"oxide emissions" - Translation from English to Arabic

    • انبعاثات أكسيد
        
    • انبعاثات أكاسيد
        
    • من أكسيد
        
    reduce nitrous oxide emissions from nylon industry UN خفض انبعاثات أكسيد النيتروز من صناعة النيلون
    Measures to Reduce Nitrous oxide emissions UN تدابير الحد من انبعاثات أكسيد النيتروز
    The Baltic Sea and the North Sea have been designated as sulphur oxide emissions control areas and encompass areas within national jurisdiction. UN ووقع الاختيار على بحر البلطيق وبحر الشمال ليكونا منطقتين لمكافحة انبعاثات أكسيد الكبريت تشملان مناطق تقع داخل الولاية الوطنية.
    With assistance from the World Bank, it had updated its national action plan to the year 2000, and was drafting a framework law on biological diversity and formulating special programmes for reducing sulphur and nitrogen oxide emissions and greenhouse gas emissions. UN وقد استكملت خطة عملها الوطنية حتى عام ٢٠٠٠ بمساعدة البنك الدولي، وتعمل على صياغة قانون إطاري للتنوع البيولوجي ووضع برامج خاصة للحد من انبعاثات أكاسيد الكبريت والنتروجين وانبعاثات غاز الدفيئة.
    It also supports aircraft manufacturers and suppliers that prioritize improvements in fuel efficiency and reductions in nitrogen oxide emissions. UN ويدعم أيضا مصنّعي الطائرات ومورّديها الذين يولون أولوية لإدخال تحسينات على كفاءة الوقود وتخفيض انبعاثات أكاسيد النيتروجين الأحادية.
    j UK-NAEI estimate for current nitrous oxide emissions of 175 Gg includes emissions from all soils. UN ي تشمل تقديرات المملكة المتحدة للانبعاثات الحالية من أكسيد النيتروز وقدرها ١٧٥ جيغاغرام الانبعاثات من جميع أنواع التربة.
    Nitrous oxide emissions are expected to grow, mainly owing to the application of catalytic converters to reduce local and regional pollution. UN ومن المتوقع أن تزداد انبعاثات أكسيد النيتروز، ويُعزى ذلك أساسا الى تطبيق استخدام المحوﱢلات الحفﱠازة للتقليل من التلوث المحلي والاقليمي.
    Anthropogenic nitrous oxide emissions from land use, land-use change and forestry, 1990, 2000, 2005, 2007 and 2008 UN انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في الأعوام 1990 و2000 و2005 و2007 و2008
    This crop can be cultivated with rational and efficient use of fertilizers, which maintains the nutritional status of the soil and reduces nitrous oxide emissions. UN ويمكن في واقع الأمر زراعة هذا المحصول بترشيد وكفاءة استخدام الأسمدة، والحفاظ على الوضع التغذوي للتربة، وبالتالي خفض انبعاثات أكسيد النتروز.
    Livestock amounts to 53% of nitrous oxide emissions 44% of methane gas and 5% of the total carbon dioxide released in our atmosphere. Open Subtitles تُعادل الماشية 53% من انبعاثات أكسيد النتروز، و44% من غاز الميثان، و5% من إجمالي ثاني أكسيد الكربون
    - Reinforcing industrial policy governing metallurgy, building materials, and the chemical industry; developing a recycling economy; raising resource utilization efficiency, and strengthening control of nitrous oxide emissions. UN - تعزيز السياسة الصناعية التي تنظم علوم المعادن وبناء المواد والصناعة الكيميائية؛ وتهيئة اقتصاد يستند إلى إعادة التدوير؛ وزيادة كفاءة استخدام الموارد؛ وتعزيز مكافحة انبعاثات أكسيد النيتروز.
    In 1995, agriculture accounted for the largest share, 45 per cent, of the aggregate nitrous oxide emissions, followed by fuel combustion, 26 per cent and industrial processes, 24 per cent. UN ٢٢- وفي عام ٥٩٩١، استأثرت الزراعة بالنصيب اﻷكبر حيث بلغت ٥٤ في المائة من إجمالي انبعاثات أكسيد النيتروز، يليها احتراق الوقود الذي بلغ ٦٢ في المائة ثم العمليات الصناعية بنسبة ٤٢ في المائة.
    - Reduction of nitrous oxide emissions (N2O), UN - خفض انبعاثات أكسيد النيتروز؛
    The agriculture sector accounts for about one third of methane emissions and about 40 per cent of nitrous oxide emissions in Annex I Parties. UN ٣٤- يستأثر قطاع الزراعة بثلث انبعاثات الميثان ونحو ٠٤ في المائة من انبعاثات أكسيد النيتريك في اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    Total anthropogenic nitrous oxide emissions excluding emissions/removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 2000, 2005, 2007 and 2008 UN مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ، باستثناء الانبعاثات/ عمليات الإزالة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في الأعوام 1990 و2000 و2005 و2007 و2008
    Total anthropogenic nitrous oxide emissions including emissions/removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 2000, 2005, 2007 and 2008 UN مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز البشرية المنشأ، بما في ذلك الانبعاثات/عمليات الإزالة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في الأعوام 1990 و2000 و2005 و2007 و2008
    A precise fertilization programme: since 2005, 50 million farmers have been trained in order to increase the efficiency of fertilization practices and to reduce nitrous oxide emissions from agriculture; UN (ب) وضع برنامج تسميد دقيق: فمنذ عام 2005، تم تدريب 50 مليون مزارع من أجل زيادة كفاءة ممارسات التسميد وخفض انبعاثات أكسيد النيتروز من قطاع الزراعة؛
    Working Group II considers that the key to reducing nitrous oxide emissions from agriculture is improved agricultural management (for example, with regard to fertilizer use and tillage practices). UN ويرى الفريق العامل الثاني أن مفتاح تخفيض انبعاثات أكسيد النيتريك من الزراعة هو تحسين اﻹدارة الزراعية )فيما يتعلق، مثلا، باستخدام اﻷسمدة وممارسات الحرث(.
    Nitrogen oxide emissions in Germany decreased by some 4% between 1975 and 1991 - to 2,900 kilotonnes per year. UN ٢١- وانخفضت انبعاثات أكاسيد النيتروجين بنسبة بلغت نحو ٤ في المائة بين عام ٥٧٩١ وعام ١٩٩١ لتصل إلى ٠٠٩ ٢ كيلوطن في السنة.
    The entry into force of MARPOL annex VI is a fundamental aspect of the strategy; if IMO has not proposed tighter international standards by 2007, the European Union will bring forward a proposal to reduce nitrogen oxide emissions from seagoing vessels. 3. Control of harmful organisms and pathogens in ballast water UN ويمثل بدء نفاذ المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن جانبا أساسيا في الاستراتيجية؛ وإذا لم تستحدث المنظمة البحرية الدولية معايير دولية أشد صرامة بحلول عام 2007، سيتقدم الاتحاد الأوروبي بمقترح للحد من انبعاثات أكاسيد النيتروجين من السفن البحرية.
    The Nitrogen Oxide Protocol of 1988 required parties to stabilize their nitrogen oxide emissions or their transboundary fluxes at 1987 levels by 1994. UN ويوجب بروتوكول أكسيد النيتروجين لعام 1988 على الأطراف أن تقوم بتثبيت مستويات انبعاثاتها من أكسيد النيتروجين أو تدفقاتها العابرة للحدود في مستويات عام 1987 بحلول عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more