"paid to employees" - Translation from English to Arabic

    • المدفوعة للموظفين
        
    • المدفوعة للعاملين
        
    • تدفع للموظفين
        
    • المقدمة إلى الموظفين
        
    • المدفوعة لموظفين
        
    • دفعت للموظفين
        
    • المقدمة للمستخدمين
        
    • المقدمة للمستخدَمين
        
    • المقدمة للموظفين
        
    Increased costs: Overtime paid to employees UN زيادة التكاليف: مخصصات الخطر المدفوعة للموظفين
    The Panel has examined the evidence submitted and, where necessary, has requested the Government to confirm whether the amounts paid to the employees and claimed as relief paid to employees in the second instalment claims took into account the employees' contributions. UN وقد بحث الفريق الأدلة المقدمة وطلب، عند اللزوم، من الحكومة أن تؤكد ما إذا كانت المبالغ المدفوعة للموظفين والمطالب بتعويضها بوصفها إعانات مقدمة تأخذ في الاعتبار مساهمات الموظفين.
    MoO seeks compensation in the amount of US$4,066,515 for relief paid to employees. UN 399- تلتمس وزارة النفط تعويضاً قدره 515 066 4 دولاراً من دولارات من الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    CSC seeks compensation in the amount of US$3,742,181 for relief paid to employees. UN ويلتمس ديوان الخدمة المدنية تعويضاً قدره 181 742 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانة المدفوعة للعاملين.
    An increase in pensions and wages paid to employees on the " state " payroll was also announced. UN وأُعلن أيضا عن زيادة في المعاشات والأجور التي تدفع للموظفين المدرجين في جداول مرتبات موظفي الدولة.
    MoC seeks compensation in the amount of US$84,548,260 for relief paid to employees. UN 612- تلتمس وزارة المواصلات تعويضا قدره 260 548 84 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    PAAF seeks compensation in the amount of US$8,917,081 for relief paid to employees. UN 691-تلتمس الهيئة تعويضا قدره 081 917 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 14,414,034 for bonuses paid to employees. UN 484- ويسعى صاحب المطالبة إلى تعويض بمبلغ 034 414 14 ريالاً سعودياً عن العلاوات المدفوعة للموظفين.
    L. Relief paid to employees 100-119 28 UN لام - الإعانات المدفوعة للموظفين 100-119 31
    M. Relief paid to employees who carried out some or all of their ordinary duties 120-132 31 UN ميم - الإعانات المدفوعة للموظفين الذين أنجزوا بعض أو كل مهامهـــم الاعتيادية 120-132 35
    Relief paid to employees who carried out some or all of their ordinary duties UN ميم- الإعانات المدفوعة للموظفين الذين أنجزوا بعض أو كل مهامهم الاعتيادية
    NG seeks compensation in the amount of USD 115,062,695 for relief paid to employees. UN 234- يطلب الحرس الوطني مبلغاً قدره 695 062 115 دولاراً كتعويض عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    The Panel has, in arriving at the percentage deduction to the claims for relief paid to employees set out in paragraph 516 of this report, taken into account the advance payments and the payments for work done. UN وقد أخذ الفريق في الاعتبار المبالغ المدفوعة سلفاً والمبالغ المدفوعة لقاء العمل المنجز في حساب النسبة المئوية التي ستحسم من المطالبات المقدمة للحصول على تعويض عن مبالغ الإعانات المدفوعة للموظفين حسب ما ورد في الفقرة 516 من هذا التقرير.
    Finally, Arabian Chevron claims USD 103,707 for hazard pay to employees and salaries paid to employees while on home visits. UN 224- أخيراً، تطالب شركة شيفرون العربية بتعويض قدره 707 103 دولارات عن تعويضات الخطر والأجور المدفوعة للموظفين خلال إجازة زيارة الوطن.
    Increased costs (Saudi Arabia): War allowance paid to employees UN زيادة التكاليف (السعودية): بدلات الحرب المدفوعة للموظفين
    Relief paid to employees - US$3,742,181 UN (أ) الإعانة المدفوعة للعاملين - 181 742 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    Relief paid to employees - US$1,019,465 UN (أ) الإعانة المدفوعة للعاملين - 465 019 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    3. Also urges the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to ensure that the salaries paid to employees are on a par with the cost of living in the Territory; UN ٣ - تحث أيضا الدولة القائمة باﻹدارة على أن تقوم، بالتعاون مع حكومة الاقليم، بضمان أن تكون المرتبات التي تدفع للموظفين متكافئة مع تكلفة المعيشة في اﻹقليم؛
    The Claimant states that transport and travel allowances are paid to employees assigned to a location more than 70 kilometres from their normal place of work. UN 599- وتذكر الجهة المطالبة أن علاوات النقل والسفر تدفع للموظفين المكلفين العمل في موقع يبعد عن مكان عملهم العادي مسافة تزيد عن 70 كيلومتراً.
    KFD seeks compensation in the amount of USD 44,648,175 for relief paid to employees. UN 243- تلتمس هيئة المطافئ تعويضاً عن الإعانات المقدمة إلى الموظفين بمبلغ 175 648 44 دولاراً.
    Accordingly, National Projects incurred losses of wages paid to employees who were unable to work. UN ونتيجة لذلك، تكبدت الشركة الوطنية خسائر في الأجور المدفوعة لموظفين لم يتمكنوا من العمل.
    Overtime paid to employees (including hospital staff); and UN (ح) ساعات العمل الإضافية التي دفعت للموظفين (بمن فيهم موظفو المستشفى)؛
    Relief paid to employees - US$1,807,397 SAB seeks compensation in the amount of US$1,807,397 for relief paid to employees. UN 251- يلتمس ديوان المحاسبة تعويضاً قدره 397 807 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للمستخدمين.
    The Ministry of Interior seeks compensation in the amount of US$274,343,423 for relief paid to employees. UN 215- تلتمس وزارة الداخلية تعويضاً قدره 423 343 274 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للمستخدَمين.
    The Municipality seeks compensation in the amount of US$81,173,333 for relief paid to employees. UN 425- تلتمس البلدية تعويضاً قدره 333 173 81 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more