"owned or operated by" - Translation from English to Arabic

    • التي تملكها أو تشغلها
        
    • تملكها أو تشغلها شركة
        
    • التي تملكها أو تشغِّلها
        
    • يملكها أو يشغلها
        
    • تمتلكها أو تشغلها
        
    • التي تملكها أو التي تشغلها
        
    • التي تملكها أو تشغﱢلها
        
    Paragraph 11: Inspection of cargoes to and from the Islamic Republic of Iran of aircraft and vessels owned or operated by Iran Air Cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line UN الفقرة 11: تفتيش الشحنات المتوجهة إلى إيران أو القادمة منها، المحملة في الطائرات أو السفن التي تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة الجمهورية الإسلامية الإيرانية للملاحة
    Article 16: Ships owned or operated by a State UN المادة ١٦ : السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة
    Operative paragraph 11: inspection of cargoes to and from Iran of aircrafts and vessels owned or operated by Iran Air Cargo and Iran Shipping Line UN الفقرة 11 من منطوق القرار: تفتيش الشحنات المتجهة إلى إيران أو القادمة منها، المحملة في الطائرات أو السفن التي تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغِّلها الدولة
    The items that have been recovered were found in early 1997 in a search by the Kenyan Police, with the assistance of staff from OIOS and the Field Administration and Logistics Division, of several vessels which were owned or operated by the caterer in Mombasa harbour. UN وعثر في بداية عام ١٩٩٧ على المواد التي تم استرجاعها، بفضل عملية تفتيش قامت بها الشرطة الكينية، بمساعدة موظفي المكتب وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، لعدة مراكب يملكها أو يشغلها المورد في ميناء مومباسا.
    However, it does not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN بيد أنها لا تسري على أي من السفن الحربية، أو السفن البحرية المساعدة أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها دولة ما والمستخدمة، في الوقت نفسه، في نطاق خدمة حكومية غير تجارية فحسب.
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة
    The provisions of this Convention regarding the protection and preservation of the marine environment do not apply to any warship, naval auxiliary or other vessels owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها على أية سفينة حربية أو قطعة بحرية مساعدة أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها دولة ما، وتكون مستعملة وقتئذ فقط في خدمة حكومية غير تجارية.
    4. The Tribunal shall have insurance coverage against third-party risks in respect of vehicles owned or operated by it, as required by the laws and regulations of the State in which the vehicle is operated. UN ٤ - تحصل المحكمة على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي تملكها أو تشغلها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    4. The Tribunal shall have insurance coverage against third-party risks in respect of vehicles owned or operated by it, as required by the laws and regulations of the State in which the vehicle is operated. UN ٤ - تحصل المحكمة على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي تملكها أو تشغلها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    2. Nothing in this Convention affects the immunities of vessels and aircraft owned or operated by a State for non-commercial purposes. UN ٢ - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس حصانات السفن والطائرات التي تملكها أو تشغلها أي دولة ﻷغراض غير تجارية.
    The question of the scope of application of the draft convention in relation to warships, vessels, and aircraft owned or operated by States also raised other problems. UN وقد أدت أيضا مسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بالسفن الحربية، وغيرها من السفن، والطائرات التي تملكها أو تشغلها الدول إلى إثارة مشاكل أخرى.
    (1) This article refers only to ships owned or operated by a government. UN )١( لا تشير هذه المادة إلا إلى السفن التي تملكها أو تشغلها حكومة ما.
    Customs can use this system to target and subsequently inspect cargo that might be going to or coming from Iran that might be owned or operated by Iran Air Cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line. UN ويمكن للجمارك أن تستخدم هذا النظام لغرض الاستهداف والتفتيش اللاحق للشحنات التي قد تكون متوجهة إلى إيران أو قادمة منها والتي قد تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة.
    This could include, where appropriate, inspection of cargo to and from Iran of aircraft and vessels owned or operated by Iran Air Cargo and the Islamic Republic of Iran Shipping Line in New Zealand seaports and airports, in accordance with relevant domestic and international legal authorities. UN ويمكن أن يشمل هذا، عند الاقتضاء، تفتيش الحمولة المنقولة إلى إيران أو منها بواسطة طائرات أو سفن تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة في مواني أو مطارات نيوزيلندا، وفقا للسلطات القانونية المحلية والدولية ذات العلاقة.
    Ships owned or operated by a State UN السفن التي تملكها أو تشغِّلها الدولة
    9. Malaysia will scrutinize any landing or overflight permission application by any aircraft registered in the Libyan Arab Jamahiriya or owned or operated by Libyan nationals or companies. UN 9 - ستفحص ماليزيا بدقة جميع طلبات الإذن بالهبوط أو التحليق التي تصدر عن أي طائرة مسجلة في الجماهيرية العربية الليبية أو التي يملكها أو يشغلها ليبيون أو شركات ليبية.
    2. This Convention shall not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على أي سفينة حربية، أو سفن حربية مساعدة، أو سفن أخرى، تمتلكها أو تشغلها الدولة وتستخدمها، مؤقتاً، في خدمات عامة غير تجارية فقط.
    Pursuant to the laws and regulations of the State concerned, the Tribunal shall be required to have insurance coverage against third-party risks in respect of vehicles owned or operated by it. UN وعملا بقوانين وأنظمة الدولة المعنية، يلزم أن يكون لدى المحكمة تغطية بالتأمين ضد اﻷضرار التي تصيب الغير فيما يتعلق بالمركبات التي تملكها أو التي تشغلها.
    Article 16: Ships owned or operated by a State UN المادة ١٦: السفن التي تملكها أو تشغﱢلها الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more