"ozone protection" - Translation from English to Arabic

    • حماية الأوزون
        
    • حماية طبقة الأوزون
        
    • لحماية الأوزون
        
    • بحماية طبقة الأوزون
        
    • حفظ طبقة الأوزون التي
        
    • لوقاية الأوزون التي
        
    (ii) Preparing teaching aids for a better understanding of ozone protection in schools; incorporating environmental and ozone layer protection into educational curricula; UN ' 2` إعداد وسائل تعليمية للنهوض بفهم حماية الأوزون في المدارس وإدراج حماية البيئة وطبقة الأوزون في المناهج الدراسية؛
    It also suggests, however, that the Fund's current guidelines and costeffectiveness thresholds, which take into account ozonedepleting potential alone, may need to be adjusted to optimize ozone protection in connection with the climate. UN ومع ذلك، فهو يوصي أيضاً بضرورة تعديل مبادئ الصندوق التوجيهية الحالية وعتباته في مجال كفاءة التكاليف، التي لا تراعي سوى احتمالات استنفاد الأوزون، وذلك من أجل تعظيم حماية الأوزون في علاقته بالمناخ.
    The Secretariat proposes to launch a campaign on ozone protection and health, which will fit into a broader campaign by UNEP and the World Health Organization on environment and health. UN وتقترح الأمانة إطلاق حملة بشأن حماية الأوزون والصحة، وهي تتوافق مع حملة أوسع نطاقاً يقوم بها برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية بشأن البيئة والصحة.
    In addition, the Party had outlined other challenges to its achievement and maintenance of compliance and had listed the ozone protection measures it had taken to date. UN يضاف إلى ذلك أن الطرف قد أوجز تحديات أخرى تحولت دون تحقيق الامتثال والاستمرار فيه، وعدد تدابير حماية طبقة الأوزون التي اتخذها حتى الآن.
    The Party revised its ozone protection regulatory measures to prohibit the manufacture and import of refrigeration equipment that contains CFCs and to prevent equipment with obsolete technologies from entering Mexican territory. UN وقام الطرف بتنقيح التدابير التنظيمية لحماية الأوزون لديه لحظر تصنيع واستيراد معدات التبريد التي تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية ومنع المعدات ذات التقنيات المتقادمة من دخول الأراضي المكسيكية.
    (f) To promote education and public awareness programmes related to ozone protection and reduction of ozone-depleting substances through schools, teachers, workshops and seminars, customs officers, import and export control department officers, technicians, health departments and public gathering places, as well as to create awareness through exhibitions and print and electronic media; UN (و) النهوض ببرنامج تثقيف وتوعية عامة ذات صلة بحماية طبقة الأوزون وخفض المواد المستنفدة للأوزون عن طريق المدارس، والمدرسين، وحلقات العمل، والندوات الدراسية، وموظفي الجمارك، وموظفي إدارة مراقبة الصادرات والواردات، والفنيين، والإدارات الصحية، وأماكن التجمعات العامة، فضلاً عن التوعية عن طريق المعارض، والوسائط المطبوعة والإلكترونية؛
    Another representative said that emerging challenges pertaining to potential actions under the ozone protection regime, for example on HFCs, could be tackled through additional financing channelled via the Fund. UN وقال ممثل آخر إن التحديات الناشئة، التي تتعلق بالإجراءات المحتملة بموجب نظام حماية الأوزون مثل المواد الهيدروكلورية فلورية، يمكن معالجتها من خلال التمويل الإضافي الذي يوجه من خلال الصندوق.
    The representative of Brazil said that the report confirmed the role of the Multilateral Fund as a cornerstone of the ozone protection regime. UN 86 - وقال ممثل البرازيل إن التقرير أكد دور الصندوق المتعدد الأطراف بوصفه أحد ركائز نظام حماية الأوزون.
    Some representatives drew encouragement from the conclusions of an independent evaluation confirming the value of the Multilateral Fund as a key institution for the success of the ozone protection regime. UN ويرى ممثلون آخرون في استنتاجات تقييم المستقل الذي يؤكد قيمة الصندوق المتعدد الأطراف باعتباره مؤسسة محورية في نجاح نظام حماية الأوزون تعد أمراً يدعو للتشجيع.
