"pact on security" - Translation from English to Arabic

    • ميثاق الأمن
        
    • الاتفاق المتعلق بالأمن
        
    • لميثاق الأمن
        
    Recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى،
    Recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى،
    In the same vein, the United Republic of Tanzania ratified the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN وفي السياق ذاته، صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    :: Complete the ratification process of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region UN :: استكمال عملية التصديق على ميثاق الأمن الاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    :: In the Great Lakes region, the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region provides a powerful instrument for regional peacebuilding. UN :: وفي منطقة البحيرات الكبرى يوفر الاتفاق المتعلق بالأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى أداة قوية لبناء السلام الإقليمي.
    The above-mentioned Protocol to the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region contains provisions on judicial cooperation. UN ويتضمن البروتوكول المذكور أعلاه لميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى أحكاماً بشأن التعاون القضائي.
    Welcoming the entry into force of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and stressing the importance of its full implementation, UN وإذ يرحب ببدء نفاذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ويشدد على أهمية تنفيذه تنفيذا تاما،
    Welcoming the entry into force of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and stressing the importance of its full implementation, UN وإذ يرحب ببدء نفاذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ويشدد على أهمية تنفيذه تنفيذا تاما،
    The Pact on Security, Stability and Development of the Great Lakes Region signed in 2006, and which officially entered into force in 2008. UN ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي وُقِّع في عام 2006 ودخل حيز النفاذ رسميا في عام 2008.
    (i) To mobilize greater support from Member States and the international community for the implementation of the Pact on Security, Stability and Development; UN ' 1` تعبئة قدر أكبر من الدعم من الدول الأعضاء والمجتمع الدولي لتنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية؛
    Welcoming the entry into force of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, and stressing the importance of its full implementation, UN وإذ يرحب ببدء نفاذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يؤكد أهمية تنفيذه على نحو تام،
    The Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region ratified by the National Assembly UN تصديق الجمعية الوطنية على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    The conclusion of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region has given impetus to our efforts. UN وإبرام ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى أضفت زخماً على جهودنا.
    The Pact on Security, Stability and Development becomes operational UN تطبيق ميثاق الأمن والاستقرار والسلام والتنمية
    I should like to stress two areas for vital cooperation that are identified by the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN وأود أن أشدد على مجالين للتعاون الحيوي حددهما ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    We therefore welcome the commitment of the leaders of the Governments of the region to implement the Pact on Security, Stability and Development. UN ولهذا، نرحب بالتزام قادة حكومات المنطقة بتنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية.
    We also welcome the adoption of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, which represents a turning point in the history of the region. UN ونرحب أيضا باعتماد ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي يمثل نقطة تحول في تاريخ المنطقة.
    31. The International Conference on the Great Lakes Region is governed by the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN 31 - يخضع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لأحكام ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Last December we all welcomed the boldness of the leaders of the Great Lakes region who signed the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN وفي كانون الأول/ديسمبر الماضي، أشدنا بشجاعة قادة منطقة البحيرات الكبرى الذين وقعوا الاتفاق المتعلق بالأمن والاستقرار والتنمية في المنطقة.
    (h) In the Great Lakes region, the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region provides a powerful instrument for regional peacebuilding. UN (ح) وفي منطقة البحيرات الكبرى يوفر الاتفاق المتعلق بالأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى أداة قوية لبناء السلام الإقليمي.
    Burundi has no legislation on law enforcement cooperation; however, the Protocol on Judicial Cooperation to the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region contains provisions on the subject. UN لا يوجد لدى بوروندي تشريع بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون؛ ولكن بروتوكول التعاون القضائي لميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى يتضمن أحكاماً بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more