Many also paid tribute to the expertise, wisdom and generous spirit of Mr. Sarma, and expressed their condolences to his family at his passing. | UN | وأشاد كثيرون أيضاً بخبرة السيد شارما وحكمته وروحه الطيبة، وتقدموا إلى أسرته بالتعازي لوفاته. |
The Sudan paid tribute to Kuwait for its efforts in the area of development assistance. | UN | وأشاد السودان بدولة الكويت لما تبذله من جهود في مجال المساعدة الإنمائية. |
He also paid tribute to the support of UNDP which had provided resources for the substantive preparations. | UN | كما أشاد بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذي وفﱠر الموارد لﻷعمال التحضيرية الموضوعية. |
Algeria once again paid tribute to Burundi's determination to work for peace through national reconciliation among the different components of society. | UN | وأشادت الجزائر مرة أخرى بتصميم بوروندي على العمل من أجل تحقيق السلام عن طريق المصالحة الوطنية بين مختلف عناصر المجتمع. |
At the United Nations in Geneva, El Salvador paid tribute to the memory and legacy of Monsignor Romero by hosting an event dedicated to his memory. | UN | وفي الأمم المتحدة، في جنيف، أشادت السلفادور بذكرى المونسنيور روميرو وتراثه باستضافة مناسبة كرست لذكراه. |
He paid tribute to the constant support to countries in transition offered by the United Nations system. | UN | وأثنى على الدعم المتواصل الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة الى البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال. |
He paid tribute to those countries for their remarkable support. | UN | وقال إنه يود أن يشيد بتلك البلدان للدعم العظيم الذي قدمته. |
In that connection, he paid tribute to the work of UNICEF country and regional offices, including the UNICEF Regional Office for South Asia (ROSA). | UN | وفي هذا الصدد أثنى على عمل المكاتب القطرية والإقليمية لليونيسيف، بما فيها المكتب الإقليمي لليونيسيف في جنوب آسيا. |
The Coordinator paid tribute to the work of the former members of the Working Group and in particular the Chairman Ambassador Peter Lesa Kasanda. | UN | وأشاد المنسق بعمل أعضاء الفريق العامل السابقين، ولا سيما الرئيس السفير بيتر ليسا كاساندا. |
He also congratulated the new members of the Working Group and paid tribute to the work of the former members. | UN | كما هنَّأ أعضاءه الجدد وأشاد بعمل الأعضاء السابقين. |
The Russian Federation paid tribute to the active role played by Cuba in the elaboration of the universal periodic review. | UN | وأشاد بالدور النشط الذي تؤديه كوبا في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
It paid tribute to the former Prime Minister and called on all Pakistanis to exercise restraint and maintain stability in the country. | UN | وأشاد المجلس برئيسة الوزراء السابقة، وناشد جميع الباكستانيين ضبط النفس والحفاظ على الاستقرار في البلد. |
That decision paid tribute to his Government's efforts to promote awareness of and respect for human rights and adopt appropriate legislation. | UN | وقد أشاد ذلك القرار بجهود حكومته في تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وباعتماد قوانين ملائمة في هذا الصدد. |
He also paid tribute to the High Commissioner for the visionary leadership she had shown throughout her tenure, bringing humanitarian action to the forefront of the world's attention. | UN | كذلك أشاد بالمفوضة السامية لما أبدته من قيادة حكيمة أثناء ولايتها، حيث جعلت العمل الإنساني يتصدر اهتمامات العالم. |
He also paid tribute to the High Commissioner for the visionary leadership she had shown throughout her tenure, bringing humanitarian action to the forefront of the world's attention. | UN | كذلك أشاد بالمفوضة السامية لما أبدته من قيادة حكيمة أثناء ولايتها، حيث جعلت العمل الإنساني يتصدر اهتمامات العالم. |
Belarus paid tribute to Cuba for its role in the Non-Aligned Movement, in promoting human rights and in strengthening the Council. | UN | وأشادت بيلاروس بكوبا على دورها في حركة عدم الانحياز ولتعزيزها حقوق الإنسان، وتعزيز مجلس حقوق الإنسان. |
Algeria paid tribute to Cuba for its progress in the area of human rights, social justice and democracy. | UN | وأشادت بما أحرزته كوبا من تقدم في مجال حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية والديمقراطية. |
The Director also paid tribute to Joe Frans, the previous Chair of the Working Group whose term as a member had expired the previous year. | UN | كما أشادت المديرة بجو فرانس، الرئيس السابق للفريق العامل، الذي انتهت مدة عضويته في السنة السابقة. |
He paid tribute to Prince Albert II, on behalf of the global environmental community, for his leadership and personal engagement in environmental conservation. | UN | وأثنى على الأمير ألبرت نيابة عن المجتمع البيئي العالمي لزعامته ولانخراطه الشخصي في صيانة البيئة. |
It paid tribute to the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences. | UN | وهو يشيد بأعمال المقرر بالخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه. |
Lastly, he paid tribute to the Kenyan Government that had welcomed refugees from many countries, not just Somalia. | UN | 26 - وأخيرا، أثنى على الحكومة الكينية التي استقبلرحبت باللاجئين من بلدان كثيرة، وليس فقط من الصومال فقط. |
It paid tribute to the country for the positive measures taken, including its voluntary commitments and the national plan of action. | UN | وأثنت على الدولة لما اتخذته من تدابير إيجابية، بما في ذلك التزاماتها الطوعية وخطة العمل الوطنية. |
Lastly, he paid tribute to his wife, family and friends, who had given him much encouragement during his tenure as Director-General. | UN | وأخيرا، أعرب عن تقديره لزوجته وأسرته وأصدقائه الذين شجعوه كثيرا أثناء توليه منصب المدير العام. |
16. His delegation paid tribute to the peace-keeping personnel who had sacrificed their lives to save the lives and lessen the suffering of others. | UN | ١٦ - وأعرب عن إشادة وفده بالعاملين في مجال حفظ السلم الذين ضحوا بحياتهم من أجل انقاذ حياة اﻵخرين ورفع المعاناة عنهم. |
351. In conclusion, she paid tribute to Denis Caillaux, Secretary of the Executive Board, who would be moving on to new challenges at Care International after a long and distinguished career at UNICEF. | UN | 351 - واختتمت كلمتها بتوجيه التحية إلى دنيس كايو أمين المجلس التنفيذي التي سينتقل لمواجهة تحديات جديدة في مؤسسة كير الدولية بعد تاريخ وظيفي طويل ومتميز باليونيسيف. |
85. In conclusion, she reiterated Norway's strong support of the United Nations and its peacekeeping efforts, and paid tribute to all the personnel who had made the ultimate sacrifice to bring about peace. | UN | 85 - وخلصت إلى التأكيد من جديد على دعم النرويج القوي للأمم المتحدة وجهودها في مجال حفظ السلام كما أثنت على جميع الموظفين الذين قدموا أقصى التضحيات من أجل إحلال السلام. |
She paid tribute to the United Nations for its actions to protect children, which her country unreservedly supported. | UN | وقالت إنها تحيي العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة لحماية الأطفال وبلدها يؤيدها بدون تحفظ. |
His delegation paid tribute to all those who had died in the cause of peace. | UN | وأعرب عن تحية وفده لكل أولئك الذين ضحوا بحياتهم في سبيل السلام. |
1. The Chairman paid tribute to the memory of the victims of the tragic events of 11 September 2001. | UN | 1 - الرئيس: قام بتأبين ضحايا الأحداث الأليمة التي وقعت في 11 أيلول/ سبتمبر 2001. |