    Over the last three years, this service line generated $79.8 million in new funding to support ozone protection and the elimination of POPs. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، ولد هذا البند 79.8 مليون دولار في شكل تمويل جديد لدعم حماية الأوزون والقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    The period was marked by innovative programmes that promoted synergies between ozone protection and climate change, and strengthened partnerships with UNEP, WHO and donors. UN وتميزت تلك الفترة ببرامج مبتكرة عززت التآزر بين حماية الأوزون وتغير المناخ، ودعمت الشراكات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية والمانحين.
    (v) Undertook an extensive effort to train key partners in the ozone protection regime, including hundreds of customs officials and thousands of refrigerant technicians in Article 5 Parties; UN ' 5` القيام بجهد واسع النطاق لتدريب الشركاء الرئيسيين على نظام حماية الأوزون بما في ذلك مئات من موظفي الجمارك وآلاف من فنيين التبريد في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5؛
    The assessment panels of the Montreal Protocol have served as the pillars of the ozone protection regime since the inception of that agreement. UN 102- وتشكل أفرقة التقييم في إطار بروتوكول مونتريال ركائز نظام حماية الأوزون منذ إبرام الاتفاقية.
    Universal ratification of the ozone protection treaties would be a remarkable global achievement for the protection of the ozone layer. UN 49 - وسوف يكون التصديق الشامل على معاهدات حماية الأوزون من الإنجازات العالمية البارزة لحماية طبقة الأوزون.
    Mr. Kanté expressed gratitude to the Prime Minister of Senegal for his personal involvement in hosting the conference and for his continued and active engagement in ozone protection. UN 205- وقد عبر السيد كانت عن امتنانه لرئيس وزراء السنغال لمشاركته الشخصية في استضافة المؤتمر ولمشاركته المستمرة والفعالة في حماية الأوزون.
    Noting that the twin pillars of the ozone protection regime were science and international cooperation, he said that the success of the regime had been based on robust and credible scientific assessments of causes, impacts and available technologies and on the commitment of institutions in both developed and developing countries. UN وقال مشيراً إلى أن الدعامتان المتلازمتان لنظام حماية الأوزون هما العلم والتعاون الدولي، إن نجاح النظام استند إلى تقييمات علمية قوية وموثوقة للأسباب، والآثار والتقانات المتاحة وإلى التزام المؤسسات في كل من البلدان المتقدمة والنامية.
    Some representatives spoke of mainstreaming ozone protection and climate change mitigation as elements of national policies and development plans. UN وتحدث بعض الممثلين عن تعميم حماية طبقة الأوزون والتخفيف من حدة تغير المناخ كعناصر من السياسات والخطط الإنمائية الوطنية.
    The Party had submitted a response to decision XVII/22 providing the historical context for its ozone protection efforts. UN 208- كان هذا الطرف قد قدم رداً على المقرر 17/22 بتوضيح السياق الشامل لجهوده في مجال حماية طبقة الأوزون.
    The Party revised its ozone protection regulatory measures to prohibit the manufacture and import of refrigeration equipment that contains CFCs and to prevent equipment with obsolete technologies from entering Mexican territory. UN وقام الطرف بتنقيح التدابير التنظيمية لحماية الأوزون لديه لحظر تصنيع واستيراد معدات التبريد التي تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية ومنع المعدات ذات التقنيات المتقادمة من دخول الأراضي المكسيكية.
    In addition, to mark the occasion of the twentieth anniversary of the Montreal Protocol, Twentieth Anniversary ozone protection Awards were presented in the following 10 categories: UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي الاحتفال بمناسبة العيد العشرين لبروتوكول مونتريال، قدمت جوائز العيد العشرين لحماية الأوزون للفئات العشر التالية:
    In its response to decision XVII/22 prior to the last meeting of the Committee, which is contained in annex IX to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2, the Party provided the historical context for its ozone protection efforts. UN وفي ردها على المقرر 17/22 قبيل الاجتماع الأخير للجنة، والوارد في المرفق التاسع للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2 قدم الطرف الخلفية التاريخية لجهود حفظ طبقة الأوزون التي يقوم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more