"package of confidence-building measures" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة تدابير بناء الثقة
        
    • صفقة تدابير بناء الثقة
        
    • بمجموعة تدابير بناء الثقة
        
    • الصفقة الشاملة لتدابير بناء الثقة
        
    • مجموعة من تدابير بناء الثقة
        
    • لمجموعة تدابير بناء الثقة
        
    This call should be taken as part of a package of confidence-building measures. UN وينبغي اعتبـار هـذا النـداء جزءا من مجموعة تدابير بناء الثقة.
    Indeed, Turkey has always supported the package of confidence-building measures in principle and encouraged its acceptance. UN وفي الواقع، دأبت تركيا على تأييد مجموعة تدابير بناء الثقة والتشجيع على قبولها.
    They have noted with appreciation the work undertaken during the extensive preparatory phase in Nicosia and the joint meetings in New York on the package of confidence-building measures related in particular to Varosha and Nicosia International Airport. UN ولاحظوا مع التقدير العمل المضطلع به أثناء المرحلة التحضيرية المستفيضة في نيقوسيا والاجتماعات المشتركة في نيويورك بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    " (a) The two leaders have agreed on the package of confidence-building measures. UN " )أ( وافق الزعيمان على صفقة تدابير بناء الثقة.
    It is important to note that it is the two sides in Cyprus which are parties to the process both with regard to the package of confidence-building measures and the Secretary-General's mission of good offices. UN ومن المهم أن نبين أن الجانبين في قبرص هما الطرفان في العملية سواء فيما يتعلق بمجموعة تدابير بناء الثقة وفيما يتعلق ببعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    In line with the above-stated assessment of the Secretary-General and the Security Council, the Turkish Cypriot side sincerely believes that the implementation of the package of confidence-building measures will facilitate the political process towards a federal settlement. UN وتمشيا مع تقييم اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن المشار إليه أعلاه، فإن الجانب القبرصي التركي يعتقد بإخلاص أن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة سيسهل العملية السياسية الرامية إلى التوصل إلى تسوية اتحادية.
    Only in June/July 1996 did it become possible to resume work on both the substance of the Cyprus problem and the implementation of the package of confidence-building measures. UN ولم يتسن إلا في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٦ استئناف العمل بشأن موضوع مشكلة قبرص وتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    I reiterated my hope for an early agreement and stressed that it should be possible for the leaders of both communities to accept in principle the package of confidence-building measures 94-11350 (E) 070394 /... English Page UN وأكدت من جديد أملي في الوصول الى اتفاق مبكر وشددت على أنه من الممكن لزعيمي كلا الطائفتين أن يقبلا مـن حيـث المبـدأ مجموعة تدابير بناء الثقة على النحو الوارد في الفقرات ٣٧ و ٣٨ و ٤٢ و ٤٣ من
    In these meetings, Mr. Clark underlined the importance of proceeding unequivocally and without further delay so that a formal agreement might be reached quickly on the package of confidence-building measures. UN وفي هذه الاجتماعات، أبرز السيد كلارك أهمية المضي قدمـا بشكل لا لبس فيه ودون مزيد من التأخير بحيث يمكن الوصول الى اتفاق رسمي بسرعة بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة.
    With this in mind, the package of confidence-building measures developed by you summarized the benefits to accrue to the two communities as follows: UN وبوضع هذا نصب اﻷعين، تلخص مجموعة تدابير بناء الثقة التي وضعتموها، الفوائد التي ستكتسبها الطائفتان وذلك على النحو التالي:
    III. DRAFT IDEAS OF 21 MARCH 1994 FOR IMPLEMENTATION OF THE 1 JULY 1993 package of confidence-building measures .. 10 - 27 5 UN ثالثا - مشروع اﻷفكار المؤرخ ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١ لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة المؤرخة ١ تموز/يوليه ٣٩٩١
    1 JULY 1993 package of confidence-building measures UN ثالثا - مشروع اﻷفكار المؤرخ ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة المؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٣
    The lack of progress in these areas as well as in efforts to reduce the level of troops on the island is of grave concern, particularly when taken in the context of the lack of political will recently encountered in the efforts to reach agreement on implementation of the package of confidence-building measures. UN ومما يدعو الى القلق الشديد عدم احراز تقدم في هذه المجالات وفي الجهود الرامية إلى تخفيض حجم القوات على الجزيرة، وخاصة إذا ما أخذ ذلك في سياق غياب الارادة السياسية الذي صودف مؤخرا في ما بذل من جهود للتوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    At that meeting, the leader of the Turkish Cypriot community had signalled a modest movement in his position on the modalities for implementing the package of confidence-building measures. UN وفي ذلك الاجتماع، أظهر زعيم الطائفة القبرصية التركية قليلا من التحول في موقفه بشأن طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    " (c) The two leaders have decided to establish a committee of experts, with a view to concluding the procedures relating to the implementation of the package of confidence-building measures. UN " )ج( قرر الزعيمان انشاء لجنة خبراء، بغية تقرير الاجراءات المتصلة بتنفيذ صفقة تدابير بناء الثقة.
    5. The Secretary-General informed the Security Council in his interim report of 4 April (S/1994/380) that the intense efforts of the previous weeks had not yielded agreement on the modalities for the implementation of the package of confidence-building measures. UN ٥- وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن في تقريره المؤقت المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ٤٩٩١ )S/1994/380( أن الجهود المكثفة خلال اﻷسابيع السابقة لم تحقق اتفاقا على المنهجيات اللازمة لتنفيذ صفقة تدابير بناء الثقة.
    My delegation remains optimistic about the prospects for positive results on the package of confidence-building measures and the Mission of Good Offices by the Secretary General in Cyprus. UN مازال وفد بلادي متفائلا بآفاق النجاح التي تنطوي عليها النتائج اﻹيجابية المتعلقة بمجموعة تدابير بناء الثقة وبعثة اﻷمين العام للمساعي الحميدة في قبرص.
    The draft ideas are faithful to the package of confidence-building measures and to its purpose, as defined in my report of 1 July 1993 (S/26026), and faithful also to further considerations that had been set out in subsequent reports to the Security Council and in my communications with the two leaders. UN ١١ - ويتميز مشروع اﻷفكار بتقيده بمجموعة تدابير بناء الثقة وإخلاصه لهدفها على النحو المحدد في تقريري المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026) وكذلك لاعتبارات أخرى كانت قد طرحت في تقارير لاحقة مقدمه الى مجلس اﻷمن وفي اتصالاتي مع الزعيمين.
    A-day The two leaders sign an agreement on the modalities for implementing the package of confidence-building measures. UN يوقع الزعيمان اتفاقا بشأن طرائق تنفيذ الصفقة الشاملة لتدابير بناء الثقة.
    For our part, we will continue to support any package of confidence-building measures in support of resolving the conflict. UN وسنواصل، من جانبنا، دعم أي مجموعة من تدابير بناء الثقة دعما لحل الصراع.
    7. On 27 January, Mr. Clerides sent me a letter in which he reaffirmed his acceptance of the package of confidence-building measures and set out his assessment of the situation taking into account Mr. Denktaş's letter of 20 January. UN ٧ - وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير، أرسل السيد كليريديس رسالة إليﱠ يعيد فيها تأكيد قبوله لمجموعة تدابير بناء الثقة ويبين تقييمه للحالة مع أخذ رسالة السيد دنكتاش المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more