"pakistan in the" - Translation from English to Arabic

    • باكستان في
        
    • لباكستان في
        
    • باكستان من أجل
        
    • وباكستان في
        
    It will also inject fresh impetus into international efforts to support Pakistan in the areas of disaster relief, rehabilitation and reconstruction. UN كما سيولد زخما جديدا في الجهود الدولية لدعم باكستان في مجالات الإغاثة في حالات الكوارث وإعادة التأهيل والتعمير.
    It was feared that if the drought did not improve, a much larger number of Afghans could be expected to cross the border into Pakistan in the coming months. UN ويخشى من أنه إذا لم تتحسن حالة الجفاف، قد يلجأ عدد أكبر بكثير من الأفغان إلى عبور الحدود إلى باكستان في الأشهر المقبلة.
    In the past year, since I started representing Pakistan in the CD, I have witnessed heightened activity and debate on the subject. UN وفي العام المنصرم، منذ أن بدأتُ أُمثِّلُ باكستان في المؤتمر، شهدتُ قدراً متزايداً من النشاط والنقاش بشأن هذا الموضوع.
    Given the tenor of the statement made by Pakistan in the General Assembly yesterday, perhaps we could not have expected anything better. UN بالنظر إلى فحوى بيان باكستان في الجمعية العامة أمس. لعلنا لم نتوقع منه ما هو أفضل.
    The Chinese Government will continue to do what it can to provide assistance to Pakistan in the light of the development of the disaster. UN وستواصل الحكومة الصينية بذل كل ما في وسعها لتقديم المساعدة لباكستان في ضوء تطور الكارثة.
    UNODC is supporting national partners in Pakistan in the implementation of a first-ever population-based national survey on drug use and health, which is expected to provide an important addition to knowledge on drug dependence. UN ويدعم المكتب الشركاء الوطنيين في باكستان من أجل تنفيذ أول دراسة استقصائية من نوعها بين السكان عن تعاطي المخدِّرات والصحة من المتوقع أن تقدِّم إضافة هامة إلى المعارف في مجال الارتهان للمخدِّرات.
    An invitation has been extended to the Special Rapporteur to visit Pakistan in the later half of 2012. UN وقد وجهت إلى المقرر الخاص دعوة لزيارة باكستان في النصف الثاني من عام 2012.
    The Office also assisted Pakistan in the areas of law enforcement, police-prosecutor cooperation and prison reform. UN وساعد المكتب أيضا باكستان في مجالات إنفاذ القوانين والتعاون بين الشرطة والنيابة العامة وإصلاح السجون.
    The intervention of Pakistan in the internal affairs of Afghanistan has been and still is one of the main causes of the armed conflicts. UN إذ أن تدخل باكستان في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان كان ولا يزال واحدا من اﻷسباب اﻷساسية للنزاع المسلح.
    My delegation has noted with surprise and dismay the effort by the delegation of Pakistan in the General Assembly deliberately to engineer an atmosphere of crisis. UN لاحـــظ وفدي بدهشة وخيبة الظن محاولة وفد باكستان في الجمعيـــة العامة اختلاق مناخ أزمة عمدا.
    ..India will clash against Pakistan in the final. Open Subtitles بعد 48 ساعة ‎الهند سوف تواجه باكستان في النهائي
    The next Asia-Pacific Conference on this topic will be held in Pakistan in the first quarter of 1995, with the co-sponsorship of the China National Space Administration and the Thai Ministry of Transport and Communications. UN والمؤتمر التالي ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن هذا الموضوع سيعقد في باكستان في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥، وستشترك في رعايته اﻹدارة الوطنية الصينية لشؤون الفضاء ووزارة النقل والاتصالات التايلندية.
    In a message of congratulations, President Karzai expressed the hope that the bilateral relationship would strengthen further and, in particular, that there would be serious cooperation from Pakistan in the fight against terrorism. UN وفي رسالة تهنئة، أعرب الرئيس كرزاي عن أمله في زيادة تعزيز العلاقات بين البلدين، ولا سيما بتعاون جدّي من باكستان في مكافحة الإرهاب.
    117. The Minister thanked the delegations for acknowledging the achievements made by Pakistan in the field of human rights. UN 117- وأعربت الوزيرة عن شكرها للوفود على إقرارها بمنجزات باكستان في ميدان حقوق الإنسان.
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in Pakistan in the aftermath of the South Asian earthquake disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في باكستان في أعقاب الكارثة الناجمة عن الزلزال الذي عصف بجنوب آسيا
    July 2002-February 2003: Under-Secretary (Pakistan) in the Pakistan, Afghanistan and Iran Division of the Ministry of External Affairs. UN من تموز/يوليه 2002 إلى شباط/فبراير 2003: وكيل سكرتير (باكستان) في شعبة باكستان وأفغانستان وإيران بوزارة الخارجية.
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in Pakistan in the aftermath of the South Asian earthquake disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في باكستان في أعقاب الكارثة الناجمة عن الزلزال الذي عصف بجنوب آسيا
    Some steps taken by the Government of Pakistan in the last six months are encouraging but further resolute action is still needed. UN وتبعث بعض الخطوات التي اتخذتها حكومة باكستان في الشهور الست الماضية على التفاؤل إلا أنه ما زال ثمة حاجة إلى مزيد من الإجراءات الحازمة.
    It however welcomes the call to Pakistan in the report of the Working Group to take concrete and effective measures to protect human rights defenders. UN ومع ذلك، رحب المركز بالنداء الموجه إلى باكستان في تقرير الفريق العامل من أجل اتخاذ تدابير عملية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    She drew attention to the work of UNFPA in humanitarian settings, including support to Pakistan in the wake of the recent unprecedented floods. UN ولفتت المديرة التنفيذية الانتباه إلى جهود الصندوق في الحالات الإنسانية، بما في ذلك تقديم الدعم لباكستان في أعقاب الفيضانات غير المسبوقة التي حدثت مؤخرا.
    UNDCP continued to assist the Government of Pakistan in the implementation of an alternative development programme to eliminate illicit poppy cultivation in the North-West Frontier Province. UN ٢٣ - ولا يزال اليوندسيب يقدم المساعدة الى حكومة باكستان من أجل تنفيذ برنامج للتنمية البديلة بغرض القضاء على زراعة الخشخاش غير المشروعة في مقاطعة فرونتير بالشمال الغربي .
    In addition to its cooperation with Afghanistan and Pakistan in the Triangular Initiative, Iran had seized 7.5 tons of illicit drugs as a result of sharing intelligence with its maritime neighbours. UN وبالإضافة إلى تعاونها مع أفغانستان وباكستان في المبادرة الثلاثية، صادرت إيران 7,5 أطنان من المخدرات غير المشروعة نتيجة لتبادل الاستخبارات مع جيرانها البحريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more