities owned by the United Nations to other parties and for which a fee is paid to the United Nations. UN (ج) يشير إقراض الأوراق المالية إلى إقراض الأوراق المالية التي تملكها الأمم المتحدة إلى جهات أخرى في الأجل القصير والتي يدفع مقابله رسم إلى الأمم المتحدة.
    Also, in this regard, on 27 April, Israeli settlers set fire to nine vehicles owned by the United Nations, as well as a Palestinian-owned car and three orchards in East Jerusalem. UN وفي هذا الصدد أيضا، أضرم مستوطنون إسرائيليون، في 27 نيسان/أبريل، النار في تسع مركبات تملكها الأمم المتحدة وسيارة وثلاثة بساتين يملكها فلسطينيون في القدس الشرقية.
    " 60. Underscores the fact that the resident coordinator system is owned by the United Nations development system as a whole and that its functioning should be participatory, collegial and accountable; UN " 60 - تؤكد أن نظام المنسقين المقيمين ملك لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بكامله وأنّ عمله ينبغي أن يكون قائما على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة؛
    Moreover, the mission is making efforts to increase its in-house drilling capability and has initiated a procurement process to purchase three drilling rigs owned by the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، تبذل العملية المخلطة جهوداً لزيادة قدرتها على حفر الآبار. وقد استهلت عملية شراء ثلاثة حفارات مملوكة للأمم المتحدة.
    15. Approves, in principle, the approach of the Secretary-General that the acquisition of the United Nations consolidated building will be made through a lease-purchase agreement with the United Nations, upon the expiry of which the building and the land on which it stands would be owned by the United Nations; Parking UN 15 - توافق، من حيث المبدأ، على نهج الأمين العام القائل بأن حيازة مبنى الأمم المتحدة الموحد ستتم عن طريق اتفاق استئجار مع خيار الشراء مع الأمم المتحدة يصبح بموجبه المبنى والأرض المقام عليها ملكا للأمم المتحدة عند انتهاء العقد؛
    The Advisory Committee was informed that the construction of a building on land already owned by the United Nations had not been considered a viable option at this stage, given the pressing, immediate needs of OHCHR for additional office space. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تشييد مبنى على الأرض التي تمتلكها الأمم المتحدة بالفعل لم يعتبر خيارا ممكنا في هذه المرحلة، نظرا لاحتياج المفوضية بشكل فوري وعاجل للحيز الإضافي للمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more