"pakistan noted that" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت باكستان أن
        
    • وأشارت باكستان إلى أن
        
    • أشارت باكستان إلى
        
    Pakistan noted that Bhutan had accepted the majority of the recommendations made and welcomed its frank and realistic approach to implementation. UN ولاحظت باكستان أن بوتان قبلت أكثرية التوصيات ورحبت بنهجها الصريح والواقعي في تنفيذ هذه التوصيات.
    24. Pakistan noted that Indonesia's National Action Plan on Human Rights has kept a sharp focus on protection issues. UN 24- ولاحظت باكستان أن خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان قد ظلت تركز بشدة على قضايا الحماية.
    23. Pakistan noted that the United Kingdom has made impressive advances in national laws. UN 23- ولاحظت باكستان أن المملكة المتحدة قد أحرزت تقدماً باهراً في قوانينها الوطنية.
    Pakistan noted that the transition to democracy augurs well and that the process of coalition building is complete. UN وأشارت باكستان إلى أن الانتقالَ إلى الديمقراطية بشيرُ خير وأن عملية إقامة الائتلافات قد استُكمِلت.
    66. Pakistan noted that Venezuela had pursued an inclusive consultation process and noted that it used this mechanism to evaluate public policies. UN 66- وأشارت باكستان إلى أن فنزويلا أجرت عملية تشاور شاملة للجميع وأنها استخدمت هذه الآلية لتقييم السياسات العامة.
    Finally, Pakistan noted that refugees are not being returned, that this is a wrong impression. UN وأخيراً، أشارت باكستان إلى أنها ليست بصدد إعادة اللاجئين إلى أوطانهم قسراً، وأن هذا انطباعٌ خاطئ.
    24. Pakistan noted that Indonesia's National Action Plan on Human Rights has kept a sharp focus on protection issues. UN 24- ولاحظت باكستان أن خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان قد ظلت تركز بشدة على قضايا الحماية.
    Pakistan noted that the work being done under the adoption of the first National Plan of Action for the Protection of human is impressive. UN 78- ولاحظت باكستان أن العمل الجاري في إطار اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى لحماية حقوق الإنسان يثير الإعجاب.
    39. Pakistan noted that Mauritius has an appropriate legal framework and infrastructure for the promotion and protection of human rights. UN 39- ولاحظت باكستان أن لموريشيوس إطاراً قانونياً ملائماً وهياكل أساسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    26. Pakistan noted that DPRK is party to core human rights instruments and that its Constitution guarantees full enjoyment of human rights. UN 26- ولاحظت باكستان أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرف في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان وأن دستورها يكفل التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    24. Pakistan noted that Italy had signed almost all of the core human rights instruments and had also created mechanisms such as the advisory committee on religious freedom. UN 24- ولاحظت باكستان أن إيطاليا وقّعت جميع صكوك حقوق الإنسان الأساسية تقريباً وأنشأت آليات مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالحرية الدينية.
    25. Pakistan noted that Bolivia's political system was evolving and wished it well in implementing its 2003 civil society agenda. UN 25- ولاحظت باكستان أن النظام السياسي في بوليفيا آخذ في التطور وتمنَّت لها التوفيق في تنفيذ برنامج عمل المجتمع المدني لعام 2003.
    45. Pakistan noted that the Bahamas is party to a number of international human rights instruments and has taken the legislative, judicial and administrative steps to guarantee the promotion and protection of all human rights of its citizens. UN 45- ولاحظت باكستان أن جزر البهاما طرف في عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واتخذت الخطوات التشريعية والقضائية والإدارية اللازمة لضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لمواطنيها.
    Pakistan noted that Saudi Arabia has helped developing countries to secure decent living standards through innumerable development projects. UN 37- ولاحظت باكستان أن المملكة العربية السعودية تساعد البلدان النامية على تحقيق مستويات معيشية لائقة عن طريق تنفيذ مشاريع إنمائية لا حصر لها.
    45. Pakistan noted that the Constitution upholds fundamental human rights and that Nigeria has acceded to a number of regional and international human rights instruments, in addition to ongoing efforts to meet MDGs. UN 45- ولاحظت باكستان أن الدستور يدعم حقوق الإنسان الأساسية وأن نيجيريا انضمت إلى عدد من الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى جهودها الجارية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan noted that the Council and the international community should support the Government of Colombia in its efforts to address challenges to the protection and promotion of human rights. UN وأشارت باكستان إلى أن على المجلس والمجتمع الدولي دعم حكومة كولومبيا في جهودها الرامية إلى التصدي لتحديات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    580. Pakistan noted that Azerbaijan, a founding member of the Council, had constructively participated in its institution-building. UN 580- وأشارت باكستان إلى أن أذربيجان، وهي عضو مؤسس في المجلس، شاركت في بناء هذه المؤسسة بصورة بناءة.
    33. Pakistan noted that the Gambia was party to a number of human rights instruments and mechanisms. UN 33- وأشارت باكستان إلى أن غامبيا طرف في عدد من صكوك وآليات حقوق الإنسان.
    361. Pakistan noted that the reform process has brought many important and commendable changes in the human rights structure, and that the challenges are complex but the determination of Indonesia to fight them is noteworthy. UN 361- وأشارت باكستان إلى أن عملية الإصلاح أحدثت الكثير من التغييرات الهامة والجديرة بالثناء في هيكل حقوق الإنسان، وأن المشكلات معقدة ولكن تصميم إندونيسيا على تذليلها أمر جدير بالملاحظة.
    Pakistan noted that the clear schedule for reports to be submitted to treaty bodies and the creation of an inter-ministerial commission for the preparation of these reports reflected the Government's commitment to working with human rights mechanisms. UN 38- وأشارت باكستان إلى أن التحديد الواضح لجدول زمني لتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لإعداد هذه التقارير أمر يعكس التزام الحكومة بالعمل مع آليات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more