"palestinian autonomy" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الذاتي الفلسطيني
        
    • الحكم الذاتي الفلسطينية
        
    • الحكم الذاتي للفلسطينيين
        
    • بالحكم الذاتي الفلسطيني في
        
    The signing of an agreement on Palestinian autonomy means that the first real step has indeed been taken towards Palestinian self-rule. UN إن توقيع الاتفاق بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني يعني أن خطوة حقيقية أولى قد أتخذت بالفعل صوب الاستقلال الذاتي الفلسطيني.
    There is much more work to be done to ensure that Palestinian autonomy can really start functioning. UN وما زال ينبغي القيام بالكثير لكفالة أن يبدأ الحكم الذاتي الفلسطيني في أداء وظائفه فعلا.
    Jordan welcomes these developments, and will continue to do everything in its power to ensure the success of Palestinian autonomy arrangements. UN واﻷردن يرحب بهذه التطورات، وسيستمر في القيام بكل ما في وسعه لضمان نجاح ترتيبات الحكم الذاتي الفلسطيني.
    Palestinian autonomy should now be widened to include the economic, social and cultural aspects of national life, and Palestinian self-rule should now be extended throughout occupied Palestinian territories. UN ويتعين اﻵن توسيع نطاق الحكم الذاتي الفلسطيني ليشمل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للحياة الوطنية، كما ينبغي توسيع نطاق الحكم الذاتي الفلسطيني ليشمل جميع اﻷراضي الفلسطينية.
    Jerusalem is not included inside the area in which Palestinian autonomy authorities are to have powers or responsibilities. UN فالقدس لم تدرج ضمن المنطقة الخاضعة لسلطات الحكم الذاتي الفلسطينية أو لمسؤولياتها.
    We further applaud the signing of the Palestinian autonomy agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN ونحيي كذلك توقيع اتفاق الحكم الذاتي للفلسطينيين بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    We are not in the area in which there has been an implementation of the Palestinian autonomy. UN فلسنا في المنطقة التي نُفذ فيها الحكم الذاتي الفلسطيني.
    In this regard, the Government of Ghana welcomes indications on the part of the major donor countries and multilateral institutions that they will extend economic assistance to the Gaza and Jericho areas which are to come immediately under Palestinian autonomy. UN وترحب حكومة غانا في هذا الصدد بالدلائل التي أبدتها كبرى البلدان المانحة والمؤسسات المتعددة اﻷطراف لتقديم المساعدة الاقتصادية الى منطقتي غزة وأريحا اللتين ستصبحان فورا موضع الحكم الذاتي الفلسطيني.
    The results of these two Agreements represent notable progress, marking the beginning of Palestinian autonomy in the relevant zones of the occupied Palestinian territory. UN إن نتائج هذين الاتفاقين تمثل تقدما ملحوظا، يسجل بداية الحكم الذاتي الفلسطيني في المناطق المعينة من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    With the first steps having been taken on the road to Palestinian autonomy in the West Bank and Gaza, and with the signing of the accord between Jordan and Israel, there appears to be an excellent opportunity for an eventual resolution of the conflict that has plagued that region for too long. UN فمع اتخاذ الخطوات اﻷولى عن طريق الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة، ومع توقيع الاتفاق بين اﻷردن واسرائيل، لاحت فرصة ممتازة للحل النهائي للصراع الذي ابتلى تلك المنطقة زمنا طويلا جدا.
    The implementation of the accords and full realization of Palestinian autonomy will depend for their success on generous financial support, both private and public. UN فالنجاح في تنفيذ الاتفاقات وتحقيق الحكم الذاتي الفلسطيني بالكامل يتوقف على الدعم المالي السخي، الخاص والعام على حد سواء.
    Paragraph (ii) above does not apply to an individual who lives in the territories or within the Palestinian autonomy and is not an Israeli resident as defined by law; UN ولا تنطبق الفقرة `٢` أعلاه على الفرد الذي يعيش في اﻷراضي أو ضمن مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني وليس إسرائيلياً مقيما حسب تعريف القانون؛
    We are convinced that rapid approach of Palestinian autonomy in the Gaza Strip, in Jericho and in the West Bank, and the necessary continuation of the peace process are the responsibility of the entire international community. UN ونحن مقتنعون بأن اﻹسراع بتحقيق الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا والضفة الغربية، والاستمرار الضروري لعملية السلام هما مسؤولية المجتمع الدولي بأسره.
