"pakistan from" - Translation from English to Arabic

    • باكستان من
        
    • باكستان في الفترة من
        
    Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations. UN كما أنه لا يمنع باكستان من رفع هذه القضية إلى المحافل الدولية، وخصوصا اﻷمم المتحدة.
    No other country has suffered more than Pakistan from their consequences. UN ولم يعان بلد آخر أكثر من باكستان من آثارهما.
    No other country has suffered more than Pakistan from the consequences of the conflict and the human tragedy in Afghanistan. UN وليس هناك بلد آخر عانى أكثر من باكستان من نتائج الصراع والمأساة الإنسانية في أفغانستان.
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers visited Pakistan from 19 to 29 May 2012. UN وزارت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين باكستان في الفترة من 19 إلى 29 أيار/مايو 2012.
    Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers visited Pakistan from May 19 - 29, 2012. UN وزارت المقررة الخاصة المعنية باستقلالية القضاة والمحامين باكستان في الفترة من 19 إلى 29 أيار/ مايو 2012.
    These orders take into account all previous Statutory Regulation Orders (SROs) and Ordinances issued by the Government of Pakistan from time to time. UN ويراعي هذان الأمران جميع الأوامر والمراسيم التنظيمية التشريعية التي سبق أن أصدرتها حكومة باكستان من حين لآخر.
    No other country has suffered more than Pakistan from the conflict and instability in Afghanistan. UN ولم يعان أي بلد أكثر مما عانته باكستان من الصراع وعدم الاستقرار في أفغانستان.
    This man escaped to Pakistan from the war in Afghanistan nine years ago. UN هذا الرجل هرب الى باكستان من الحرب في أفغانستان منذ تسع سنوات.
    She had independent information that women were being trafficked into Pakistan from Afghanistan and Bangladesh to be used as sex slaves or for the purposes of forced marriage, domestic labour or prostitution. UN وقالت إن لديها معلومات مستقلة مفادها أنه يجري تهريب النساء إلى باكستان من أفغانستان وبنغلاديش لاستخدامهن كرقيق جنسي أو لأغراض الزواج القسري، أو العمل في المنازل أو البغاء.
    Pakistan cannot accept discriminatory restraints, especially those not accepted by our neighbour India or those which would prevent Pakistan from ensuring the credibility of our deterrence posture. UN وباكستان لا يمكنها أن تقبل أية قيود تمييزية، ولا سيما تلك التي لم تقبلها جارتنا الهند، أو التي من شأنها منع باكستان من ضمان مصداقية قوتها الرادعة.
    37. On 18 October 2007, Ms. Bhutto returned to Pakistan from exile, flying into Karachi from Dubai. UN 37 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007، عادت السيدة بوتو إلى باكستان من المنفى، على متن طائرة متجهة من دبي إلى كراتشي.
    Mr. Fahim told him that he was not in a position to give such approval and asked him to wait for Mr. Zardari who was on his way to Pakistan from Dubai. UN وأبلغه السيد فهيم بأنه لا يمكن أن يعطيه تلك الموافقة وطلب إليه انتظار حضور السيد زرداري الذي كان في سبيله إلى باكستان من دبي.
    Ms. Bhutto faced serious threats in Pakistan from a number of sources; these included Al-Qaida, the Taliban and local jihadi groups, and potentially from elements in the Pakistani Establishment. UN ' 13` لقد كانت السيدة بوتو تواجه تهديدات خطيرة في باكستان من عدة مصادر؛ من بينها تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمجموعات الجهادية المحلية، ويحتمل أيضا من عناصر في المؤسسة الحاكمة الباكستانية.
    16. The Eleventh Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific Region is being organized in cooperation with the Government of Pakistan, from 25 to 27 February 2003, in Islamabad. UN 16- ويجري تنظيم حلقة العمل الحادية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومة باكستان من 25 إلى 27 شباط/فبراير 2003 ، في إسلام أباد.
    Eventually, Unilever reduced its shareholding in Unilever (Pakistan) from 50 to 40 per cent. See " Annual Report of the Monopolies Control Authority " , Islamabad, 1991. UN وفي نهاية اﻷمر خفضت شركة يونيليفر حصتها في ملكية أسهم يونيليفر )باكستان( من ٠٥ إلى ٠٤ في المائة)٢١(.
    Training courses conducted during predeployment visits to Nigeria and Pakistan from 31 October to 4 November 2007 and 13 to 16 December 2007, respectively UN عُقدت دورتان تدريبيتان أثناء الزيارتين السابقتين للنشر إلى نيجيريا من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وإلى باكستان من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر
    The Special Rapporteur on Torture undertook a mission to Pakistan from 23 February to 3 March 1996. UN ٢١- قام المقرر الخاص المعني بالتعذيب ببعثة إلى باكستان في الفترة من ٣٢ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ٦٩٩١.
    The Special Rapporteur visited Pakistan from 22 February to 3 March 1986 at the invitation of the Government. UN ٤٥١- قام المقرر الخاص بزيارة باكستان في الفترة من ٢٢ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ٦٨٩١ بناء على دعوة من الحكومة.
    They also attended the sixth meeting of senior law enforcement officers, held in Pakistan from 6 to 8 December 2005. UN وحضر الفريق أيضا الاجتماع السادس لكبار موظفي إنفاذ القوانين الذي عقد في باكستان في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    An inspection team composed of three members of the secretariat and two expert consultants performed the on-site inspection in Pakistan from 6 to 8 September 1999. UN وقام فريق تفتيش يتألف من ثلاثة من أعضاء الأمانة ومن خبيرين استشاريين بإجراء تفتيش موقعي في باكستان في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 1999.
    During his third visit to Pakistan from 8 to 11 February, my Special Representative and his interlocutors discussed the role of UNAMA in support of the Afghan-led efforts towards an inclusive peace process. UN وخلال زيارته الثالثة إلى باكستان في الفترة من 8 إلى 11 شباط/فبراير، ناقش ممثلي الخاص مع محاوريه دور بعثة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي يقودها الأفغان للتوصل إلى عملية سلام شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more