"paints" - Translation from English to Arabic

    • الطلاء
        
    • الطلاءات
        
    • يرسم
        
    • الدهانات
        
    • ترسم
        
    • والدهانات
        
    • طلاءات
        
    • طلاء
        
    • الدهان
        
    • برسم
        
    • والطلاء
        
    • والطلاءات
        
    • يطلي
        
    • بطلاء
        
    • دهانات
        
    You see, an artist works with paints and brushes. Open Subtitles أنتِ ترين ، الفنان يعمل مع الطلاء والفرش
    (ii) Where paints containing lead continue to be sold; UN ' 2` التي يزال يتم فيها بيع الطلاء الذي يحتوي على الرصاص؛
    (viii) Exchanging information on lead levels in paints in various countries; UN ' 8` تبادل المعلومات عن مستويات الرصاص في الطلاءات في مختلف البلدان؛
    He paints a truly grim picture of a whole country that was based on widespread torture and was really a vast concentration camp. UN وهو يرسم صورة قاتمة بحق لبلد بكامله كان يقوم على أساس من التعذيب الواسع النطاق، وكان حقا معسكر اعتقال واسع النطاق.
    The model is applicable to a wide range of auxiliary chemicals, such as paints and solvents, oils and lubricants. UN ويسري النموذج على طائفة واسعة من المواد الكيميائية المساعدة، مثل الدهانات والمذيبات والزيوت والشحوم.
    I don't know if she paints or whether he has a good laugh. Open Subtitles لا أعرف ان كانت ترسم او انه لديه ضحكة جميلة
    Mercury compounds are used in batteries; biocides in the paper industry, pharmaceuticals; paints and on seed grain; and as laboratory reagents and industrial catalysts. UN كما تستخدم مركبات الزئبق في البطاريات والأحماض الاحيائية في صناعات الورق والمواد الصيدلانية والدهانات وحبوب البذور، وكمواد للمخبرات ومواد حفازة في الصناعة.
    (xii) Encouraging the use of financial incentives to support the use of lead-free paints; UN ' 12` تشجيع استعمال الحوافز المالية لدعم استخدام الطلاء الخالي من الرصاص؛
    (xiii) Developing guidelines for establishing national standards, including those that would permit the use only of lead-free paints; UN ' 13` وضع مبادئ توجيهية لاستحداث معايير وطنية، بما في ذلك معايير لا تبيح إلا استخدام الطلاء الخالي من الرصاص؛
    (xxii) Encouraging wholesalers and retailers to halt sales of lead paints; UN ' 22` تشجيع تجار الجملة والتجزئة على وقف مبيعات الطلاء الرصاصي؛
    The use of toxic anti-fouling paints on ships' hulls seriously harms marine life. UN واستخدام الطلاءات السامة المضادة للنمو الفطري على هياكل السفن يتسبب في أضرار خطيرة للحياة البحرية.
    To reduce the TBT input from this source, it is necessary to restrict the use of TBT paints in the aquatic environment. UN ولذا فإن من الضروري لخفض مدخلات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير تقييد استخدام الطلاءات المعتمدة علي هذه المركبات في البيئة المائية.
    These copper anti-fouling paints offer protection periods ranging from 12 to 36 months. UN وتوفر هذه الطلاءات المعتمدة علي النحاس فترات حماية تتراوح بين 12 إلى 36 شهراً.
    An artist who paints that way couldn't be a bandit. Open Subtitles فنان يرسم هذا الجمال لا يمكن أن يكون لصاً
    The report of the Group of Experts on the New Agenda paints a dismal picture of a continent in distress. UN كما أن تقرير فريق الخبراء المعني ببرنامج التنمية الجديد يرسم صورة قاتمة لقارة في محنة.
    The progress report paints a bleak picture of the situation of Africa in international trade. UN والتقرير المرحلي يرسم صورة قاتمة لحالة أفريقيا في التجارة الدولية.
    Dakar Resolution for Eliminating Lead in paints UN قرار داكار بشأن إزالة الرصاص من الدهانات
    Recognising that lead in paints poses serious risks to human health and the environment, and especially to the health of children, UN وإذ يدرك أن الرصاص الموجود في الدهانات يثير مخاطر جمة على الصحة البشرية والبيئة، وخصوصاً على صحة الأطفال،
    It just paints the picture of a very affectionate woman, who's open to expressing her affection in non-traditional locales. Open Subtitles إنها فقط ترسم صورة عن إمرأة حنونة للغاية منفتحة للتعبير عن حنانها
    Especially for coatings and paints, the non-fluorinated alternatives are cheaper. UN أما فيما يخص الطلاءات والدهانات على وجه التحديد فإن البدائل غير المفلورة هي الأرخص ثمناً.
    It was confirmed that past users of TBT paints, such as the Department of National Defence, were no longer applying tin products on their ships, which would indicate that adequate alternative paints were available. UN وقد تأكد أن المستخدمين السابقين للطلاءات المعتمدة على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، مثل وزارة الدفاع الوطني، لم يعودوا يستخدمون المنتجات القصديرية على سفنهم مما يدل على توافر طلاءات بديلة كافية.
    Furthermore, the use of toxic anti-fouling paints on ships' hulls seriously harms marine life. UN بالإضافة إلى أن استخدام الطلاء السام المضاد للفطريات في طلاء أجسام السفن يسبب أضرارا خطيرة للحياة البحرية.
    Oil and tempera paints are aged perfectly, mixed what just the right amount of chalk. Open Subtitles عمر الزيت ودرجات جرارة الدهان مثالي، مختلط تماماً مع القدر المناسب من الطباشير
    No one, in their right mind, unless they're insane, paints this many pictures of themselves. Open Subtitles لا أحد بكامل قواة العقلية، إلا إن كان مجنوناً، يقوم برسم هذه الرسمات الكثيرة لنفسه
    This is an indicative list of current and former manufacturers of TBT and TBT paints. UN هذه القائمة إشارية لجهات تصنيع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير والطلاء المصنوع منها.
    Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. UN وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كمكون من مكونات التركيب في تصنيع الأسلاك والكابلات والطلاءات وطبقات الطلاء، على التوالي.
    What's it mean when an Indian paints hisself white? Open Subtitles ماذا يعني أن يطلي هنديّ نفسه باللّون الأبيض؟
    He treats them like objects. He paints their nails. Open Subtitles يتعامل معهم كما لو كانوا أشياء، ويقم بطلاء أَظفارهم.
    Do you know of any paints that do not smell, Father Michael? Open Subtitles هل تعرف أى دهانات لا تصدر الروائح يا أبت مايكل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more