"packed" - Translation from English to Arabic

    • معبأة
        
    • حزمت
        
    • حزم
        
    • المعبأة
        
    • مكتظ
        
    • مكتظة
        
    • مزدحم
        
    • بحزم
        
    • وضبت
        
    • معبأ
        
    • تعبأ
        
    • موضبة
        
    • ممتلئة
        
    • جمعت
        
    • تعبئتها
        
    Hey, it's packed at all hours, and men always gonna wanna Open Subtitles مهلا، هي معبأة في جميع الساعات، والرجال دائما ستعمل تريد
    Right now, it's packed in heavy tins inside big wooden crates. Open Subtitles حالياً هي معبأة في علب ثقيلة بداخل صناديق خشبية كبيرة
    I packed up some things, and I want the girls to have their gifts first thing tomorrow. Open Subtitles لقد حزمت بعض الأشياء و أريد الفتيات أن يحصلوا على هداياهن , أول شيء غداً
    I've packed your things. They're in the bedroom. What? Open Subtitles لذا، لقد حزمت أشيائكِ، أنها في غرفة النوم.
    Well, she said she won't say anything until her bags are packed. Open Subtitles حسناً، قالت إنّها لن تذكر شيئاً حتى تفرغ من حزم حقائبها.
    A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. UN وكانت الحاويات محملة بكميات كبيرة من حبوب الأُرز المعبأة في أكياس.
    God, when was the last time that we did that, you know, that we just packed up the car and got the hell out of here? Open Subtitles الله , عندما كانت آخر مرة أن فعلنا ذلك, كما تعلمون , أننا معبأة فقط حتى سيارة وحصلت على الجحيم من هنا ؟
    You're one of hundreds, packed in a crowded bus Open Subtitles كنت واحدا من مئات، معبأة في حافلة مزدحمة
    Reduced requirements owing to lower actual travel costs, the conduct of more in-house training and the provision of packed meals in lieu of the meal portion of the mission subsistence allowance for within-mission travel UN يعزى انخفاض الاحتياجات لانخفاض تكاليف السفر الفعلية، وإجراء المزيد من التدريب في المنشأة، وتوفير وجبات الطعام معبأة بدلا من الجزء الخاص بالوجبات من بدل الإقامة المخصص للسفر داخل منطقة البعثة
    (iv) Except in the case of lithium batteries packed with equipment, packages may not exceed 30 kg gross mass. UN `4` أن لا يتجاوز وزن العبوة الإجمالي 30 كغم، باستثناء الحالات التي تكون فيها بطاريات الليثيوم معبأة مع أجهزة.
    I have one bag. You've already packed four trunks. Open Subtitles لدي حقيبة واحدة، أنت بالفعل حزمت 4 حقائب.
    I didn't know what I'm supposed to send him, so I just packed everything he would need for a vacation. Open Subtitles لم أكن أعرف ما المفترض عليّ أن أجلبه له لذا حزمت كل شيء قد يحتاجه في قضاء عطلة
    I had packed for 2 days, it's not even been a day.. Open Subtitles لقد حزمت أغراض ليومين .. و لم يمضي يوم حتى الآن
    But away from the cameras, civilians hurriedly packed their bags. Open Subtitles لكن بعيداً عن آلات التصوير حزم المدنيون حقائبهم بعجالة
    He's there, packed and ready to make the trip. Open Subtitles هو هناك , حزم امتعته وجاهز للقيام بالرحله
    The terminals shall not support the weight of other batteries or materials packed with the batteries. UN ولا ينبغي تحميل أطراف التوصيل ثقل البطاريات أو المواد الأخرى المعبأة مع البطاريات.
    Why in the hell would a wolf go into a warehouse packed with people and loud music? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم سوف يذهب الذئب إلى المستودع مكتظ مع الناس والموسيقى الصاخبة؟
    But within a globular cluster, stars are packed a million times more densely than elsewhere in the Milky way. Open Subtitles ولكن ضمن الكتلة الكروية فالنجوم مكتظة كثيفة أكثر بمليون مرة من أي مكان آخر في درب التبانة
    This place is going gangbusters. It's packed every night. Open Subtitles هذا المكان سيكون ناجحا إنه مزدحم كل ليلة
    She's downright scared the way you just packed her up and took her out of her life like that. Open Subtitles لقد فزِعت بكل ماتعنيه الكلمة من معني عندما قمت بحزم أمتعتها وإقتلاعها عنوةً من حياتها بتلك الطريقة
    Okay, but, I mean, you packed other stuff, right? Open Subtitles حسنا, لكني أعني بأنك وضبت أشياء أخرى, صحيح؟
    Would you like it packed in cedar sawdust or Spanish oak? Open Subtitles أتحبه معبأ بنشاره شجر الارز ام البلوط الاسباني؟
    In a gas chamber, animals are packed very tightly and can take as long as 20 minutes to die. Open Subtitles في غرفة الغاز، تعبأ الحيوانات بإحكام شديد ويمكن أن تستغرق وقتا طويلا يصل إلى 20 دقيقة لتموت.
    - look super un-packed. - You haven't packed a thing. Open Subtitles تظهر بأنها غير موضبة لم تقم بجمع أي شيء
    You're gonna have to find another plane, because this one's packed. Open Subtitles فعليك أن تبحث عن طائرة أخرى، لأن هذه الطائرة ممتلئة.
    packed up her stuff and went back home, down south. Open Subtitles جمعت كل أغراضها و عادت إلى منزلها أقصى الجنوب
    The substance is carefully packed to prevent adding voids. UN وينبغي توخي الحرص عند تعبئتها لمنع تكوين فراغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more