"pages of documents" - Translation from English to Arabic

    • صفحة من الوثائق
        
    • الصفحات من الوثائق
        
    • صفحات الوثائق
        
    • صفحة من المستندات
        
    A total of 16,711 pages of documents have been produced. UN وأُصدر ما مجموعه 711 16 صفحة من الوثائق.
    A total of 37,000 pages of documents have been entered into the case file. UN وأُضيف إلى ملف القضية ما مجموعه 000 37 صفحة من الوثائق.
    It is worth noting that, at this date, the Prosecution's collection of evidence consists of some seven million pages of documents. UN ومن الجدير بالذكر أنه في هذا التاريخ تتألف مجموعة أدلة الادعاء من حوالي سبعة ملايين صفحة من الوثائق.
    There are tens of thousands of pages of documents we've requisitioned from your office Open Subtitles لدينا عشرات الالاف من الصفحات من الوثائق التي اخذناها من مكاتبكم
    Number of pages of documents translated weekly into working languages only UN عدد صفحات الوثائق المترجمة كل أسبوع إلى لغات العمل فقط
    In total, over 1,200 pages of documents were provided in electronic format. UN وقد قدم ما يزيد مجموعه على 200 1 صفحة من الوثائق في شكل إلكتروني.
    Each year the Board has considered more than 2,300 pages of documents, on the basis of which it adopts recommendations to the Secretary-General. UN وينظر المجلس كل عام في ما يزيد عن 300 2 صفحة من الوثائق وبناء على ذلك يعتمد التوصيات المقدمة إلى الأمين العام.
    Further, the Section will also index and process relevant parts of about 200,000 pages of documents that have recently been collected by the Research Team. UN وسيقوم القسم أيضا بفهرسة وتجهيز اﻷجزاء ذات الصلة في حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ صفحة من الوثائق جمعها مؤخرا فريق البحث.
    In addition, approximately 170,000 pages of documents already indexed must be re-entered because of inadequate indexing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم إعادة إدخال نحو ٠٠٠ ١٧٠ صفحة من الوثائق التي سبقت فهرستها، وذلك لعدم كفاية عملية الفهرسة.
    The Mission also reviewed a large number of human rights documentation, including over 6,000 pages of documents, 160 compact discs, 6,000 photographs and 1,800 videos. UN واستعرضت البعثة أيضاً عدداً كبيراً من وثائق حقوق الإنسان، بما يشمل أكثر من 000 6 صفحة من الوثائق و160 قرصاً مدمجاً و000 6 صورة فوتوغرافية و800 1 شريط فيديو.
    The commission received over 6,000 pages of documents and heard testimony by representatives of non-governmental organizations and over 250 eyewitnesses with recent experience of forced labour practices. UN وتلقت اللجنة ما يزيد عن 000 6 صفحة من الوثائق واستمعت إلى شهادات ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وإلى ما يزيد عن 250 من شهود العيان ممن تعرضوا إلى ممارسات السخرة مؤخرا.
    To date, the Commission has also translated over 2,500 pages of documents relevant to the cases and has received electronic data, which are under review. UN وقامت اللجنة، حتى الآن، بترجمة ما يزيد على 500 2 صفحة من الوثائق ذات الصلة بهذه القضايا، كما تلقت بيانات إلكترونية تعكف حاليا على استعراضها.
    In addition to this accumulation, the Operation is generating more than 10,000 pages of documents a week, which a Unit manned by a single staff cannot handle. UN وإضافة إلى هذا التراكم، تصدر العملية أكثر ما يزيد عن 000 10 صفحة من الوثائق أسبوعيا، التي لا تستطيع معالجتها وحدة فيها موظف واحد لا غير.
    Approximately 300,000 pages of documents have been seized to date in Kosovo which are in a mixture of Bosnian/Croatian/Serbian and Albanian, much of which is in the Cyrillic alphabet. UN وضبطت في كوسوفو حتى الآن حوالي 000 300 صفحة من الوثائق المكتوبة بواحدة أو أكثر من اللغات البوسنية/الكرواتية/ الصربية والألبانية واستخدمت في الكثير منها الأبجدية السيريلية.
    Approximately 220,000 pages of documents have been seized, all of which are in the Bosnian/Serbian/Croatian language. UN وتم ضبط ما يقرب من ٠٠٠ ٢٢٠ صفحة من الوثائق جميعها باللغة البوسنية/الصربية/الكرواتية.
    The foundation finally succeeded and did receive thousands of pages of documents. Open Subtitles نجحت المؤسسة أخيرا و تسلمت آلاف الصفحات من الوثائق.
    36. Once the Ethics Office receives a complaint, it makes an initial assessment that can, at times, involve reviewing hundreds of pages of documents. UN 36 - وبمجرد استلام مكتب الأخلاقيات إحدى الشكاوى، يقوم بإجراء تقييم أولي قد يقتضي، في بعض الأحيان، مراجعة مئات الصفحات من الوثائق.
    To inspect thousands of pages of documents... is unduly burdensome to my client's time and money. Open Subtitles قراءة آلاف الصفحات من الوثائق... أمر مكلف جدا من حيث الوقت والمال من موكلي.
    The additional two trials would affect resources in areas related to trial activities and operations of courtrooms, such as the number of witnesses, pages of documents and records, requirements of language supports. UN وسوف تؤثر المحاكمتان الإضافيتان على الموارد في المجالات المتعلقة بأعمال المحاكمة وتصريف أعمال دوائرها من قبيل عدد الشهود، وعدد صفحات الوثائق والسجلات، والاحتياجات من الدعم اللغوي.
    pages of documents processed UN عدد صفحات الوثائق المجهزة
    In the course of its inquiry, during hearings in Geneva and during its visit to the region, the Commission received over 6,000 pages of documents and heard testimony given by representatives of a number of non-governmental organizations and by some 250 eyewitnesses with recent experience of forced labour practices. UN وفي سياق التحقيق الذي أجرته اللجنة، وأثناء جلسات الاستماع التي عقدتها خلال زيارتها للمنطقة، تلقت ما يزيد على ٠٠٠ ٦ صفحة من المستندات واستمعت إلى شهادات أدلى بها ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية ونحو ٢٥٠ شخصا من شهود العيان الذين كانت لديهم مؤخرا تجارب متعلقة بممارسات السخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more