"palestinian farmers" - Translation from English to Arabic

    • المزارعين الفلسطينيين
        
    • المزارعون الفلسطينيون
        
    • للمزارعين الفلسطينيين
        
    • مزارعون فلسطينيون
        
    • الفلاحين الفلسطينيين من
        
    In 1993, UNDP implemented a programme to encourage the use of modern irrigation techniques by Palestinian farmers. UN وفي عام ١٩٩٣، نفذ البرنامج اﻹنمائي برنامجا لتشجيع المزارعين الفلسطينيين على استخدام تقنيات الري الحديثة.
    Improving irrigation facilities: the case of Palestinian farmers UN تحسين منشآت الري: حالة المزارعين الفلسطينيين
    Israeli peace activists have assisted in the harvesting of olives and protected Palestinian farmers against settler violence. UN وقدم نشطاء السلام الإسرائيليون إلى المزارعين الفلسطينيين المساعدة في جني الزيتون ووفروا لهم الحماية من عنف المستوطنين.
    According to the estimates of the Palestinian Ministry of Agriculture, Palestinian farmers had suffered damage amounting to several million NIS as a result. UN وحسب تقديرات وزارة الزراعة الفلسطينية، تكبد المزارعون الفلسطينيون نتيجة لذلك خسائر تقدر بعدة ملايين من الشواقل الجديدة.
    Furthermore, Palestinian farmers were not allowed to bring in additional workers to assist in their tasks. UN وعلاوة على ذلك، لا يسمح للمزارعين الفلسطينيين جلب عمال إضافيين لمساعدتهم في أعمالهم.
    Many Palestinian farmers had thus been forced to abandon their land, becoming a new category of internally displaced persons. UN وهكذا اضطُر كثير من المزارعين الفلسطينيين لترك أراضيهم، ليصبحوا فئة جديدة من الأشخاص المشردين داخليا.
    The Special Rapporteur's portrayal of Palestinian farmers' access to agricultural lands is also misleading. UN :: وتناول المقرر الخاص بصورة مضللة مسألة وصول المزارعين الفلسطينيين إلى الأراضي الزراعية.
    9. Each year during the olive harvest season there was a marked increase in Israeli attacks on Palestinian farmers. UN 9 - وفي كل عام تزداد الاعتداءات الإسرائيلية على المزارعين الفلسطينيين بشكل ملحوظ أثناء موسم قطف الزيتون.
    This amounts to a loss of millions of dollars in income for Palestinian farmers. UN الأمر الذي يعني خسائر بملايين الدولارات في دخول المزارعين الفلسطينيين.
    In a separate development, it was reported that dozens of Palestinian farmers who owned land between Deir el-Balah and Rafah in the Gaza Strip had to uproot their crops because they could not transport them to the market. UN وفي تطور آخر، أفادت التقارير أن عشرات من المزارعين الفلسطينيين الذين يملكون أراضي في المنطقة الواقعة بين دير البلح ورفح في قطاع غزة اضطروا إلى اقتلاع محاصيلهم بسبب عدم قدرتهم على نقلها إلى اﻷسواق.
    The produce of the Palestinian farmers who used the Agrexco channel did reach the European market. UN وقد وصلت بالفعل إلى السوق اﻷوروبية منتجات المزارعين الفلسطينيين الذين استخدموا شركة اكريكسكو.
    Access by Palestinian farmers would be further restricted if the wall is completed as planned, thereby separating these lands from the Bethlehem urban area, where some of the landowners reside. UN وسيخضع وصول المزارعين الفلسطينيين للمزيد من القيود إذا ما تم استكمال بناء الجدار كما هو مخطط له، ويؤدي بالتالي إلى فصل هذه الأراضي عن منطقة بيت لحم الحضرية، حيث يقيم بعض ملاك الأراضي.
    The low quantity of water available has forced Palestinian farmers to rely increasingly on rain-fed crops, which are less profitable than irrigated crops. UN وقد أجبر انخفاض كمية المياه المتوفرة المزارعين الفلسطينيين على الاعتماد بشكل متزايد على المحاصيل البعلية، وهي محاصيل أقل ربحية من المحاصيل المروية.
