"ownership and management" - Translation from English to Arabic

    • ملكية وإدارة
        
    • الملكية والإدارة
        
    • للملكية واﻹدارة
        
    • الملكية وإدارة
        
    Another important factor is changing forest ownership and management and what this means for decision-making on forests. UN ومن العوامل الهامة الأخرى تغيّر ملكية وإدارة الغابات وما يعنيه هذا بالنسبة لاتخاذ القرار بشأن الغابات.
    ownership and management of reprocessing and enrichment facilities are not in the hands of individual countries so that breakout is more difficult; UN :: ملكية وإدارة مرافق إعادة التجهيز والتخصيب لا توضع في يد بلد بمفرده بحيث يزداد الانتشار صعوبة؛
    15. Major changes are occurring in the ownership and management of United Nations data and systems which are precipitated by the design philosophy and concepts of IMIS. UN ٥١ - تعمل فلسفة التصميم وتصورات النظام المتكامل على تسارع حدوث تغييرات رئيسية في ملكية وإدارة بيانات ونظم اﻷمم المتحدة.
    The role of the public sector covers not only ownership and management but also prudential supervisory control. UN ودور القطاع العام لا يشمل الملكية والإدارة فحسب، وإنما يشمل كذلك المراقبة الإشرافية الحذرة.
    The Initiative centres on African ownership and management and contains an agenda for the renewal of the continent. UN وتركز المبادرة على الملكية والإدارة الأفريقية وتتضمن برنامجا لتجديد القارة.
    This includes any transfer of public sector activity into private sector hands and takes different forms of ownership and management. UN ويشمل ذلك أي نقل لنشاط القطاع العام الى أيدي القطاع الخاص، ويأخذ أشكالا مختلفة للملكية واﻹدارة.
    2. The Laws in Bosnia and Herzegovina do not limit the legal capability of women to sign contracts, nor the right of women to ownership and management of property, just like they do not limit the legal capability of women to represent their interests before court. UN 284- ولا تحد قوانين البوسنة والهرسك من أهلية المرأة لتوقيع العقود ولا حق المرأة في الملكية وإدارة الممتلكات، كما أنها لا تحد من الأهلية القانونية للمرأة في تمثيل مصالحها أمام المحاكم.
    Whilst girls had access equally with boys, the preponderance of private sector ownership and management of these institutions resulted in limited number of intake of children prior to 2001. UN وعلى الرغم من حصول البنات على قدم المساواة مع البنين على إمكانية الالتحاق بالمدارس، فإن هيمنة القطاع الخاص على ملكية وإدارة هذه المؤسسات حد من عدد الأطفال الملتحقين بها قبل عام 2001.
    The Water Supply and Sanitation Sector Policy has Community—Based Management as one of its basic tenets including ownership and management by communities of their own water supply infrastructure. UN والإدارة المجتمعية هي أحد المبادئ الأساسية في سياسة قطاع الإمداد بالمياه والمرافق الصحية، بما في ذلك ملكية وإدارة المجتمعات المحلية لهياكلها الأساسية للإمداد بالمياه.
    It is essential that the details of ownership and management of ships be fully transparent and that effective liability arrangements are put in place to ensure that the guilty parties are held responsible for the consequences of poor standards and practices. UN ومن الأساسي أن تكون تفاصيل ملكية وإدارة السفن شفافة بالكامل وأن توضع ترتيبات فعالة لتحديد المسؤولية تكفل محاسبة الأطراف المذنبة عن تبعات المستويات والممارسات الرديئة.
    Those studies have identified disparities in controls and penalties and permissive attitudes to the ownership and management of small arms, which create loopholes that have been exploited by arms traffickers to gain access to the region. UN وقد حددت تلك الدراسات الاختلافات في القيود والعقوبات والمواقف المتحررة إزاء ملكية وإدارة الأسلحة الصغيرة مما يخلق منافذ استغلها مهربو الأسلحة لدخول المنطقة.
    Despite the change of ownership and management of MediaMost, NTV had continued to operate without impediment and had not changed its political or ideological position. UN وبرغم تغيير ملكية وإدارة شركة ميديا موست، فقد واصلت شركة NTV أعمالها دون معوقات ولم تغير موقفها السياسي أو الإيديولوجي.
    The BCI's Community Radio Policy, published in 1997, sets out the Commission's requirements in respect of gender balance in the ownership and management structures of community radio stations. UN وسياسة راديو المجتمع المحلي للجنة إذاعة آيرلندا، التي نشرت عام 1997، تنص على متطلبات اللجنة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في هياكل ملكية وإدارة محطات إذاعة المجتمع المحلي.
    47. The New Partnership for Africa's Development centres around African ownership and management. UN 47 - تتمركز الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا حول الملكية والإدارة الأفريقية.
    " 47. The New Partnership for Africa's Development centres on African ownership and management. ... UN " 47- تتمركز الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا حول الملكية والإدارة الأفريقية ...
    Since sustainable industrial development requires local ownership and management of policymaking processes, the Programme also facilitates public-private interactions and builds local capacity through training and institutional support. UN وبما أن التنمية الصناعية المستدامة تتطلب الملكية والإدارة المحليتين لعمليات تقرير السياسات فإن البرنامج يسهِّل أيضا التفاعلات بين القطاعين العام والخاص ويبني القدرات المحلية عن طريق التدريب والدعم المؤسسي.
    Since sustainable industrial development requires local ownership and management of policymaking processes, the Programme also facilitates public-private interactions and builds local capacity through training and institutional support. UN وبما أن التنمية الصناعية المستدامة تتطلب الملكية والإدارة المحليتين لعمليات تقرير السياسات فإن البرنامج يسهِّل أيضا التفاعلات بين القطاعين العام والخاص ويبني القدرات المحلية عن طريق التدريب والدعم المؤسسي.
    9. Emphasizes that capacity-building should aim at strengthening national execution, particularly with regard to the institutional and human resource development of all relevant participants in the development process, with a view to enhancing local ownership and management of the development process, utilizing available local capacities and expertise; UN ٩ - يؤكد أنه ينبغي لبناء القدرات استهداف تعزيز التنفيذ الوطني، ولا سيما فيما يتعلق بتنمية المؤسسات والموارد البشرية لجميع المشتركين ذوي الصلة في العملية اﻹنمائية، تعزيزا للملكية واﻹدارة المحليتين لعملية التنمية، مع استخدام ما هو متوفر من قدرات وخبرات فنية محلية؛
    12. To facilitate national ownership and management of the development process, UNDP has encouraged the use of the modality of national execution for UNDP-assisted programmes, as called for in General Assembly resolution 47/199. UN ١٢ - وتسهيلا للملكية واﻹدارة الوطنية لعملية التنمية، يشجع البرنامج اﻹنمائي على استخدام أسلوب التنفيذ الوطني للبرامج التي يساعدها هو حسبما دعا اليه قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    To facilitate national ownership and management of the development process, and in accordance with General Assembly resolution 47/199, UNDP has actively promoted the use of the modality of national execution for UNDP-assisted programmes. UN ١٩٥ - وتيسيرا للملكية واﻹدارة الوطنيتين لعملية التنمية، وتمشيا مع قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، عمل البرنامج بنشاط على تشجيع اتباع أسلوب التنفيذ الوطني فيما يتعلق بالبرامج التي تتلقى المساعدة من البرنامج اﻹنمائي.
    ownership and management of property UN الملكية وإدارة الممتلكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more