"pakistan and the united states" - Translation from English to Arabic

    • وباكستان والولايات المتحدة
        
    • باكستان والولايات المتحدة
        
    Statements were made by the representatives of Nepal, Mexico, Pakistan and the United States. UN وأدلى ببيان ممثلو نيبال والمكسيك وباكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Statements were made by the representatives of Norway, Bangladesh, Pakistan and the United States. UN أدلــى ببيانــات ممثلــو النرويــج وبنغلاديش وباكستان والولايات المتحدة.
    Gender Desks have been set up in Canada, the Sudan, Ireland, northern India, Pakistan and the United States of America. UN وأنشئت مكاتب معنية بقضايا المرأة في كندا والسودان وأيرلندا وشمال الهند وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية.
    It was for the sake of compromise that the Group accepted a joint proposal made by Pakistan and the United States. UN وبغية التوصل إلى حل توفيقي، وافقت المجموعة على اقتراح مشترك أعدته باكستان والولايات المتحدة.
    Statements in explanation of vote were made by the represent-atives of Pakistan and the United States. UN وأدلى ببيانيــن تعليــلا للتصويت ممثلا باكستان والولايات المتحدة.
    Tensions between Pakistan and the United States have reached a boiling point. Open Subtitles التوترات بين باكستان والولايات المتحدة قد وصلت الى نقطة الغليان.
    Written contributions were provided by the EU Commission, the Governments of Indonesia, Kenya, Morocco, Pakistan and the United States, and Siemens. UN وقدمت مساهمات خطية من المفوضية الأوروبية وحكومات إندونيسيا وكينيا والمغرب وباكستان والولايات المتحدة وشركة سيمنـز.
    Thus, in China, Pakistan and the United States of America, persons under 18 years of age have been sentenced to death and even executed. UN وهكذا تم في الصين وباكستان والولايات المتحدة إصدار، بل وحتى تنفيذ، أحكام باﻹعدام على أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر.
    These include the Governments of Italy, Japan, Pakistan and the United States of America, the Varkey GEMS Foundation, Hainan Airlines, Nokia, the Packard Foundation, Procter & Gamble and the Barefoot College. UN ويشمل هؤلاء حكومات كل من إيطاليا وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، ومؤسسة فاركي جيمس، وشركة هاينان للطيران، وشركة نوكيا، ومؤسسة باكارد، ومؤسسة بروكتر وغامبل، وكلية بيرفوت.
    The establishment of the tripartite commission between Afghanistan, Pakistan and the United States of America is welcome, and the mission encourages the commission to increase dialogue among its participants. UN وترحب البعثة بإنشاء لجنة ثلاثية بين أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية وتشجع اللجنة على تكثيف الحوار بين المشاركين فيها.
    The representatives of Indonesia, Pakistan and the United States made statements under this agenda item. UN 146- وقد أدلى ببيانات في إطار هذا البند من جدول الأعمال ممثلو إندونيسيا وباكستان والولايات المتحدة.
    A tripartite commission composed of Afghanistan, Pakistan and the United States was working on initiatives aimed at enhancing regional stability in the areas of cross-border security, counter-terrorism and information-sharing. UN وقال إن لجنة ثلاثية مؤلفة من أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة تعمل الآن بشأن مبادرات تهدف إلى تعزيز الاستقرار الإقليمي في مجالات الأمن عبر الحدود ومكافحة الإرهاب وتقاسم المعلومات.
    As of 18 June 2007, comments and information on relevant national experience had been received from Canada, Mexico, Pakistan and the United States of America. UN واعتباراً من 18 حزيران/يونيه 2007، بدأ ورود التعليقات والمعلومات بشأن التجارب الوطنية ذات الصلة من كندا والمكسيك وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية.
    The tripartite commission formed by Afghanistan, Pakistan and the United States of America is working to address the issue of cross-border security and other mutual security concerns, and it is hoped that through this mechanism and other, bilateral contacts, the problem of cross-border destabilizing activities will be effectively contained. UN وتعمل اللجنة الثلاثية المشكلة من أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية على معالجة مسألة الأمن عبر الحدود وغيرها من المسائل الأمنية المشتركة الهامة، ويؤمل أن تؤدي هذه الآلية والاتصالات الثنائية إلى احتواء مشكلة الأنشطة التي تتم عبر الحدود والهادفة إلى زعزعة الاستقرار.
    On 17 June, Afghanistan, Pakistan and the United States established a commission to determine the origin of cross-border attacks and to find mutually agreeable solutions. UN وفي يوم 17 حزيران/يونيه، شكلت أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة لجنة لتحديد مصدر الهجمات عبر الحدود والتوصل إلى حلول مقبولة للطرفين.
    Pakistan and the United States had separately proposed that Russia, China and the United States, as well as India and Pakistan, should hold discussions to promote security and non-proliferation in South Asia. UN لقد اقترحت باكستان والولايات المتحدة بشكل منفصل أن تجري روسيا، والصين والولايات المتحدة وكذلك الهند وباكستان مناقشات لتعزيز اﻷمن وعدم الانتشار في جنوب آسيا.
    557. Statements in connection with draft decision E/CN.4/2000/L.101 were made by the representatives of Pakistan and the United States of America. UN 557- وأدلى كل من ممثلي باكستان والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر E/CN.4/2000/L.101.
    The Special Rapporteur had also found that non-Muslim religious minorities were victims of defamation (see his reports on missions to Pakistan and the United States). UN وقد لاحظ المقرر الخاص كذلك أن الأقليات الدينية غير المسلمة تتعرض لتشويه الصورة، كما جاء في تقريراه عن مهمته في كل من باكستان والولايات المتحدة الأمريكية.
    374. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Pakistan and the United States of America and by the Observer for the Islamic Republic of Iran. UN ٤٧٣- وأدلى ببيان بصدد مشروع القرار كل من ممثلي باكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية، والمراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية.
    At the regional level, it was stepping up exchanges of counter-terrorist information with other countries and it regularly held constructive meetings with senior military and diplomatic officials of the Government of Pakistan and the United States of America. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تقوم حكومته بزيادة أنشطة تبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب مع سائر البلدان وتقوم بانتظام بعقد اجتماعات بناءة مع كبار المسؤولين العسكريين والدبلوماسيين من حكومتي باكستان والولايات المتحدة الأمريكية.
    94. The representatives of Pakistan and the United States of America spoke in favour of an age limit of 17 years while the observer for South Africa proposed to retain brackets around 17. UN ٤٩- وتحدث ممثلا باكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية تأييداً لجعل الحد اﻷدنى للسن سبعة عشر عاماً، بينما اقترح المراقب عن جنوب أفريقيا اﻹبقاء على وضع عبارة " السابعة عشرة " ضمن قوسين معقوفتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more