    51. Thousands of Palestinian farmers whose lands lie in this zone also need to obtain hard to get permits from the Israeli authorities to have access to and work their own land. UN 51 - ويتوجب أيضا على آلاف المزارعين الفلسطينيين الذين تقع أراضيهم في هذه المنطقة الحصول على تصاريح يصعب استخراجها من السلطات الإسرائيلية من أجل الوصول إلى أراضيهم والعمل فيها.
    That wall, 87 per cent of which was being constructed within the West Bank, also cut off Palestinian farmers' access to their land and water resources. UN فيجري بناء 87 في المائة من هذا الجدار داخل الضفة الغربية، ويحد من إمكانية حصول المزارعين الفلسطينيين على مواردهم من الأراضي والمياه.
    The Israeli occupation impeded Palestinian farmers' access to land and water, so the seeds to which the representative of Israel had referred were tainted with the blood of the Palestinian people. UN فالاحتلال الإسرائيلي يعوق وصول المزارعين الفلسطينيين إلى الأراضي والمياه، ولذلك فإن البذور التي أشار إليها ممثل إسرائيل مضرجة بدماء الشعب الفلسطيني.
    Palestinian farmers were denied access to more than 35 per cent of the area of the Gaza Strip, and Palestinian fishermen were denied access to more than 85 per cent of Palestinian fishing waters. UN ويُحرم المزارعون الفلسطينيون من الوصول إلى أكثر من 35 في المائة من مساحة قطاع غزة، ويُحرم الصيادون الفلسطينيون من الوصول إلى أكثر من 85 في المائة من مياه الصيد الفلسطينية.
    49. Palestinian farmers face multiple challenges that reduce the quantity and quality of olive production. UN 49- ويواجه المزارعون الفلسطينيون تحديات متعددة تقلل من إنتاج الزيتون كماً ونوعاً.
    Palestinian farmers in Gaza and fishermen also continue to be targeted by Israeli gunfire and artillery, a constant threat to their safety and their livelihoods. UN ولا يزال المزارعون الفلسطينيون في قطاع غزة وكذلك الصيادون يُستهدَفون بالنيران والمدفعية الإسرائيلية، وهو ما يشكل تهديدا مستمرا لسلامتهم وأسباب معيشتهم.
    The Palestinian agricultural sector and thousands of livelihoods are under constant attack as settlers target Palestinian farmers and their crops and orchards, particularly olive and other fruit trees. UN ويتعرض القطاع الزراعي الفلسطيني ويتعرض الآلاف من سبل العيش لاعتداء مستمر، وذلك باستهداف المستوطنين للمزارعين الفلسطينيين ومحاصيلهم وبساتينهم، لا سيما أشجار الزيتون وأشجار الفاكهة الأخرى.
    Palestinian farmers are not allowed to build structures or dig wells without Israeli permits, which are almost impossible to obtain. UN فلا يُسمح للمزارعين الفلسطينيين ببناء هياكل أو حفر آبار دون الحصول على تصاريح إسرائيلية، وهي تصاريح يكاد يكون من المستحيل الحصول عليها.
    Land owned by Palestinian farmers has been requisitioned and homes have been demolished in order to construct settlements. UN وتمت مصادرة الأراضي التي يملكها مزارعون فلسطينيون ودُمرت منازلهم من أجل بناء المستوطنات.
    They expressed alarm over the obstacles placed by Israel on Palestinian agriculture, its tight control over imports and exports, the construction of the separation barrier, the expansion of illegal settlements, the prevention of Palestinian farmers from accessing their land and the uprooting of millions of fruit trees. UN وأبدوا جزعهم إزاء العقبات التي تضعها إسرائيل أمام الزراعة الفلسطينية، وسيطرتها الشديدة على الواردات والصادرات، وبناء جدار الفصل، وتوسيع المستوطنات غير القانونية، ومنع الفلاحين الفلسطينيين من الوصول إلى أراضيهم واقتلاع الملايين من أشجار الفاكهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more