"palestinian children in" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال الفلسطينيين في
        
    • الأطفال الفلسطينيون
        
    • الأطفال الفلسطينيين المحتجزين في
        
    • الأطفال الفلسطينيين قيد
        
    The plight of Palestinian children in the Gaza Strip was of particular concern. UN وحالة الأطفال الفلسطينيين في قطاع غزة تثير القلق بصفة خاصة.
    26. In 2010, there were several reports of the abuse of Palestinian children in the West Bank including East Jerusalem. UN 26- في عام 2010، صدرت عدة تقارير عن إساءة معاملة الأطفال الفلسطينيين في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    124. In 2010, 90 cases of ill treatment with regard to the treatment of Palestinian children in Israeli detention were documented by the United Nations and its partners, including through the sworn affidavits of children. UN 124 - وفي عام 2010، وثقت الأمم المتحدة وشركاؤها 90 حالة تتعلق بسوء معاملة الأطفال الفلسطينيين في أماكن الاحتجاز الإسرائيلية، بما في ذلك من خلال إفادات أدلى بها هؤلاء الأطفال تحت القسم.
    The Regional Director replied that Palestinian children in refugee camps required a lot of assistance and there had been improvements in their situation. UN ورد المدير الإقليمي قائلا إن الأطفال الفلسطينيين في مخيمات اللاجئين يحتاجون إلى قدر كبير من المساعدة، وإنه قد حدثت أوجه تحسن في حالتهم.
    There are, however, serious doubts as to whether this commitment extends to the Palestinian Territory, and particularly to the treatment of Palestinian children in the justice system. UN غير أن هناك شكوكاً جدية بشأن ما إذا كان هذا الالتزام يشمل الأرض الفلسطينية، لا سيما معاملة الأطفال الفلسطينيين في نظام القضاء.
    Palestinian children in Gaza, who are still suffering trauma from Israel's last war, deserve a principled international position to ensure that they are spared further undue suffering. UN إن الأطفال الفلسطينيين في غزة، الذين لم تنتهِ بعد معاناتهم من صدمة الحرب الإسرائيلية الأخيرة، يستحقون موقفا مبدئيا من المجتمع الدولي يكفل تجنيبهم المزيد من المعاناة التي لا مبرر لها.
    Another area of concern, the situation of children in armed conflict, needed further attention, in particular the situation of Palestinian children in the occupied Palestinian territories. UN وأضافت أن ثمة مجال آخر يدعو للقلق هو حالة الأطفال في الصراع المسلح، والذي يتطلب مزيدا من الاهتمام، لا سيما حالة الأطفال الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Although the Israeli occupying forces have repeatedly targeted Palestinian children in the past, Doaa's death is particularly disturbing because she was fatally shot in the head by Israeli soldiers barely 100 metres away. UN وعلى الرغم من أن قوات الاحتلال الإسرائيلي استهدفت بصورة متكررة الأطفال الفلسطينيين في الماضي، إلا أن مقتل دعاء يبعث على القلق بصفة خاصة إذ أنها أصيبت برصاصة قاتلة في الرأس أطلقها جنود إسرائيليون من مسافة تقل عن 100 متر.
    In the case of the Palestinian people, three generations of Palestinian children have lived as refugees, and two generations of Palestinian children in the occupied Palestinian territory have already lived knowing only a harsh, abnormal existence marked by the constant oppression, discrimination, humiliation and crimes of the 40-year Israeli military occupation. UN وفي حالة الشعب الفلسطيني، عاش ثلاثة أجيال من الأطفال الفلسطينيين كلاجئين، وعاش جيلان من الأطفال الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة لا يعرفون شيئا سوى الوجود الصعب غير العادل الذي يتسم بقهر مستمر وتمييز وإذلال، وجرائم تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي طيلة 40 سنة.
    53. The proportion of Palestinian children in the occupied Palestinian territory with wasting or acute malnutrition, one symptom of recent stress, is 9.3 per cent, four times the norm. UN 53 - يبلغ معدل الأطفال الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة الذين يعانون من الوهن أو سوء التغذية الحاد، وهو أحد أعراض جو التوتر السائد حاليا، 9.3 في المائة، أي أربعة أمثال المعدل العادي.
    Children had borne the brunt of Israel's escalated military attacks against densely populated areas, resulting in the killing of hundreds of Palestinian children in the wake of the second Palestinian uprising against Israel's occupation and its illegal policies and practices. UN وقد تحمل الأطفال الجزء الأكبر من الهجمات العسكرية المتصاعدة التي شنتها إسرائيل ضد المناطق المكتظة بالسكان، مما أدى إلى قتل مئات من الأطفال الفلسطينيين في أعقاب الانتفاضة الفلسطينية الثانية ضد الاحتلال الإسرائيلي وسياساتها وممارساتها غير القانونية.
