"palestine refugee communities" - Translation from English to Arabic

    • مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين
        
    • جماعات اللاجئين الفلسطينيين
        
    The school population is expected to grow at the rate of 2.4 per cent per annum to some 514,159 children by the end of the biennium, as a result of natural growth among the Palestine refugee communities. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد التلاميذ بنسبة 2.4 في المائة سنويا بحيث يصل إلى زهاء 159 514 تلميذا بحلول نهاية فترة السنتين، وذلك نتيجة للتزايد الطبيعي في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The Commission confirmed its support for the Middle East peace process but noted with concern the lack of progress experienced in the preceding year, which directly and indirectly affected Palestine refugee communities in UNRWA’s area of operations. UN وأكدت اللجنة دعمها لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، لكنها لاحظت مع القلق عدم إحراز تقدم في السنة الماضية، وهو اﻷمر الذي أثر بشكل مباشر وغير مباشر على مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة عمليات اﻷونروا.
    As a result of natural growth among the Palestine refugee communities the school population is expected to increase by one per cent to some 496,822 by the end of school year 2006-2007. UN ونتيجة للنمو الطبيعي في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين من المتوقع أن يزيد عدد تلاميذ المدارس بنسبة واحد في المائة إلى رقم يقارب 822 496 تلميذا في نهاية السنة الدراسية 2006-2007.
    It will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع تعهّد إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، واحتفاظها بالمرونة التنفيذية اللازمة للاستجابة للحالات المفاجئة التي تنقطع فيها أسباب الحياة وسبل العيش في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The challenges facing UNRWA are even greater because of the profound changes sweeping the region and the continuing uncertainty about the future that plagues Palestine refugee communities. UN وتتزايد التحديات التي تواجهها الأونروا بشكل أكبر بسبب التغيرات العميقة التي تجتاح المنطقة، واستمرار الغموض الذي يكتنف المستقبل والذي يقض مضجع جماعات اللاجئين الفلسطينيين.
    It will continue to maintain cost-conscious management, to carry out programme assessments, as necessary, and to maintain the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to life and livelihood in Palestine refugee communities. UN وستستمر الوكالة في إدارة شؤونها على نحو تراعى فيه التكاليف، وفي إجراء تقييمات للبرامج حسب الضرورة، والحفاظ على المرونة التنفيذية المطلوبة من أجل الاستجابة لحالات انقطاع أسباب الحياة والرزق بصورة غير منظورة في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    It will continue to maintain cost-conscious management, to carry out programme assessments as necessary and to maintain the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to life and livelihood in Palestine refugee communities. UN وستستمر الوكالة في إدارة شؤونها على نحو تراعى فيه التكاليف، وإجراء تقييمات للبرامج حسب الضرورة، والحفاظ على المرونة التنفيذية المطلوبة من أجل الاستجابة لحالات انقطاع أسباب الحياة والرزق بصورة غير متوقعة في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    It will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع تعهّد إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، واحتفاظها بالمرونة التنفيذية اللازمة للاستجابة للحالات المفاجئة التي تنقطع فيها أسباب الحياة وسبل العيش في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The Agency will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، ومع احتفاظها بالمرونة العملية اللازمة للتدخل عند نشوء حالات مفاجئة تنقطع فيها أسباب الحياة وسبل الرزق في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    It will continue to maintain cost-conscious management, to carry out programme assessments, as necessary, and to maintain the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to life and livelihood in Palestine refugee communities. UN وستستمر الوكالة في إدارة شؤونها على نحو تراعى فيه التكاليف، وفي إجراء تقييمات للبرامج حسب الضرورة، والحفاظ على المرونة التنفيذية المطلوبة من أجل الاستجابة لحالات انقطاع أسباب الحياة والرزق بصورة غير منظورة في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The Agency will continue to seek the additional resources that it needs to improve the quality of the services that it provides to refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، ومع احتفاظها بالمرونة العملية اللازمة للتدخل عند نشوء حالات مفاجئة تضطرب فيها أسباب الحياة وسبل الرزق في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The Agency will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، ومع احتفاظها بالمرونة العملية اللازمة للتدخل عند نشوء حالات مفاجئة تنقطع فيها أسباب الحياة وسبل الرزق في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The Agency will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستواصل الوكالة التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في اتباع نهج إداري تراعي فيه التكاليف، ومع احتفاظها بالمرونة التنفيذية اللازمة للتدخل عند وقوع اضطراب مفاجئ يمس حياة الناس وسبل كسب عيشهم في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The conflict is directly affecting an increasing number of Palestine refugee communities with serious consequences for their well-being and safety, including in Dera'a and Yarmouk, where violence in mid-2012 caused displacement and loss of life. UN ويؤثر النـزاع بصورة مباشرة على عدد متزايد من مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين مخلفا عواقب وخيمة على رفاههم وسلامتهم، بما في ذلك مجتمعاتهم في درعا واليرموك، حيث تسبب العنف في منتصف عام 2012 في حالات نزوح ووفيات بينهم.
    At the same time, UNRWA was fully aware that States were concerned about cost savings and would strive to optimize the way in which financial resources were used, including through outreach to and consultation with Palestine refugee communities themselves. UN وفي الوقت ذاته تعي الأونروا تماما أن الدول منشغلة بتحقيق وفورات في التكلفة وستجاهد من أجل الوصول إلى الحد الأمثل في الطريقة التي تُستعمل بها مواردها المالية، بما في ذلك عن طريق التواصل مع مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين والتشاور معهم.
    The Agency will continue to seek the additional resources that it needs to improve the quality of the services that it provides to refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، ومع احتفاظها بالمرونة العملية اللازمة للتدخل عند نشوء حالات مفاجئة تضطرب فيها أسباب الحياة وسبل الرزق في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The Agency will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the Palestine refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر الوكالة في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، وتوخي المرونة التشغيلية اللازمة للتصدي لأي اضطرابات مفاجئة تمس حياة الناس وسبل رزقهم في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The Agency will continue to seek the additional resources that it needs to improve the quality of services that it provides to refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. UN وستستمر الوكالة في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، وتوخي المرونة التشغيلية اللازمة للتصدي لأي اضطرابات مفاجئة تمس حياة الناس وسبل رزقهم في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    The school population is expected to grow by 3.5 per cent to some 518,321 by the end of the biennium 2004-2005 (i.e. 2005/2006 school year), as a result of natural growth among the Palestine refugee communities. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد تلاميذ المدارس بنسبة 3.5 في المائة ليبلغ نحو 321 518 تلميذا بنهاية فترة السنتين 2004-2005 (أي العام الدراسي 2005-2006) من جراء النمو الطبيعي السائد في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين.
    23. Palestine refugee communities in the West Bank and Gaza continued to suffer from the impact of illegal Israeli policies and measures such as the forced displacement of hundreds of Bedouin families, the building of settlements and the severe restrictions on the movement of persons and goods. UN 23 - وتحوَّل للحديث عن مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة فذكر أنها ما برحت تكابد حتى الآن من جراء السياسات والتدابير الإسرائيلية غير المشروعة، ومن ذلك مثلاً التشريد القسري لمئات من الأُسر البدوية وبناء المستوطنات وفرض القيود القاسية على حركة الأشخاص والسلع.
    The challenges facing UNRWA are made even greater as a result of the profound changes sweeping the region, and the continuing uncertainty about the future that plagues Palestine refugee communities. UN وتتزايد التحديات التي تواجه الوكالة بشكل أكبر بسبب التغيرات العميقة التي تجتاح المنطقة، واستمرار الغموض الذي يكتنف المستقبل والذي يقض مضجع جماعات اللاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more