"palestinian and other arab" - Translation from English to Arabic

    • الفلسطينية والعربية الأخرى
        
    • الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى
        
    • الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية
        
    • اﻷراضي الفلسطينية والعربية
        
    • عربية أخرى
        
    • الفلسطينية واﻷرض العربية اﻷخرى
        
    I. Environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories UN طاء - الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة
    C. Environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories UN جيم - الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة
    The convening of the sixty-second session of the General Assembly this year coincides with the fortieth anniversary of the Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories in 1967. UN يتزامن انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة هذا العام مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى منذ عام 1967.
    Situation in the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel UN الحالة في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل
    Situation in the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel UN الحالة في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل
    17/31 The environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab UN الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    In contravention of the Convention on the Rights of the Child, Israel, through its practices in the occupied Palestinian and other Arab territories, was depriving children of their rights to health care and education and other rights. UN كما أن إسرائيل خلافا لاتفاقية حقوق الطفل وعن طريق ممارساتها في اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة تحرم اﻷطفال من حقوقهم في الرعاية الصحية والتعليم وحقوقهم اﻷخـرى.
    As always, Cuba reiterates its total rejection of the Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories and raises its voice to call for an end of abuses and for the absolute respect of all the rights of the Palestinian people. UN وكوبا كما كان الحال دائما، تكرر رفضها الكامل للاحتـــلال اﻹسرائيلي لفلسطين وﻷراضي عربية أخرى ونطالب بوضـع حد لهذه المظالم وبالاحترام الكامل لحقوق الشعب الفلسطيني.
    C. Environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories 20 UN الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة .
    The Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories and the lack of water and wastewater treatment facilities in the occupied territories, as well as the continued conflict in the Middle East, are major obstacles for the sustainable development of water resources in this part of the Arab Region. UN ويُشكل الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى والافتقار إلى مرافق معالجة المياه ومعالجة مياه الصرف في الأراضي المحتلة، فضلا عن استمرار النزاع في الشرق الأوسط، عقبات رئيسية أمام تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه في هذا الجزء من المنطقة العربية.
    There are numerous reasons for this failure, including the continued occupation of the Palestinian and other Arab territories by the Zionist regime and its persistent violations of the rights of the Palestinian people, including their right to selfdetermination and especially the legitimate and inalienable right of the Palestinian refugees to return to their homeland. UN وهناك العديد من الأسباب لهذا الفشل، بما في ذلك استمرار احتلال النظام الصهيوني للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى وانتهاكاته المتواصلة لحقوق الشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في تقرير المصير، وخاصة حق اللاجئين الفلسطينيين المشروع وغير القابل للتصرف في العودة إلى وطنهم.
    Regional policy issues regarding the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories (decision 20/2) and support to Africa (decision 20/27) are also addressed in the report. UN ويتناول التقرير أيضاً قضايا السياسة العامة الإقليمية المتعلقة بالحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة (المقرر 20/2) وتقديم الدعم إلى أفريقيا (المقرر 20/27).
    Having considered the report of the Executive Director on the status of the preparation of a report on the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories (UNEP/GC.21/2, chap. I, sect. C), UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن حالة الإعداد لتقرير عن الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة (UNEP/GC.21/2، الفصل الأول، الفرع جيم)،
    With regard to the update of the report on the state of the environment, UNEP has started to prepare, through the Centre for Environmental Studies and Resources Management based in Oslo, its report on the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories. UN 27 - وفيما يتعلق باستكمال التقرير عن حالة البيئة ، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الإعداد لتقريره عن الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة ، وذلك عن طريق مركز الدراسات البيئية وإدارة الموارد القائم في اوسلو .
    1996/6 Situation in the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel UN ٦٩٩١/٦ الحالة في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل
    His delegation called upon the international community to continue its efforts until the Israeli occupation of the Palestinian and other Arab territories was ended. UN ودعا باسم وفده المجتمع الدولي إلى المثابرة في جهوده إلى أن ينتهي احتلال اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى.
    Chapter VIII Permanent sovereignty over national resources in the occupied Palestinian and other Arab UN الفصل الثامن السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    OCCUPIED Palestinian and other Arab TERRITORIES UN الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    The environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    Israel's recent decision to resume the confiscation of land with a view to expanding the illegal settlements in the occupied Palestinian and other Arab lands has become yet another source of threat to the peace process. UN وإن قرار إسرائيل اﻷخير باستئناف مصادرة اﻷراضي بغية توسيع المستوطنات غير القانونية في اﻷراضي الفلسطينية والعربية اﻷخرى المحتلة أصبح مصدر تهديد آخر لعملية السلام.
    We face the very difficult reality of Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories, including the Syrian Golan and certain lands in south Lebanon. UN إننا أمام وضع واقعي محسوس، أمام حالة احتلال إسرائيلية للأراضي الفلسطينية وأراض عربية أخرى في الجولان السوري وبعض ما تبقى من أراض لبنانية.
    His delegation hoped that the Committee would adopt a resolution which sent a clear and unambiguous message to Israel that the international community disapproved of its settlement policy in the Palestinian and other Arab occupied territories. UN ويأمل وفد ماليزيا أن توافـق اللجنة على قرار يبعث إلى إسرائيل بإشارة واضحة لا لبس فيها بأن المجتمع الدولي لا يوافق على سياستها في إقامة مستعمرات في اﻷرض الفلسطينية واﻷرض العربية اﻷخرى المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more