The President: I thank Ambassador Oyarce for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير أويارسي على بيانه. |
3. In accordance with the decision of the Sixth Review Conference, the 2010 Meeting of Experts was convened at the Palais des Nations in Geneva from 23 to 27 August 2010, under the Chairmanship of Ambassador Pedro Oyarce of Chile. | UN | 3- وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس، عُقد اجتماع الخبراء لعام 2010 في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 23 إلى 27 آب/أغسطس 2010، برئاسة السيد بيدرو أويارسي سفير شيلي. |
At the outset of this plenary meeting, allow me to extend a very cordial welcome to our new colleagues, Ambassador Rojas Samanez of Peru, Ambassador Oyarce of Chile, Ambassador Alhakim of Iraq, and Ambassador So of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | أود في بداية هذه الجلسة العامة أن أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد، وهم السفير روخاس سامانيز مندوب بيرو، والسفير أويارسي مندوب شيلي، والسفير الحكيم مندوب العراق والسفير سو مندوب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The President (spoke in Spanish): I thank Ambassador Pedro Oyarce for his kind words and his reflections. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر سعادة السفير بيدرو أويارسي على كلماته الرقيقة وعلى ما قدمه من أفكار. |
I now give the floor to the representative of Chile, Ambassador Oyarce. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل شيلي، سعادة السفير أويارسيه. |
Mr. Oyarce Yuraszek (Chile) said that he wished to reaffirm Chile's commitment to international humanitarian law and to the goal of general and complete disarmament. | UN | 80- السيد أويارسي يوراتشيك (شيلي) قال إنه يود أن يؤكد مجدداً على التزام شيلي بالقانون الإنساني الدولي وبالهدف المتوخى من نزع السلاح العام الكامل. |
I would also like to thank your predecessor the Ambassador of Chile, Mr. Pedro Oyarce, for the tremendous efforts that he made as President of the Conference. | UN | ولا يفوتني أن أشكر سلفكم سعادة سفير شيلي، السيد بيدرو أويارسي " Pedro Oyarce " ، للمجهودات الجبارة التي بذلها بصفته رئيساً للمؤتمر. |
Mr. Oyarce (Chile) said that there were clearly two positions which could not be reconciled at the current meeting of the Conference. | UN | 34- السيد أويارسي (شيلي) قال إن من الواضح أن هناك موقفين لا يمكن التوفيق بينهما خلال الجلسة الحالية للمؤتمر. |
6. To appoint Mr. Pedro Oyarce, Ambassador of Chile as a special coordinator under agenda item 6 entitled " Comprehensive programme of Disarmament " to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with this issue. | UN | 6- تعيين السيد بيدرو أويارسي سفير شيلي منسقاً خاصاً في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه المسألة. |
Mr. Oyarce (Chile) (spoke in Spanish): First of all, we would like to congratulate you on taking up the presidency of the Conference. | UN | السيد أويارسي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أولاً وقبل كل شيء، نود أن نهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر. |
The President: I thank very much the Ambassador of Russia for his intervention and give the floor to the Ambassador of Chile, Ambassador Oyarce. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أتوجه بجزيل الشكر إلى سفير روسيا على كلمته وأعطي الكلمة لسفير شيلي، السيد أويارسي. |
This option, which, it should be remembered, was championed by Ambassador Pedro Oyarce of Chile during his term as President of the Conference, and was eloquently recalled in the previous meeting last week by the Ambassador of Argentina, the representative of the Russian Federation and other ambassadors, is a means to keep the Conference on Disarmament active. | UN | وهذا الخيار، الذي ينبغي التذكير بأن السفير بيدرو أويارسي من شيلي قد دافع عنه خلال فترة ولايته كرئيس للمؤتمر وذكَّر به بفصاحة في الجلسة السابقة في الأسبوع الماضي سفير الأرجنتين وممثل الاتحاد الروسي وسفراء آخرون، هو وسيلة لإبقاء مؤتمر نزع السلاح نشيطاً. |
(Malaysia), Mr. Stuart Harris (Australia), Mr. Stéphane Hessel (France), Mr. Boris A. Tsepov (Russian Federation), Mr. Niaz A. Naik (Pakistan), Mr. Pedro Oyarce (Chile), Mr. Pang Sen (China), Mr. Allan Rosas (Finland) and Mr. Vladimir Sotirov (Bulgaria). | UN | تسيبوف (الاتحاد الروسي)، والسيد نياز أ. نايك (باكستان)، والسيد بيدرو أويارسي (شيلي)، والسيد بانغ سين (الصين)، والسيد الان روزاس (فنلندا)، والسيد فلاديمير سوتيروف (بلغاريا). |
(Cuba), Mr. Niaz A. Naik (Pakistan), Mr. Pedro Oyarce (Chile), Mr. Pan Sen (China), Mr. Allan Rosas (Finland), Mr. Haron Bin Siraj (Malaysia), and Mr. Vladimir Sotirov (Bulgaria). | UN | نايك )باكستان(، السيد بيدرو أويارسي )شيلي(، السيد بانغ سين )الصين(، السيد ألان روساس )فنلندا(، السيد هارون بن سراج )ماليزيا(، والسيد فلاديمير سوتيروف )بلغاريا(. |
President: Mr. Pedro Oyarce (Chile) | UN | الرئيس: السيد بيدرو أويارسي (شيلي) |
50. Mr. Oyarce (Chile) said that it would be good to explore in due course the possibility of better coordinating the various instruments relating to the protection of civilian populations so as to implement them more effectively. | UN | 50- السيد أويارسي (شيلي)، رأى أنه من المفيد أن تُبحث في الوقت المناسب، إمكانية زيادة التنسيق بين مختلف الصكوك ذات الصلة بحماية المدنيين من أجل تعزيز فعالية تنفيذها. |
Mr. Oyarce (Chile) (spoke in Spanish): Mr. President, my delegation would also like to thank you for your efforts. The initiative that you have presented is a simple text, but one presented at a critical time. | UN | السيد أويارسي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، يودّ وفد بلدي أن يشكركم أيضاً على جهودكم، فالمبادرة التي قمتم بها مجرّد نصّ بسيط ولكنّها قُدِّمَت في وقت حرج. |
The President: I thank Ms. Adamson of the United Kingdom for her contribution, and I now give the floor to Ambassador Pedro Oyarce of Chile. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيدة آدمسون من المملكة المتحدة على مساهمتها. والآن، أعطي الكلمة لسفير شيلي، السيد بيدرو أويارسي. |
Mr. H. Pedro Oyarce (Chile) | UN | بيدرو أويارسي )شيلي( |
Mr. Oyarce (Chile) (spoke in Spanish): Mr. President, I would first like to join the others in expressing my sorrow at the terrible attack that affected the delegation of the Russian Federation. | UN | السيد بيدرو أويارسيه (شيلي) (تكلم بالإسبانية): شكراً جزيلاً، يا سيادة الرئيس. أود، في المقام الأول، أن أشاطر وفد الاتحاد الروسي مشاعر الحزن والأسى للهجوم الإرهابي الذي تعرّض له بلده. |
Mr. Oyarce (Chile) (spoke in Spanish): Very briefly, I would like to express my gratitude to Deputy Minister Abelardo Moreno Fernández for his presence at this meeting, which marks the start of the Cuban presidency. | UN | السيد أويارسيه (شيلي) (تكلم بالإسبانية): بإيجاز شديد، أود أن أعرب عن امتناني لنائب الوزير السيد أبيلاردو مورينو فرناندس على حضوره هذا الاجتماع، الذي هو بداية الرئاسة الكوبية. |