He's bought a list of joints 10 pages long. | Open Subtitles | إنه لديه قائمة بمطاعم كثيرة تبلغ 10 صفحات |
The report is over 1,000 pages long, and those of us in this room and beyond can draw their own conclusions from it. | UN | تزيد صفحات التقرير على 000 1 صفحة، وفي إمكان الحاضرين منا في هذه القاعة وغيرها، استخلاص استنتاجاتهم منه. |
The BWC is a simple instrument, only a few pages long. | UN | واتفاقية الأسلحة البيولوجية عبارة عن صك بسيط لا يزيد طوله عن بضع صفحات. |
Lavcevic refers to a protocol relating to the confiscation which it states is 3,000 pages long and is in Arabic. | UN | وتشير شركة لافسيفتش إلى بروتوكول يتصل بالمصادرة، تقول إنه مكون من 000 3 صفحة وأنه صادر باللغة العربية. |
The draft Consultative Process report was 62 pages long. | UN | وقد بلغ حجم مشروع تقرير العملية 68 صفحة. |
The record of evidence is more than 10,000 pages long... and final arguments of counsel have been concluded. | Open Subtitles | وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع |
And as for the history books, he had only written the first sentence of an entry that would be many pages long. | Open Subtitles | و لكتب التاريخ كذلك قام فقط بكتابة الجملة الأولى .لمدخل سيمتد لعدة صفحات |
The bylaws to our tree house were eight pages long. | Open Subtitles | لائحة القرارات الخاصة ببيت الشجرة كانت مكونة من ثمان صفحات |
It should be noted, in addition, that the other treaty bodies had sent documents that were only a few pages long some 10 weeks before the opening of the session, thus facilitating their publication. | UN | وقال السيد دي زياس من جهة أخرى، إن باقي الهيئات التعاهدية أرسلت وثائق من صفحات قليلة وذلك قبل افتتاح الدورة بعشرة أسابيع تقريبا وهو ما يسَّر نشرها. |
It was incomprehensible that a report only two or three pages long would take over 10 months to complete. While documents that were of interest to the Secretariat were produced expeditiously, documents that were of interest to delegations were subject to delay. | UN | وقال إنه لا يفهم لماذا يتطلب إعداد تقرير من صفحتين أو ثلاث صفحات فترة تزيد على 10 أشهر في حين أن الوثائق ذات الأهمية بالنسبة للأمانة العامة تُعد بسرعة ولكن الوثائق التي تهم الوفود تتأخر. |
Taken to military premises for interrogation, she was allegedly deprived of sleep for a day and a half and forced to sign a statement several pages long, which she was not allowed to read under threat of harm being done to her 18—month—old child. | UN | وقد نُقلت إلى موضع عسكري لاستجوابها وقيل إنها حرمت من النوم لمدة يوم ونصف اليوم وأُرغمت على توقيع بيان من عدة صفحات لم يُسمح لها بقراءته وهُددت بإلحاق اﻷذى بولدها البالغ من العمر ٨١ شهرا. |
It's three pages long, and it begins with, "Step one, find God." | Open Subtitles | ستكون ثلاث صفحات وستبدأ ب "الخطوه الاولى - تجد الله." |
Tom, the book is 5,000 pages long. | Open Subtitles | عدد صفحات الكتاب وصلت 5 آلاف بالفعل. |
Well, to start, it's four pages long. | Open Subtitles | كبداية , إنه يتكون من أربع صفحات |
( Whispering ) Her novel... it's so cute, but it's only 10 pages long. | Open Subtitles | روايتها... إنها لطيفة، لكنها 10 صفحات طويلة فقط. |
The operating instructions were in English and 260 pages long. | Open Subtitles | تعليمات التشغيل كانت بالانجليزية وكانت مكونة من 260 صفحة |
My last will and testament is 312 pages long. | Open Subtitles | وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، مكونة من 312 صفحة |
Moreover, it was a very lengthy document, some 100 pages long. | UN | وأشار فضلا عن ذلك، إلى طول الوثيقة التي تضم مئة صفحة. |
The results matrices have been updated every two years and the latest version of the matrices updated in 2012 was 39 pages long. | UN | وكانت مصفوفات النتائج تحدَّث كل عامين، وحُدِّثت النسخة الأخيرة من المصفوفات عام 2012 وكانت من 39 صفحة. |
In front of you, you have a complaint that's over 5,000 pages long, which tells the stories of another 189 victims. | Open Subtitles | أمامكِ,لديك شكوى ،والتي هي أكثر من خمسةِ آلافِ صفحة .والذي يقال بها قصص 189 ضحية اخرى |
It's only 20 pages long, and this guy wrote it for me. What's your name again? | Open Subtitles | إنه من 20 صفحة فقط ، وهذا الرجل كتبه من أجلي ، ذكرني باسمك ثانية |