    It consistently expressed its concern at the situation of Palestinian children in the West Bank and Gaza, and called on the Government of Israel and the Palestinian Authority to make every effort fully to respect the rights of children in accordance with the Convention on the Rights of the Child. UN وهو يعبر باستمرار عن قلقه إزاء حالة الأطفال الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة، كما أنه يطالب حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية بأن تبذلا كل الجهود الرامية إلى احترام حقوق الأطفال احتراما كاملا بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    We believe that such an inclusion of language on Palestinian children in a consensus resolution in the General Assembly sends a very strong message to the Palestinian people that the international community has recognized and addressed the detrimental effects of the Israeli occupation on the lives of Palestinian children. UN ونعتقد أن تضمين هذه الصيغة بشأن الأطفال الفلسطينيين في قرار اتُخذ بتوافق الآراء في الجمعية العامة، يبعث برسالة قوية إلى الشعب الفلسطيني مفادها أن المجتمع الدولي يدرك الآثار الضارة للاحتلال الإسرائيلي على أرواح الأطفال الفلسطينيين، ويعمل على التصدي لها.
    38. A report of the Association for Civil Rights in Israel details how the Israeli Youth Law is often violated in the arrest and interrogation of Palestinian children in East Jerusalem. UN 38 - ويشرح تقرير صادر عن رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل بالتفصيل كيف أن قانون الشباب الإسرائيلي كثيرا ما يجري انتهاكه عند توقيف واستجواب الأطفال الفلسطينيين في القدس الشرقية.
    The members were informed that 72 per cent of Palestinian children in the West Bank had been arrested at least once; 16 per cent had been arrested more than once; and 50 per cent of children arrested did not meet a lawyer or family member for months. UN وأُبلغ أعضاء اللجنة بأن 72 في المائة من الأطفال الفلسطينيين في الضفة الغربية، قد تعرضوا للاحتجاز لمرة وحدة على أقل تقدير؛ وأن 16 في المائة منهم اعتُقلوا أكثر من مرة؛ وأن 50 في المائة من الأطفال المعتقلين لم يُسمح لهم بلقاء محام أو أحد أفراد أسرهم لشهور عدة.
    The United Arab Emirates wished to recall the plight of the Palestinian children in the Occupied Palestinian Territory, particularly in Gaza, who were suffering from lack of food, care, medicines, housing and security, and they urged States to cooperate to improve their living conditions in accordance with the principles of human rights and with the relevant international resolutions. UN وتحرص الإمارات على التذكير بحالة الأطفال الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ولا سيما غزة الذين يعانون من نقص الأغذية والرعاية الصحية والأدوية والمسكن والأمن، وهي تناشد الدول أن تتعاون من أجل تحسين ظروف عيشهم، وفقا لمبادئ حقوق الإنسان وللقرارات الدولية ذات الصلة.
    Recalling the suffering of Palestinian children in the occupied territories and the violations committed by the Israeli occupation forces, he urged the international community and the relevant organizations to spare no effort in resolving both situations in order to allow those children to resume normal lives. UN وأشار إلى معاناة الأطفال الفلسطينيين في الأراضي المحتلة والانتهاكات التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي، وحث المجتمع الدولي والمنظمات ذات الصلة على عدم ادخار أي جهد نحو إيجاد حل لهذه الأوضاع من أجل تمكين هؤلاء الأطفال من أن يعيشوا حياة طبيعية.
    The Programme, together with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Ministry of Planning, was also establishing a uniform system for monitoring the Millennium Development Goals and the progress made towards the " A world fit for children " declaration and the National Plan of Action for Palestinian children in the Occupied Palestinian Territory. UN كما يعمل ذلك البرنامج، جنبا إلى جنب مع اليونيسيف وزارة التخطيط، على إنشاء نظام موحد لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان المعنون " عالم صالح للأطفال " وخطة العمل الوطنية من أجل الأطفال الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    E. Palestinian children in Israeli detention UN هاء - الأطفال الفلسطينيون في المعتقلات الإسرائيلية
    According to UNICEF, ill-treatment of Palestinian children in the Israeli detention system is widespread, systematic and institutionalized. UN وتشير منظمة اليونيسيف إلى أن إساءة معاملة الأطفال الفلسطينيين المحتجزين في مراكز الاحتجاز الإسرائيلية هي ممارسة ممنهجة وواسعة النطاق وذات طابع مؤسسي().
    In his report to the Human Rights Commission, he had called on Israel to conduct a full investigation into the treatment of Palestinian children in detention, which, at the least, was alleged to constitute inhumane and degrading treatment, and, at most, torture. UN وأضاف أنه طالب إسرائيل، في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، بإجراء تحقيق كامل بشأن معاملة الأطفال الفلسطينيين قيد الاحتجاز التي يزعم، في أقل القليل، أنها تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة، أو تشكل، في أسوأ الفروض، تعذيبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more