"package for" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة عناصر
        
    • طرد ل
        
    • حزمة
        
    • بمجموعة من عناصر
        
    • المجموعة بالنسبة
        
    • بمجموعة عناصر
        
    • طرد خاص ب
        
    • طرد من أجل
        
    • مجموعة تدابير
        
    • للبيلتز
        
    • لدى طرد
        
    • مجموعة مواد
        
    • مجموعة إجراءات
        
    • مجموعة برامج
        
    • مجموعة مساعدات
        
    The Islamic Republic of Iran's proposed package for constructive negotiations UN مجموعة عناصر مفاوضات بنَّاءة مقترحة من جمهورية إيران الإسلامية
    It is my belief that the support package for AMISOM should be identical to the support provided to United Nations peacekeeping operations. UN وفي اعتقادي، ينبغي أن تكون مجموعة عناصر الدعم المقدمة إلى البعثة مطابقة للدعم المقدم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    package for Alexander Nevsky. Open Subtitles طرد ل(ألكسندر نيفيسكى)!
    This is an impressive package for a toddler. All right, Mr. Toddler. Open Subtitles هذه عبارة عن حزمة رائعة لـ تودلر حسنا , سيد تودلر
    5. The United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) is mandated to help the Security Council to achieve an overall objective, namely, to continue to provide a logistical support package for the African Union Mission in Somalia (AMISOM), called for by the Council in resolution 1863 (2009). UN 5 - ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مكلف بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو مواصلة تزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي طلبها المجلس في القرار 1863 (2009).
    He stressed the importance of this package for refugee returns. UN وأكد على أهمية هذه المجموعة بالنسبة لعودة اللاجئين.
    A completed application package for consultative status consists of the following: UN تتألف مجموعة عناصر الطلب المستوفى للحصول على المركز الاستشاري مما يلي:
    But he would not be able to do so without having the advice of the Commission to support the appropriate compensation package for his staff. UN ولكنه لن يستطيع تحقيق ذلك دون الحصول على مشورة من اللجنة تؤيد مجموعة عناصر الأجر الملائمة لموظفيه.
    The compensation package for mission staff was between 30 and 40 per cent lower than that for field staff of the United Nations agencies, funds and programmes in the same location. UN وتقل مجموعة عناصر الأجر لموظفي البعثات عن تلك التي للموظفين الميدانيين في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في نفس الموقع بنسبة تتراوح بين 30 و 40 في المائة.
    In addition, it will actively participate in reviewing the compensation package for United Nations staff, with a view to developing a competitive and simplified package that will attract and retain staff at all duty stations, while promoting innovation and reducing transaction costs. UN وإضافة إلى ذلك، سيشارك المكتب بفعالية في استعراض مجموعة عناصر الأجر لموظفي الأمم المتحدة بغية وضع مجموعة تنافسية ومبسطة من شأنها اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم في جميع مراكز العمل، مع تعزيز الابتكار وتخفيض تكاليف المعاملات في الوقت نفسه.
    The lower number of training courses was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for all prison staff in lieu of the planned training UN ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    The non-completion of the output was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for the prison staff in lieu of the planned training UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لموظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    The guidance and indicator package for implementing priority five of the Hyogo Framework for Action will function as an implementation tool. UN وستستخدم حزمة التوجيهات والمؤشرات اللازمة لتنفيذ الأولويات الخمس لإطار عمل هيوغو بوصفها أداة للتنفيذ.
    2. UNSOA is mandated to help the Security Council to achieve an overall objective, namely, to continue to provide a logistical support package for AMISOM, called for by the Council in its resolution 1863 (2009) and expanded in resolutions 2010 (2011), 2036 (2012), 2073 (2012), 2093 (2013) and 2124 (2013). UN 2 - والمكتب مكلف بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو مواصلة تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي طلبها المجلس في قراره 1863 (2009) ووسع نطاقها في قراراته 2010 (2011) و 2036 (2012) و 2073 (2012) و 2093 (2013) و 2124 (2013).
    Notes the intention of the Commission to review the compensation package for staff in the General Service and National Professional Officer categories once the review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories is completed. UN تشير إلى اعتزام اللجنة استعراض مجموعة عناصر الأجر الخاص بموظفي فئة الخدمات العامة وفئة الموظفين الفنيين الوطنيين بمجرد إتمام الاستعراض المتعلق بمجموعة عناصر الأجر الخاص بموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    package for Gonzales! Open Subtitles ! (طرد خاص ب(جونزاليس
    Hey, package for Lon Scott? Open Subtitles طرد من أجل لون سكوت؟
    Relative to 2006, the workplan reflects an increased focus on the delivery of an assistance package for the reconstruction and economic development of the Sudan. UN وبالنسبة لعام 2006، تعكس خطة العمل زيادة التركيز على تقديم مجموعة تدابير للمساعدة على تعمير السودان وتنميته اقتصادياً.
    I'm delivering a package for this guy, David. Open Subtitles لدى طرد لأسلمه لرجل يدعى دافيد
    Human rights training package for F-FDTL under development in collaboration with other State and non-State human rights actors UN مجموعة مواد تدريبية عن حقوق الإنسان يجري إعدادها بالتعاون مع قطاعات أخرى حكومية وغير حكومية معنية بحقوق الإنسان
    Indeed, the PPAS was being introduced as part of an overall, integrated package for improved programme quality and effectiveness backed by accountability. UN والواقع أن نظام مراجعة حسابات اﻷداء البرنامجي يعرض كجزء من مجموعة إجراءات متكاملة عامة تهدف إلى تحسين نوعية البرنامج وفعاليته وتدعمها المساءلة.
    The support package for that mission recently authorized by the General Assembly had therefore been welcome. UN ولذا تحظى بالترحيب مجموعة برامج الدعم لتلك البعثة، والتي أذنت بها الجمعية العامة مؤخرا.
    In that regard, the Government will provide the independent national electoral commission a $7 million package for the entire endeavour. UN في ذلك الصدد، ستقدم الحكومة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة مجموعة مساعدات بمبلغ 7 ملايين دولار لجميع عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more