    33. The Special Committee asked a witness from Hebron what they felt about Palestinian autonomy: UN ٣٣ - طرحت اللجنة الخاصة على شاهد من الخليل سؤالا عن رأيه في الحكم الذاتي الفلسطيني:
    The strong determination to reach results manifested itself in the peace treaty signed last autumn between Israel and Jordan and in the latest agreement between Israel and the Palestinian Authority on the second stage of Palestinian autonomy. UN ولقد تجلى التصميم القوي على تحقيق النتائج في معاهدة السلام التي تم التوقيع عليها في الخريف الماضي بين اسرائيل واﻷردن، وفي الاتفاق اﻷخير بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية على المرحلة الثانية من الحكم الذاتي الفلسطيني.
    The mutual recognition of the Palestine Liberation Organization (PLO) and the State of Israel, followed by the signing of a declaration of principles on Palestinian autonomy in Gaza and Jericho, mark a major step towards a just and lasting settlement of the question of Palestine and the establishment of relations of trust between the peoples of that region. UN فالاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل، وما تلاه من التوقيع على إعلان المبادئ بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا، يشكل خطوة هامة على طريق تحقيق تسوية عادلة ودائمة للمسألة الفلسطينية وإقامة علاقات عمادها الثقة بين شعوب تلك المنطقة.
    The arrangements for Palestinian autonomy took a significant step forward with the evolution of the Palestinian Authority into a functioning administrative body with responsibility in the self-rule areas of the Gaza Strip and Jericho and for a number of sectors in the West Bank. UN وخطت إجراءات الحكم الذاتي الفلسطيني خطوة هامة إلى اﻷمام مع تحوﱡل السلطة الفلسطينية إلى جهاز إداري فاعل يتوﱠلى المسؤولية في مناطق الحكم الذاتي في قطاع غزﱠة وأريحا، وعن عدد من المجالات في الضفة الغربية.
    The Agreement provided for greater Palestinian autonomy in the West Bank, leading to Palestinian elections early the following year, and represented a step forward in the Israeli-Palestinian peace process. UN وهذا الاتفاق يتضمن مزيدا من الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة، وهو يفضي الى إجراء انتخابات فلسطينية في وقت مبكر من العام التالي، وهو يمثل خطوة الى اﻷمام في عملية السلام الاسرائيلية - الفلسطينية.
    With regard to the question of Palestine, we welcome the positive and irreversible developments towards a just and lasting settlement since the historic signing, between the Palestine Liberation Organization and Israel, of the Declaration of Principles on Palestinian autonomy in Gaza and Jericho. UN وفيما يتعلق بقضية فلسطين، نحن نرحب بالتطورات اﻹيجابية، التي لا يمكن الرجوع فيها، باتجاه تحقيق تسوية عادلة ودائمة منذ التوقيع التاريخي بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل على إعلان المبادئ بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا.
    The Government of the United Arab Emirates has translated this stance into concrete reality by participating, at the highest level, in the international pledging Conference held in Washington at the beginning of last month for the purpose of helping the authorities of Palestinian autonomy to formulate and implement development programmes, as well as to build economic infrastructures in Gaza and Jericho. UN لقد ترجمت حكومة دولة اﻹمارات العربية المتحدة هذا الترحيب الى واقع فعلي إذ شاركت على أعلى المستويات في مؤتمر التبرعات الدولي الذي انعقد في واشنطن في بداية الشهر المنصرم لتقديم مساعدات الى سلطات الحكم الذاتي الفلسطينية من أجل وضع وتنفيذ برامج تنموية وبناء الهياكل اﻷساسية الاقتصادية في غــزة وأريحا.
    The Government of Ghana also expresses its satisfaction with the Declaration of Principles agreed on between the PLO and Israel which provides for Palestinian autonomy in Gaza and the West Bank town of Jericho. UN كما تعرب حكومة غانا عن ارتياحها ﻹعلان المبادئ الذي اتفقت عليه منظمة التحرير الفلسطينية مع اسرائيل والذي ينص على الحكم الذاتي للفلسطينيين في غزة ومدينة أريحا بالضفة الغربية.
    Today, that agreement and the one relating to Palestinian autonomy in the Gaza Strip and Jericho are indications that things are finally on the right track. UN واليوم، فإن هذا الاتفاق والاتفاق المتعلق بالحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا يدلان على أن اﻷمور أخذت، أخيرا، تسير في مجراها الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more